Еда разных стран для английского языка

Еда разных стран для английского языка

Друзья! Совмещаем ежедневное приготовление пищи с изучением английского языка! Смотрим, читаем, запоминаем и готовим!

Easy Dinner Recipes — 30 Minute Quick Dinner Ideas

Sometimes it’s a race getting dinner on the table. Tracy Metro for the Kraft Kitchens shares two recipes that will beat the clock and allow you to make a home cooked meal in 30 minutes, or less. So, put down that delivery menu!

Easy Beef and Broccoli

2 cups instant white rice, uncooked
1 Tbsp. oil
1 lb. beef stir-fry strips
2 cups frozen broccoli florets
1/4 cup hoisin sauce
1/4 cup KRAFT CATALINA Dressing
1 Tbsp. grated ginger root

STOVE TOP One-Dish Chicken Skillet

1-1/2 cups hot water
1/4 cup (1/2 stick) butter or margarine, melted
1 pkg. (6 oz.) STOVE TOP Stuffing Mix for Chicken
6 small boneless skinless chicken breast halves (1-1/2 lb.)
1 can (10-3/4 oz.) condensed cream of mushroom soup
1/3 cup BREAKSTONE’S or KNUDSEN Sour Cream

Easy Beef and Broccoli

1. COOK rice as directed on package. Meanwhile, heat oil in large nonstick skillet on medium-high heat. Add meat; cook 3 min. or until evenly browned, stirring frequently.

2. ADD broccoli, hoisin sauce, dressing and ginger root; stir. Cover. Cook 5 min. or until heated through.

3. SERVE over the rice.

Tips
• If you can’t find beef stir-fry strips in your supermarket, you can use any grilling steak, cut into thin strips, instead.
• Substitute jarred minced ginger for the grated ginger root.

STOVE TOP One-Dish Chicken Skillet

1. MIX hot water, butter and stuffing mix.

2. COOK chicken in large nonstick skillet sprayed with cooking spray on medium heat 5 min. on each side.

3. MIX soup and sour cream; pour over chicken. Top with stuffing; cover. Cook on low heat 10 min. or until chicken is done (165ºF).

Tips
• Substitute fat-free milk for the sour cream.

Jamie shows you the simplest pancake recipe ever:




Приглашаем Вас на сайт сертифицированного диетолога Рэйчл Байер http://adietitianskitchen.weebly.com/

Появились вопросы? Закажите обратный звонок, и мы перезвоним вам в ближайшее время.

Источник

Еда на английском языке: названия продуктов, напитков, приемов пищи

Начинающим изучение английского языка необходимо не только разбираться в грамматических тонкостях, но и постоянно пополнять свой запас лексики. Делать это намного проще, когда слова не разбросаны по разным категориям, а сгруппированы в тематические блоки. Сегодня мы познакомимся с большим объемом активной лексики, с помощью которой обозначаются напитки и еда на английском языке. Тема, несомненно, крайне важная, потому что учеба учебой, а обед всегда должен по расписанию! Узнаем, как выразить процессы приема пищи, научимся обозначать названия блюд и употреблять общие фразы при походах в кафе и ресторанах

Лексика по теме: Еда и напитки (Food and drinks) — Названия продуктов и напитков

Прежде, чем учиться составлять целые предложения, необходимо накопить в своем словаре как можно больше наименований еды. В таблицах, данных ниже, собраны основные виды обозначений продуктов на английском языке с переводом. Данные выражения пригодятся в речи для того, чтобы обозначить свои любимые и нелюбимые блюда, или вести простой диалог с официантом.

Фрукты/овощи vegetables/fruit

Фрукты:
  • banana [bəˈnɑːnə] – банан;
  • kiwi [ˈkiːwiː] – киви;
  • pear [pɛə] – груша;
  • apple [æpl] – яблоко;
  • cherry [ˈʧerɪ] – вишня;
  • strawberry [ˈstrɔːbərɪ] – клубника;
  • grapes [greɪps] – виноград;
  • orange [ˈɔrɪnʤ] – апельсин;
  • plum [plʌm] – слива;
  • lemon [ˈlemən] – лимон;
  • pineapple [ˈpaɪnæpl] – ананас;
  • watermelon [ˈwɔːtəmelən] – арбуз;
  • melon [ˈmelən] – дыня;
  • carrot [ˈkærət] – морковь;
  • potato [pəˈteɪtəʊ] — картошка;
  • tomato [təˈmɑːtəʊ] – помидор;
  • cucumber [ˈkjuːkʌmbə] – огурец;
  • onion [ˈʌnjən] – лук;
  • pepper [ˈpepə] – перец;
  • beet [biːt] – свёкла;
  • radish [ˈrædɪʃ] – редиска;
  • cabbage [ˈkæbɪʤ] – капуста;
  • corn [kɔːn] – кукуруза;
  • green pea [griːn piː] – зеленый горох;
  • mushroom [ˈmʌʃrʊm] – грибы;

Мясо/птица/рыба — meat/poultry/fish:

Мясо:
  • lamb – баранина;
  • beef – говядина;
  • rabbit – кролик;
  • liver – печень;
  • pork – свинина;
  • veal – телятина;
  • tongue – язык;
  • ham – ветчина;

Птица:

  • turkey – индейка;
  • chicken – курица;
  • duck – утка;
  • goose – гусь;
  • hazel grouse – рябчик;
  • salmon – семга;
  • shrimps – креветки;
  • crab – краб;
  • herring – сельдь;
  • trout – форель;
  • plaice – камбала;
  • eel – угорь;
  • bream – лещ;
  • sturgeon – осетр;
  • cod – треска;
  • sardines – сардины;

Напитки — drinks:

Простые:
  • milk – молоко;
  • water – вода;
  • juice – сок;
  • milkshake – молочный коктейль;
  • yogurt – йогурт;
  • lemonade – лимонад;
  • mineral water – минеральная вода;
  • soda – газировка;

Горячие:

  • tea – чай;
  • coffee – кофе;
  • cocoa – какао;
  • hot chocolate – горячий шоколад;
Алкогольные:
  • whiskey – виски;
  • cognac – коньяк;
  • wine – вино;
  • beer – пиво;
  • brandy – бренди;
  • champagne – шампанское;
  • rum – ром;
  • cocktail – коктейль;

Список слов о еде был бы неполным, без указания злаковых культур и приправ. Устраним эти пробелы.

Зерновые — cereals:

Специи — condiments

Хлеб:
  • bread – хлеб;
  • grain – зерно;
  • wheat – пшеница;
  • flour – мука;
  • bun – булка;

Крупы:

  • semolina – манка;
  • buckwheat – гречка;
  • rice – рис;
  • oats – овес;
  • pearl barley – перловка;
Приправы:
  • salt – соль;
  • sugar – сахар;
  • vinegar – уксус;
  • cinnamon – корица;
  • horseradish – хрен;

Соусы:

  • sauce – соус;
  • mayonnaise – майонез;
  • mustard – горчица;
  • ketchup – кетчуп;
  • sour cream – сметана;

Конечно же, при общении на тему питания невозможно обойтись без соответствующих глаголов и прилагательных. Приведем самые распространенные примеры.

Глаголы Прилагательные/Причастия
  • cook – готовить;
  • bake – запекать;
  • steam – приготовить на пару;
  • help oneself to – положить себе (в тарелку)
  • pass – передать (блюдо)
  • eat – кушать;
  • grate – натереть;
  • cut – порезать;
  • spread – намазывать;
  • stir – мешать;
  • poach – варить;
  • add – добавить;
  • boil – кипятить;
  • drink – пить;
  • feed on – питаться;
  • taste – пробовать вкус;
  • fry, roast – жарить;
  • stew – тушить;
  • thirsty – мучаемый жаждой;
  • underdone – недожаренный;
  • tough – жесткий;
  • canned – консервированный;
  • fatty – жирный;
  • bitter – горький;
  • salty – соленый;
  • hungry – голодный;
  • stuffed – фаршированный;
  • lean – постный;
  • sour – кислый;
  • delicious – очень вкусный;
  • nourishing – питательный;
  • raw – сырой;
  • tender – нежный, мягкий;
  • spicy – острый;
  • tasteless – безвкусный;
  • sweet – сладкий;

Вся лексика не может поместиться в одном учебном материале, да это было и не правильно, ведь невозможно за раз изучить сотни слов. Мы постарались дать небольшие, но часто используемые в языке тематические блоки. Далее рассмотрим несколько будничных ситуаций, так или иначе связанных с питанием.

Еда на английском языке при выражении времени суток

Чаще всего, в разговорах возникают моменты, связанные с регулярными приемами пищи. То есть, мы хотим рассказать собеседнику о том, что мы ели на завтрак, обед или ужин. Для того, чтобы построить подобный диалог необходимо выучить обозначение этих процессов. Рассмотрим их с помощью таблицы и заодно приведем примеры популярных блюд.

Традиционное питание
Распорядок дня Сопутствующие слова Английская еда
Breakfast – завтрак.

Редко используется brunch – поздний завтрак.

have breakfast – завтракать;

at breakfast – во время завтрака;

for breakfast – на завтрак;

bacon and eggs – яичница с беконом;

toasts with jam – тосты с джемом;

corn-flakes – кукурузные хлопья;

Dinner/Lunch – обед

(ланч обозначает перерыв на обед в течение рабочего дня).

have dinner/have lunch – обедать;

at dinner – в обед;

for dinner – на обед;

beefsteak – бифштекс;

chicken soup – куриный суп;

roast beef – ростбиф;

Caesar’s salad – салат «Цезарь»;

mashed potatoes – картофельное пюре;

Supper — ужин have supper – ужинать;

at supper – во время ужина;

for supper – на ужин;

pizza – пицца;

fried fish – жареная рыба;

potatoes with vegetables – картофель с овощами;

Как видно из примеров блюд, традиционная британская кухня довольно сильно перемешалась с американской и европейской. Хорошо это или плохо, оставим решать истинным англичанам, а для нас же такое упрощение очень кстати, т.к. всегда можно найти в меню знакомые названия. Кстати, рассмотрим, как следует себя вести в заведениях общепита.

Ситуации в кафе и ресторане

Особый интерес для путешественника, да и для тех, кто переедет в англоязычные страны на ПМЖ, вызывает посещение ресторанов и кафе. Какие выражения следует употреблять, чтобы не ударить в грязь лицом? Разберем основные слова по теме «посещение ресторана» и посмотрим, как можно составить диалог с официантом.

В кафе и ресторане
Столовые приборы Блюда Фразы для диалога
plate — тарелка

salad servers – приборы для салата;

tea spoon – чайная ложка;

sauce boat – прибор для соуса;

dessert plate – десертная тарелка;

side dishes – гарниры;

tuna salad – салат из тунца;

vegetable soup – овощной суп;

beef filet – говяжий рулет;

lamb chops – бараньи отбивные;

grilled fish – рыба на гриле;

baked chicken – запеченный цыпленок;

apple pie – яблочный пирог;

cheesecake – чизкейк;

We would like to book a table for tonight – Мы хотели бы заказать столик на сегодняшний вечер;

Can you get the waiter? – Не могли бы вы позвать официанта?

We would like a menu, please – Дайте нам, пожалуйста, меню.

I am ready to order – Я готов сделать заказ.

Could you bring me…, please? – Не могли бы вы принести мне…, пожалуйста?

We’ll have two rice with vegetables and a Greek salad, please – Нам, пожалуйста, два риса с овощами и греческий салат.

A glass of (water, juice, red/white wine and etc.), please – Бокал (воды, сока, красного/белого вина), пожалуйста.

Waiter, can we have the bill, please? – Официант, можно нам пожалуйста, счет?

На сегодняшнем занятии мы хорошо поработали! Узнали, как обозначается еда на английском языке, какие блюда популярны у англичан и даже немного захватили тему о посещении кафе и ресторанов. Не теряйте своей целеустремленности и усердия, и вам обязательно удастся освоить иностранный язык в совершенстве!

Источник

Путешествие по кухням мира
методическая разработка по английскому языку по теме

В данную разработку урока включен теоретический материал о русской национальной кулинарии, особенности английского этикета и манер, рассказ о традиционных блюдах Италии и Японии. Основными целями урока являются coздание условий для активизации в речи обучающихся изученного лексического и грамматического материала, помощь в связанном построении монологического высказывания по конкретной теме, знакомство обучающихся с национальными блюдами разных стран и особенностях этикета.

Скачать:

Вложение Размер
metodicheskaya_razrabotka_uroka.doc 99 КБ

Предварительный просмотр:

Тамбовское областное государственное автономное образовательное учреждение среднего профессионального образования

«Промышленно- технологический колледж»

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УРОКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА ТЕМУ

«Путешествие по кухням мира»

преподаватель английского языка

Логунова Наталья Вячеславовна

В настоящее время в связи с резко возрастающей потребностью народного хозяйства в высококвалифицированных рабочих и специалистах среднего звена, возрастает значимость начального профессионального и среднего профессионального образования.

Внедрение инновационных технологий при обучении иностранному языку в системе НПО и СПО вызвано объективной необходимостью, т.к. наблюдается тенденция к снижению интереса к изучению иностранного языка как предмета малозначимого для будущей жизни студентов.

Повысить значимость иностранного языка как учебного предмета и интерес к его изучению можно в том случае, если содержание учебного материала, его организация и условия, в которых протекает его изучение, будут согласованы со сферами деятельности учащихся, их интересами и склонностями. Следовательно, введение профессионально-ориентированного обучения иностранному языку является актуальной задачей на данном этапе.

В соответствии с современными требованиями к профессиональному образованию, подготовка будущих специалистов должна быть направлена на выработку способностей адекватного поведения в общении с носителями культуры страны изучаемого языка, опираясь не только на знание языка, но и стиля повседневной жизни, традиций и обычаев его народа. Культурологический аспект иноязычного образования предполагает знакомство не только с культурой изучаемого языка, но и своей национальной.

С целью повышения мотивации изучения иностранного языка и в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта третьего поколения планируется разработка профессионально-ориентированного курса английского языка по специальности «Технология продукции общественного питания».

В данную разработку урока включен теоретический материал о русской национальной кулинарии, особенности английского этикета и манер, рассказ о традиционных блюдах Италии и Японии. Основными целями урока являются coздание условий для активизации в речи обучающихся изученного лексического и грамматического материала, помощь в связанном построении монологического высказывания по конкретной теме, знакомство обучающихся с национальными блюдами разных стран и особенностях этикета.

Методическая разработка урока английского языка

«Путешествие по кухням мира»

  • coздать условия для активизации в речи обучающихся изученного лексического и грамматического материала;
  • учить связанно строить монологическое высказывание по конкретной теме;
  • познакомить с национальными блюдами разных стран и особенностях этикета;
  • помочь совершенствовать лексику по теме, приобрести практические навыки поведения в конкретных речевых ситуациях ( диалог «В японском ресторане»)
  • развивать навыки подготовленной устной и письменной речи, чтения и аудирования по иностранному языку;
  • развивать творческие способности студентов;
  • развивать навыки самостоятельной работы студентов при подготовке рефератов на английском языке;
  • развивать языковую, коммуникативную и социокультурную компетенции.
  • воспитывать умение работать в коллективе;
  • воспитывать навыки культуры поведения;
  • показать значение изучения иностранного языка для будущей профессии;
  • воспитывать интерес к избранной профессии;
  • способствовать социокультурному воспитанию обучающихся через ознакомление с кулинарными традициями и культурой питания разных народов;
  • воспитывать уважительное отношение к традициям своей страны и

Формы организации познавательной деятельности студентов: коллективная, индивидуальная.

Методы, применяемые на уроке: коммуникативный, игровой, метод исследования, ИКТ.

Материально- техническое оснащение урока:

  • слайдовая презентация в Power Point;
  • доклады студентов по темам « Традиционная русская кухня», «Особенности этикета в Англии»;
  • картинки с изображением отгадок;
  • карта мира с флажками или магнитами.
  • технология продукции общественного питания;
  • кухня народов мира;
  • информатика;
  • лингвистика.

Good morning, my students, dear guests. I am very glad to see you.

Доброе утро, дорогие гости. Я рада вас видеть.

Introduction of the theme.

Постановка цели урока.

Введение в тему урока

Today we conduct an unusual lesson, and a lesson — travelling. We will make travel in cuisines of the world. We will talk with you about national dishes of Japan, Italy, Russia, Great Britain. You learn how to give dishes in the different countries. So, we will begin our travelling!

Сегодня мы проводим не обычный урок, а урок- путешествие. Мы совершим путешествие по кухням мира. Мы поговорим с вами о национальных блюдах Японии, Италии, России, Великобритании. Вы узнаете, как подают блюда в разных странах. Итак, начнем наше путешествие!

Слушают, обращая внимание на план урока, представленный на доске в виде карты, на которой отмечены флагами страны, в которых проходит путешествие.

We are going to start with riddles about food and meals. You can see at the blackboard some of them.

Начнем с загадок о еде. Отгадки вы видите на доске в виде картинок.

Преподаватель читает загадки, студенты внимательно слушают и отгадывают, указывая на картинки- отгадки на доске.

A stage of assimilation of new knowledge

Этап усвоения новых знаний

Let’s speak about Russian meals and foods.

Давайте поговорим о русской кухне.

На карте флагом отмечена страна Россия.

Трое студентов выступают с докладами о русской национальной кухне. Остальные обучающиеся внимательно слушают.

Беседа по вопросам

Thank you. And now, answer my questions, please:

1. Do you like Russian cuisine?

2. What is your favourite cuisine? Why?

3. How often do you go to a restaurant?

4. What do you prefer to eat for breakfast?

5. What do you usually eat for dinner?

6. What is your favourite kind of soup?

7. Does your family usually gather together for dinner?

8. What traditional Russian dishes do you know?

Спасибо. А теперь ответьте на мои вопросы.

What other proverbs about food or cooking can you remember?

Какие пословицы о еде вы помните?

Студенты отвечают на вопросы преподавателя.

Студенты называют пословицы о еде, например:

Don` t quarrel with your bread and butter.

Half a loaf is better than no bread.

You cannot have your cake and eat it.

What is sauce for the goose is sauce for the gander.

Too many cooks spoil the broth.

A stage of assimilation of new knowledge

Этап усвоения новых знаний

Let’s continue our travelling. On the board you see words and expressions. Translate them and guess about what dishes of the country speech will go.

Продолжим наше путешествие. На доске вы видите слова и выражения. Переведите их и отгадайте о блюдах какой страны пойдет речь.

На доске представлены слова и выражения, которые студенты должны записать в тетрадь и перевести:

gifts of the sea, vegetables, soya and beans, octopuses, mollusks, oysters, crabs,

rice, shushi, poultry, fruit, green tea.

На карте флагом отмечена страна Япония.

As you guessed, Japanese eats these dishes.

Japanese cuisine is full of variety of gifts of the sea, vegetables, soya and beans. The most national dishes are cooked of octopuses, mollusks, oysters, crabs.

Their favourite meal is rice. Their national meal is shushi. The Japanese like to eat beef, pork and poultry. Also prefer fruit, biscuits, green tea without sugar and coffee.

Как вы догадались, это блюда, которые едят японцы.

Японская кухня отличается обилием блюд из рыбы и морепродуктов, овощей, сои, бобов. Многие национальные блюда готовят из осьминогов, моллюсков крабов, устриц. Любимый продукт — рис.

Национальным блюдом является суши. Японцы охотно едят блюда из натурального мяса — говядины, свинины, баранины и птицы, любят фрукты, печенье, чай — зеленый без сахара, кофе.

Студенты внимательно слушают.

Let’s try play a dialogue «At the Japanese restaurant», using some new words and expressions.

Давайте попробуем разыграть диалог «В японском ресторане», используя новые слова и выражения

Несколько студентов совещаются и разыгрывают диалог. Остальные внимательно слушают.

Look at the map. Next country is Italy.

Посмотрите на карту. Следующая страна – Италия.

What associations with Italian cuisine have you got?

Какие блюда итальянской кухни вам известны?

Let’s speak about Italy meals and foods using a presentation.

Давайте поговорим об итальянских национальных блюдах и посмотрим презентацию.

На карте флагом отмечена страна Италия.

Затем обучающиеся просматривают презентацию, подготовленную студентом об итальянских блюдах, записывая новые слова и выражения в тетрадь: paste, cheese, sauce. vegetables, meet, fruit, nuts, ice-cream, coffee, butter, roasted pork and rye bread.

And at last, Great Britain. Of course, you heard a lot of things about some traditional English dishes and English etiquette. Let’s listen the message of our student on this subject.

И наконец, Великобритания. Вы, конечно, многое слышали о традиционных английских блюдах и английском этикете. Давайте послушаем сообщение студента на эту тему. (Приложение 3)

На карте флагом отмечена страна Великобритания. Студенты слушают, один из студентов читает доклад у доски.

I suggest you to study the menu of one of English restaurants and to make the order.

Я предлагаю вам изучить меню одного из английских ресторанов и сделать заказ.

1. Фирменную закуску и второе блюдо

2. Маринованного цыпленка и две порции салата из королевских креветок.

3. Праздничный ужин на четверых на сумму около 100 фунтов

4. Шотландский виски, три порции свежего фруктового салата

Студенты изучают меню, представленное на слайдах и устно делают заказ.

А storing of the studied material

Закрепление изученного материала

Let’s check, how well you know traditions of other countries, their etiquette and dishes. Guess a dish or a meal according its description.

Давайте проверим, насколько хорошо вы знаете традиции других стран, их этикет и блюда. Угадайте блюдо или продукт по описанию.

На слайдах показано задание. Обучающиеся читают и отгадывают.

Проведите исследование на тему : «Блюда каких стран предпочитают обучающиеся колледжа и их родители». Оформите результаты своего исследования в виде диаграммы или графика

Студенты записывают домашнее задание

Now I’d like to say a few words in conclusion. We’ve spoken today about different cuisine. I’m glad that you know a lot about traditional dishes. I hope your knowledge in English will useful in your future career. (Объявляются и комментируются оценки)

Our lesson is over. Thank you for your work. Good bye!

А теперь, мне хотелось бы сказать несколько слов в заключении. Сегодня мы говорили о различных кухнях. Я рада, что вы узнали много интересного о традиционных блюдах разных стран. Надеюсь, что ваши знания пригодятся вам в вашей карьере. Наш урок окончен. До свидания!

Студенты прощаются с преподавателем

Ягодку дали попробовать Вере:

Красную круглую с косточкой .

Плачет громко младший брат:

Зуб сломал о крепкий .

Ехал с мальчиком в купе я,

Фрукт он ел с названьем .

Нужен всем нам на обед

Пышный, вкусный, свежий .

Младший брат всё грызть горазд,

Съел он всю у хлеба .

Хлеб им мажут все ребята,

Нам даёт корова .

Запах чудесный, нельзя ошибиться!

Это ж, друзья, итальянская .

Даже царь настоящий, в короне,

Любит с кетчупом есть .

Прежде чем пойти в свой колледж,

Съешь тарелку манной .

The usual meals in Russia are breakfast, dinner and supper. Russian people have

-their breakfast at 7 or 8 a.m.,

-dinner at 1 or 2 p.m.,

-and supper at 6 or 7 p.m.

It is difficult to describe the Russians breakfast, dinner and supper. It depends on people’s work, money and opportunities.

Let us start with breakfast. This meal doesn’t usually take much time to prepare, due to the fact that people, as a rule, are in a hurry for work, school or somewhere else. It may include just sandwiches, fried or scrambled eggs, corn flakes or muesli and various kinds of porridges. It can be cream of wheat, oatmeal porridge, rice or buckwheat porrige. It is more common for Russian people to drink black tea with jam or honey but there are ones who prefer coffee in the morning. You may think there is nothing special in this set of dishes. You are right. But it was a description of a typical working day breakfast, when people have little time to prepare something. Now I’d like to call your attention to breakfast of a dayoff.

Have you ever tried traditional Russian sirniki? I’m sure, if you live in Russia, at least once in your life your grandmother or mother prepared them for you. Nothing can be compared with sirniki, made of fresh village cottage cheese and fried on a pan. They are usually served with sour cream and sugar. Perhaps, the only dish which is as delicious as sirniki is blini or pancakes. In Russia they say that the thinner blini are made the tastier they are. Blini are served rolled with a variety of fillings but the most delicious ones are pancakes with jam, honey and sour cream.

A traditional Russian dinner consists of three courses. It is the main meal of the day. First of all snacks are served. It can be caviar, herring, salt cucumbers and sauerkraut. All these salt dishes are served in order to excite the appetite. In general Russian cuisine is famous for its pickles.

Then comes the first course — soup. There is a great variety of different soups in Russia but the most famous is «borsch». Shchi, rassolnik, shchaveleviy soup and cold soup — okroshka are also cooked in Russia. Of course, it is not the whole list of traditional Russian soups, but these are the most popular ones.

After the soup the second course follows. It usually includes meat or fish and garnish. The Russians prefer freshwater fish like carp and pike. As for meat, it may be pork, beef, veal, lamb, turkey or chicken. The most famous meat dishes in Russia are zharkoye (stewed beef with potatoes, onions, carrots and garlic seasoned with salt and pepper), beef Stroganoff (the dish consists of pieces of beef served in a sauce with sour cream) and cutlets (the dish made of minced meat). The main course is usually served with garnish — mashed, baked or fried potatoes, pasta or vegetables. Russian people often eat pelmeni (meat dumplings) for the second course. Pelmeni are often cooked by the whole family. Firstly, the filling of minced meat is made due to the particular recipe, then they roll out the pastry and after that everybody sits at the big dinner table and makes pelmeni. Sometimes the preparation of this dish takes almost the whole day. Very often people cook pelmeni for a holiday. The Russians eat everything with bread but sometimes pies are served instead of bread. These pies may be stuffed with various fillings: fish, spring onions and eggs, meat, chicken, potatoes and mushrooms. Sweet pies are served for tea. They are usually stuffed with different fresh berries or jam. Every housewife has her own cooking secret.

As for the third course, it is usually a drink — compote, kissel or mors. In old Russia there existed another popular drink — Medovukha which is derived from the word «honey» (in Russian it sounds as «mjod»). Sometimes this course includes desserts. It may be ice-cream, baked apples or some fresh fruit.

Supper is the longest meal of the day, since it is time when the whole family can gather at one table and discuss some news. Russian people usually have a substantial meal for supper. It may be fried potatoes, potatoes in their skin with herring, fried fish or chicken. But there are also people who prefer light supper such as cottage cheese with sugar or milk and jam, an apple cake called «sharlotka», or a potato cake, or some vegetables. It will depend just on a person’s preference.

It is worth saying that Russian cuisine is famous for its natural products. Russian people are fond of gathering, drying and using mushrooms and all kinds of forest berries in their dishes.

In my opinion, Russian cuisine is one of the most varied and delicious in the world but tastes differ. As far as I know, people from other countries consider Russian people heavy eaters not only because of the amount of food we eat per day, but also due to its fat content. Anyway, if you are not keen on Russian cuisine, it is up to you to choose any other food.

Источник

Читайте также:  Как называется группа крупнейших стран экономик с развивающимися рынками
Оцените статью