Бродим мы по разным странам
ПЕСНЯ ПИРАТОВ
из кинофильма «Остров сокровищ», 1937
Музыка Н. Богословского
Слова В. Лебедева-Кумача
По морям и океанам
Злая нас ведет звезда.
Бродим мы по разным странам
И нигде не вьем гнезда.
Стала нашим капитаном
Черная, как ночь, вражда.
Что нам унывать?
Нам нечего терять!
Пей до пьяна,
Будет волна
Кровью полна!
Припев:
Приятели, смелей разворачивай парус.
Йо-го-го, веселись, как черт!
Одни побиты пулями, других убила старость.
Йо-го-го, все равно за борт!
Берег, принимай обломки,
Мертвых похоронит враг.
Скроют от людей потемки
Подвиги морских бродяг.
Проклянут не раз потомки
Черный наш пиратский флаг.
Нас родила тьма,
Мы бродим, как чума,
Близится час,
Слушай приказ,
Дьявол за нас!
Если ты назвался смелым,
Значит, не дрожи в бою.
Ты сумей отважным делом
Смелость доказать свою,
Слабый и душой и телом
В нашу не войдет семью.
Слабый будет бит,
А смелый победит.
Море поет,
Море зовет,
Смело вперед!
Запрещенные песни. Песенник. / Сост. А. И. Железный, Л. П. Шемета, А. Т. Шершунов. 2-е изд. М., «Современная музыка», 2004
Фильм «Остров сокровищ» — дебют композитора Никиты Богословского. Все песни из фильма мгновенно стали популярными, «Песня пиратов» в особенности, хотя ее дальнейшее тиражирование и было запрещено. Песня не печаталась, не издавалась на грампластинках и не транслировалась по радио: такова была обычная судьба песен, исполняемых «отрицательными персонажами». Но в быту, разумеется, такие песни петь было можно.
Источник
Людвиг ван Бетховен
Текст песни Сурок
Добавьте этот текст песни в ваш персональный список песен.
Первоначально никакой песни не было вообще. Текст, знакомый нам с детства был написан Гете в 1747 году для пьесы «Ярмарка в Плундерсвайлере» (Jahrmarkt in Plundersweiler), и лишь спустя некоторое время, специально для этого текста Бетховен написал музыку (1792).
Так, появилась песня, которая в русском языке известна как «И мой сурок со мною». Она рассказывает о бедных детях-скитальцах из горной Швейцарии (Савойи), которые, бродяжничество и попрошайничеством, добывали себе средства на пропитание.
Каждый раз, когда голод в альпийских долинах становился невыносимым, савойские бедняки отправляли своих детей с дрессированными сурками, бродить по улицам городов богатой Германии. На ярмарках, в гостиницах, на известных торговых улицах мальчики-савояры показывали различные фокусы со своими четвероногими питомцами. Выступления часто сопровождались пением под шарманку.
Именно эти дети послужили прообразом персонажа пьесы Гете. Наблюдая за выступлением детей, Гете был настолько очарован их сноровкой, что ввел в пьесу новый персонаж — крестьянского мальчика, выступавшего с танцующим сурком под песню «Ich komme schon durch manche Land. » (Прошел уже я много стран).
В середине 18 века была мода на нищих мальчиков-савояров. Уличные дети и их танцующие зверьки нравились светским дамам, но рассчитывать уличные артисты могли лишь на мелкую монетку, выброшенную из окна. У художников заказывали картины, изображающие савояров. Даже сейчас, по прошествии большого количества времени, в Германии, на некоторых блошиных рынках можно найти эти картины.
Но жизнь беспризорных детей была жестока. Дети жили на улице, и часто для выживания, им приходилось объединяться в банды или бродить с нищими цыганами. Их гнали отовсюду, где бы они ни появлялись — никто не хотел видеть савояров. И дети были вынуждены двигаться дальше. Некоторые дети доходили даже до Швеции…
русский текст песни.
1.
По разным странам я бродил
И мой сурок со мною,
И весел я, и счастлив был,
И мой сурок со мною!
И мой всегда, и мой везде,
И мой сурок со мною.
И мой всегда, и мой везде,
И мой сурок со мною.
2.
Из края в край вперед иду,
Сурок всегда со мною,
Под вечер кров себе найду,
Сурок всегда со мною.
3.
Кусочки хлеба нам дарят,
Сурок всегда со мною.
И вот я сыт, и вот я рад,
И мой сурок со мною.
4.
Подайте грошик нам, друзья,
Сурок всегда со мною.
Обедать, право, должен я
И мой сурок со мною.
5.
Мы здесь пробудем до утра,
И мой сурок со мною.
А завтра снова в путь пора,
Сурок всегда со мною.
Источник
кинофильм «Остров сокровищ» 1937 г. — Песня пиратов текст песни
Текст
По морям и океанам
Злая нас ведет звезда.
Бродим мы по разным странам
И нигде не вьем гнезда.
Стала нашим капитаном
Черная, как ночь, вражда.
Что нам унывать?
Нам нечего терять!
Пей до пьяна,
Будет волна
Кровью полна!
Припев:
Приятели, смелей разворачивай парус.
Йо-го-го, веселись, как черт!
Одни побиты пулями, других убила старость.
Йо-го-го, все равно за борт!
Берег, принимай обломки,
Мертвых похоронит враг.
Скроют от людей потемки
Подвиги морских бродяг.
Проклянут не раз потомки
Черный наш пиратский флаг.
Нас родила тьма,
Мы бродим, как чума,
Близится час,
Слушай приказ,
Дьявол за нас!
Если ты назвался смелым,
Значит, не дрожи в бою.
Ты сумей отважным делом
Смелость доказать свою,
Слабый и душой и телом
В нашу не войдет семью.
Слабый будет бит,
А смелый победит.
Море поет,
Море зовет,
Смело вперед!
Перевод
The seas and oceans
We are led by an evil star.
We wander to different countries
And nowhere to build their nests.
Became our captain
Black as night, the feud.
What are we downhearted?
We have nothing to lose!
Drink until drunk,
Will wave
Blood full!
Chorus:
Buddies, with no fear turn the sail.
Yo-Ho-Ho, merry as hell!
Some beaten down by bullets, others were killed by old age.
Yo-Ho-Ho, still overboard!
Shore, take the rubble,
The dead will bury the enemy.
Hide from the people the darkness
The exploits of marine vagrants.
Curse not just the descendants
Our black pirate flag.
Gave birth to darkness,
We roam, like the plague
The hour draws near
Listen to the order,
The devil for us!
If you go by the name bold,
So, not shiver in a fight.
If you’re brave thing
The courage to prove,
Weak and your body and soul
Our family will not be included.
Weak is a bit,
And bold wins.
The sea sings,
The sea is calling,
Feel free to forward!
Источник
Песни из мультфильмов «Бременские музыканты»,
«По следам бременских музыкантов»
сл.Ю.Энтина, муз.Ген.Гладкова, м/ф «Бременские музыканты»
Ничего на свете лучше нету,
Чем бродить друзьям по белу свету.
Тем, кто дружен, не страшны тревоги,
Нам любые дороги дороги.
Наш ковер — цветочная поляна.
Наши стены — сосны великаны.
Наша крыша — небо голубое,
Наше счастье — жить такой судьбою.
Мы свое призванье не забудем:
Смех и радость мы приносим людям.
Нам дворцов заманчивые своды
Не заменят никогда свободы.
сл.Ю.Энтина, муз.Ген.Гладкова, м/ф «Бременские музыканты»
Почетна и завидна наша роль
Не может без охранников король
Когда идем — дрожит кругом земля.
Всегда мы подле, подле короля
Ох, рано встает охрана!
Если близко воробей
Мы готовим пушку.
Если муха — муху бей!
Взять ее на мушку.
Куда идет король — большой секрет.
А мы всегда идем ему вослед
Величество должны мы уберечь
От всяческих ему не нужных встреч.
Ох, рано встает охрана!
сл.Ю.Энтина, муз.Ген.Гладкова, м/ф «Бременские музыканты»
Говорят, мы бяки-буки,
Как выносит нас земля?
Дайте что ли карты в руки
Погадать на короля.
Ой-ля-ля, Ой-ля-ля,
Погадать на короля,
Ой-ля-ля, Ой-ля-ля,
Ех-ха!
Завтра дальняя дорога
Представляет королю.
У него деньжонок много,
А я денежки люблю.
Ой-лю-лю, Ой-лю-лю,
А я денежки люблю.
Ой-лю-лю, Ой-лю-лю,
Ех-ха!
Королева карта бита
Бит и весь его отряд.
Дело будет шито-крыто —
Карты правду говорят.
Ой-ля-ля, Ой-ля-ля,
Карты правду говорят.
Ой-ля-ля, Ой-ля-ля,
Ех-ха!
Ничего я не хочу.
сл.Ю.Энтина, муз.Ген.Гладкова, м/ф «По следам Бременских музыкантов»
Ах ты, бедная моя трубадурочка!
Ну смотри, как исхудала фигурочка!
Я заботами тебя охвачу!
Ничего я не хочу.
Состоянье у тебя истерическое,
Скушай, доченька, яйцо диетическое.
Или может обратимся к врачу?
Ничего я не хочу.
Ах, принцессочка моя горемычная,
Скоро будут здесь певцы заграничные.
Выбирай любого — все оплачу.
Ничего я не хочу.
Гениальный сыщик
сл.Ю.Энтина, муз.Ген.Гладкова, м/ф «По следам Бременских музыкантов»
м/ф Бременские музыканты
Я — гениальный сыщик!
Мне помощь не нужна!
Найду я даже прыщик
На теле у слона.
Как лев сражаюсь в драке.
Тружусь я, как пчела.
А нюх, как у собаки,
А глаз, как у орла.
Руки моей железной
Бояться как огня!
И, в общем, бесполезно
Скрываться от меня!
Проворнее макаки,
Выносливей вола.
А нюх, как у собаки,
А глаз, как у орла.
Бывал я в разных странах,
И, если захочу,
То рано или поздно
Я всех разоблачу!
Как мышь, крадусь во мраке.
Плыву как камбала.
А нюх, как у собаки,
А глаз, как у орла.
Дуэт Трубадура и Принцессы
сл.Ю. Энтина, муз. Ген. Гладкова, м/ф «Бременские музыканты»
В клетке птичка томится
Непонятен ей дом
Вот и я словно птица
В замке я под замком
Встанет солнце над лесом
Только не для меня
Ведь теперь без принцессы
Не прожить мне и дня
Что же это такое,
Что случилось со мной?
В королевских покоях
Потеряла покой
Луч солнца золотого
сл.Ю.Энтина, муз.Ген.Гладкова, м/ф «По следам Бременских музыкантов»
Луч солнца золотого
Туч скрыла пелена.
И между нами снова
Вдруг выросла стена.
Ночь пройдет, настанет утро ясное,
Верю, счастье нас с тобой ждет.
Ночь пройдет, пройдет пора ненастная,
Солнце взойдет. Солнце взойдет.
Петь птицы перестали.
Свет звезд коснулся крыш.
Сквозь вьюги и печали
Ты голос мой услышь.
Романтики с большой дороги
сл.Ю. Энтина, муз. Ген. Гладкова, м/ф «По следам Бременских музыкантов»
Пусть нету ни кола и не двора.
Зато не платят королю налоги
Работники ножа и топора —
Романтики с большой дороги.
Не желаем жить по другому,
Не желаем жить, эх, по другому.
Ходим мы по краю, ходим мы по краю,
Ходим мы по краю родному.
Мы бродим от утра и до утра.
Чужие сапоги натерли ноги.
Работникам ножа и топора —
Романтикам с большой дороги.
Прохожих ищем с ночи до утра.
Ну от чего не любят недотроги
Работников ножа и топора —
Романтиков с большой дороги.
Песня переодетых Бременских музыкантов
сл.Ю. Энтина, муз. Ген. Гладкова, м/ф «Бременские музыканты»
А, как известно, мы народ горячий,
Ах, и не выносим нежностей телячих,
Но любим мы зато телячьи души
Мы любим бить людей,
Любим бить людей,
Любим бить людей,
И бить баклуши.
Мы раз-бо-бо-бобойники,
Разбойники, разбойники
Пиф-паф, и вы покойники,
Покойники, покойники.
Пиф-паф, и вы покойники,
Покойники, покойники.
А кто увидит нас, тот сразу ахнет.
И для кого-то жареным запахнет.
А кое-что за пазухой мы держим.
К нам не подходи,
К нам не подходи,
К нам не подходи,
А то зарежем.
Песня Трубадура
сл.Ю.Энтина, муз. Ген. Гладкова, м/ф «Бременские музыканты»
Куда ты, тропинка, меня завела?
Без милой принцессы мне жизнь не мила.
Ах если б, ах если бы славный король
Открыл бы мне к сердцу принцессы пароль!
Ведь я не боюсь никого, ничего.
Уж я бы тогда совершил для него!
Ведь я не боюсь никого, ничего.
Я подвиг готов совершить для него
Для него-о-о!
Такая-сякая, сбежала из дворца
сл.Ю.Энтина, муз.Ген.Гладкова, м/ф «По следам Бременских музыкантов»
Что за дети нынче, право?
Никакой на них управы!
Мы свое здоровье тратим,
Но на это наплевать им.
Такая-сякая, сбежала из дворца.
Такая-сякая, расстроила отца.
Нынче детям много ль надо?
Не найти на них управы!
Им бы песни до рассвета,
А до нас им дела нету
Дети наше наказанье,
Дали им образование,
Стали дети не послушны…
Но без них ужасно скучно!
Источник
Иоганн Вольфганг фон Гёте. Сурок.
По разным странам я бродил,
и мой сурок со мною.
И сыт всегда везде я был,
и мой сурок со мною.
И мой всегда, и мой везде,
и мой сурок со мною.
Господ немало я видал,
и мой сурок со мною.
И любит кто кого, я знал,
и мой сурок со мною.
И мой всегда, и мой везде,
и мой сурок со мною.
Девиц весёлых я встречал,
и мой сурок со мною.
Смешил я их, ведь я так мал,
и мой сурок со мною.
И мой всегда, и мой везде,
и мой сурок со мною.
Прошу я грош за песнь мою,
и мой сурок со мною.
Попить, поесть я так люблю,
и мой сурок со мною.
И мой всегда, и мой везде,
и мой сурок со мною.
Перевод С.С. Заяицкого
Johann Wolfgang von Goethe
Marmotte
Ich komme schon durch manches Land
avecque la marmotte,
und immer was zu essen fand
avecque la marmotte.
Avecque si, avecque la,
avecque la marmotte.
Avecque si, avecque la,
avecque la marmotte.
Ich habe gesehen gar manchen Herren
avecque la marmotte.
Der hat die Jungfrau gar zu gern
avecque la marmotte.
Avecque si, avecque la,
avecque la marmotte.
Avecque si, avecque la,
avecque la marmotte.
Habe auch gesehen die Jungfer schon
avecque la marmotte.
Die tate nach mir Kleinem sehen!
avecque la marmotte.
Avecque si, avecque la,
avecque la marmotte.
Avecque si, avecque la,
avecque la marmotte.
Nun lasst mich nicht so gehen, ihr Herren,
avecque la marmotte.
Die Burschen essen und trinken gern
avecque la marmotte.
Avecque si, avecque la,
avecque la marmotte.
Avecque si, avecque la,
avecque la marmotte.
Первоначально никакой песни не было вообще. Текст, знакомый нам с детства был написан Иоганном Вольфгангом фон Гете в 1747 году для пьесы «Ярмарка в Плундерсвайлере» (Jahrmarkt in Plundersweiler), и лишь спустя некоторое время, специально для этого текста Бетховен написал музыку (1792). Так, появилась песня, которая в русском языке известна как «И мой сурок со мною». Она рассказывает о бедных детях-скитальцах из горной Швейцарии (Савойи), которые бродяжничеством и попрошайничеством добывали себе средства на пропитание. Каждый раз, когда зимний голод в альпийских долинах становился невыносимым, савойские бедняки отправляли своих детей с дрессированными сурками, бродить по улицам городов богатой Германии. На ярмарках, в гостиницах, на известных торговых улицах мальчики-савояры показывали различные фокусы со своими четвероногими питомцами. Выступления часто сопровождались пением под шарманку. Именно эти дети послужили прообразом персонажа пьесы Гете. Наблюдая за выступлением детей, Гёте был настолько очарован их сноровкой, что ввел в пьесу новый персонаж — крестьянского мальчика, выступавшего с танцующим сурком под песню «Ich komme schon durch manche Land. » (Прошел уже я много стран). В середине 18 века была мода на нищих мальчиков-савояров. Уличные дети и их танцующие зверьки нравились светским дамам, но рассчитывать уличные артисты могли лишь на мелкую монетку, выброшенную из окна. У художников заказывали картины, изображающие савояров. Даже сейчас, по прошествии большого количества времени, в Германии, на некоторых блошиных рынках можно найти эти картины. Но жизнь беспризорных детей была жестока. Дети жили на улице, и часто для выживания им приходилось объединяться в банды или бродить с нищими. Их гнали отовсюду, где бы они ни появлялись — никто не хотел видеть попрошаек-савояров. И дети были вынуждены двигаться дальше. Некоторые дети доходили даже до Швеции.
Другие статьи в литературном дневнике:
- 29.02.2016. Ирина Богушевская. В Склифе.
- 28.02.2016. Дикий Мёд. Девальвация.
- 27.02.2016. Алан. Два кольца.
- 26.02.2016. R. E. M. Try not to breathe.
- 25.02.2016. Илья Кормильцев. Железнодорожник.
- 24.02.2016. Flёur. Русская рулетка.
- 23.02.2016. Земфира. Я полюбила Вас.
- 22.02.2016. Вячеслав Бутусов. Могилы младших сестер.
- 21.02.2016. Бумбокс. Та4то.
- 20.02.2016. Ирина Богушевская. Недосягаемое.
- 19.02.2016. Борис Гребенщиков. Государыня.
- 18.02.2016. Мускат Маасдам. Февральские окна.
- 17.02.2016. Леонид Латынин. И жизнь, и смерть, и даже сон.
- 16.02.2016. Борис Корнилов. Усталость тихая.
- 15.02.2016. Вадим Шефнер. Лесной пожар.
- 14.02.2016. Евгений Меркулов. Сонет 73.
- 13.02.2016. Семён Кирсанов. Нет больше Золушки.
- 12.02.2016. Иосиф Бродский. Чёрный конь.
- 11.02.2016. Владимир Высоцкий. Кругом пятьсот.
- 10.02.2016. Олег Блажко. Ночь на Рождество.
- 09.02.2016. Лев Озеров. Монолог влюблённого.
- 07.02.2016. Григорий Злотинъ. Продукцiя.
- 06.02.2016. Андрей Воркунов. Авдеева всего лишь кулаками.
- 05.02.2016. Иван Храмовник. Ашдвао.
- 04.02.2016. Илья Бантос. В шёпоте у плеча.
- 03.02.2016. Алла Мирова. Он был гениален.
- 02.02.2016. Иоганн Вольфганг фон Гёте. Сурок.
- 01.02.2016. Филимон Шустерлинг. Медвежата.
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Источник