Этикет других стран доклад

Этикет разных стран

Даже хорошо воспитанный человек, отправившись в международный вояж, может попасть в неловкое положение. Это связано с тем, что у каждого государства есть целый комплекс уникальных особенностей: политических взглядов, религиозных воззрений, обрядов и национальных традиций, уклада жизни, психологии и культуры.

Органичное общение с иностранцами требует хотя бы беглого изучения особенностей их национального характера, специфики образа жизни и манер поведения. Поэтому «под занавес» нашей книги мы немного поговорим о том, как обстоит дело с этикетом в разных странах мира.

Франция

Начнем с прародительницы этикета — Франции. В этой стране у собеседников ценится красноречие и врожденные задатки психолога. Француз никогда не станет сходу говорить о волнующей его проблеме — напротив, он будет подводить к ней собеседника долго и витиевато, а к сути дела перейдет только за обедом или ужином. Жителей Франции отличает ирония, но обижаться на едкие реплики не стоит: дело в том, что насмешки в «стране сыра и вина» — это лишь защитная реакция.

Правда в том, что французы не любят быть объектами насмешек — и как бы «атакуют» первыми. Большинство из них бережливы, что порой граничит со скупостью, однако во Франции это не считается недостатком. Напротив, желание обеспечить свою старость должным образом лишь приветствуется. Однако представители этой нации ценят честный труд — и избегают попыток быстрой наживы при помощи рискованных или сомнительных сделок. Кроме того, французы ценят вежливость, личную свободу и определенную субординацию: панибратство (тем более, после короткого знакомства) считается моветоном. Внутреннюю дистанцию жители Франции соблюдают даже с хорошими знакомыми — и крайне редко обсуждают с кем-то личные проблемы.

Читайте также:  Термин конституционное право зарубежных стран

Англия

Жителей Англии отличает сдержанность в беседах: человеку, незнакомому с культурой этой страны, может показаться, что разговоры тут сухи и бессодержательны. Однако это не верно: все дело в том, что англичане стараются не затрагивать в разговорах частную жизнь собеседников. Не принято и изъясняться прямо, поэтому у жителей Туманного Альбиона в ходу намеки, недомолвки и скрытые подтексты. Публичные яркие комплименты считаются моветоном.

Англичане очень внимательны к тому, как люди держатся за столом. Руки не кладут на стол, а держат на коленях; столовые приборы не снимают с тарелок, поскольку подставки для ножей в Англии не предусмотрены. Приборы не перекладывают из одной руки в другую: нож только в правой руке (с лезвием, обращенным к тарелке), вилка — в левой. Поскольку по правилам национального этикета овощи подаются одновременно с мясными блюдами, то при помощи ножа на вилку вначале накладывают небольшой кусочек мяса, а затем — немного овощей. При этом с вилки ничего не должно падать, а если кто-то рискнет наколоть на нее хоть одну горошину, англичане сразу сочтут такого человека невоспитанным.

По английским традициям, если за столом находится больше двух человек, то вести отдельные беседы считается неприличным; говорящего слушают все — и, при необходимости, поддерживают беседу, при этом избегая излишней жестикуляции. Переписываясь с англичанами по почте, стоит учитывать, что они никогда не пишут на конвертах свой обратный адрес.

Германия

Свои правила этикета существуют и в Германии. В этой стране во время беседы принято называть титул собеседника; если же его нет, то допустимо обращение «Herr Doctor!». В Германии словом «Доктор» обозначают не только медиков, как в России, но и употребляют его каждый раз, указывая специальность или профессию. Если немцы зовут гостей в ресторан, то по счетам платят и приглашающие, и приглашенные — каждый сам за себя.

Прежде, чем выпить во время застолья, следует поднять бокал и чокнуться с хозяином. А тех, кто находится рядом с вами в немецком ресторане (даже если эти люди — незнакомцы), принято приветствовать словом «Mahlzeit», которое примерно равнозначно нашему «Приятного аппетита!». Выбирая темы для разговоров с немцами, стоит учитывать, что больше всего они любят три вещи: музыку, цветы и животных.

Италия

Жителей Италии отличают экспрессивность, ум, сообразительность и вежливость — еще они вспыльчивы и мстительны. В этой стране принято открыто выражать свои чувства, поэтому сдержанность там могут легко принять за лицемерие. Пунктуальность и организованность — также не конек итальянцев: на встречи они могут опаздывать.

Что касается деловых мероприятий, то их принято устраивать на равных — то есть между представителями фирм, которые занимают примерно одинаковое положение в деловом мире или обществе. При этом бизнесмены из Италии обычно не тянут с решением организационных вопросов и охотно идут на компромиссы с партнерами.

Испания

Если говорить об Испании, то знакомиться там принято просто: рукопожатием и обменом визитными карточками. Контактируя с испанскими бизнесменами, стоит иметь виду, что их отличает привычка затягивать до последнего исполнение собственной части работы. Также жители этой страны не слишком пунктуальны в плане деловых встреч, поэтому опоздать на одну из них даже на 15 минут — вполне допустимо. Послеобеденные визиты в Испании — моветон, поскольку это время фиесты.

В ходе застольных бесед среди испанцев не принято говорить о таких вещах, как коррида, политика или личная жизнь. Любопытная особенность в Испании связана с приглашениями на завтрак: первое приглашение — формальность и проявление вежливости, принимать его не стоит. Также обстоит дело и со вторым приглашением. И лишь третье по счету приглашение можно принять, поскольку оно — искреннее, а не простой жест вежливости.

Голландия

Жители Голландии отличаются от испанцев тем, что ценят исключительную точность во всем. Опоздания навстречу там — знак очень дурного тона. Не приветствуются также рукопожатия и комплименты. Вообще, голландцев отличает сдержанность — порой даже чрезмерная.

Другие страны

Конечно, огромное множество правил этикета существует в странах Азии и Латинской Америки. Если рассказывать о них подробно, получится целая книга, поэтому скажем лишь о самых ярких. Так, во многих южных и азиатских странах гостей принимают во дворе — и не видят в этом ничего зазорного, поскольку двор там считается продолжением дома.

В Турции не следует удивляться на предложение от гостеприимной семьи провести время в бане. Суп на востоке подают в конце обеда, тропический шлем — моветон в Бразилии, а в Таиланде не принято говорить о жаре. Латиноамериканцы, в свою очередь, могут перейти в разговоре на «ты», что будет признаком не панибратства, а особого уважения.

Источник

Особенности этикета в разных странах

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Января 2014 в 07:41, реферат

Краткое описание

Главное правило поведения в чужой стране, которому нужно неукоснительно следовать, это — чувствовать себя гостем и вести соответственно, уважать хозяев и достойно представлять свою родину. По вашему поведению, манерам, внешнему виду будут судить о вашей стране, поэтому следует быть деликатными и вежливыми. Помните, что такт, предупредительность, сердечное отношение, улыбка ценятся в любой стране. Даже если вы находитесь с частным визитом (отдыхаете или приехали к друзьям), никогда не забывайте, что вы — представитель другой страны.

Прикрепленные файлы: 1 файл

ОСОБЕННОСТИ ЭТИКЕТА В РАЗНЫХ СТРАНАХ.docx

ОСОБЕННОСТИ ЭТИКЕТА В РАЗНЫХ СТРАНАХ

Главное правило поведения в чужой стране, которому нужно неукоснительно следовать, это — чувствовать себя гостем и вести соответственно, уважать хозяев и достойно представлять свою родину. По вашему поведению, манерам, внешнему виду будут судить о вашей стране, поэтому следует быть деликатными и вежливыми.

Помните, что такт, предупредительность, сердечное отношение, улыбка ценятся в любой стране. Даже если вы находитесь с частным визитом (отдыхаете или приехали к друзьям), никогда не забывайте, что вы — представитель другой страны.

В то же время не пытайтесь с ходу судить о жителях другой страны и не спешите с выводами. То, что покажется вам странным, может оказаться привычным для этой страны. А то, что принято и считается обычным в вашей стране, может быть совершенно неприемлемо в другой, и, не зная традиций и обычаев, можно нечаянно обидеть представителя другой страны или самому попасть в неловкую ситуацию.

Во многих странах внимательно следят за соблюдением формальностей и болезненно реагируют на их нарушение. От вашего поведения порой может зависеть и само ваше пребывание в другой стране. Поэтому, отправляясь за границу, познакомьтесь, хотя бы в общих чертах, с обычаями и характерными особенностями той страны, которую вы хотите посетить.

Соблюдение формальностей — это стиль жизни англичан. Британцы в первую очередь обращают внимание на детали. Даже когда будете писать письма, строго соблюдайте все тонкости. Ни в коем случае не обращайтесь к кому-либо по имени, если вы не получили от него специального на то разрешения. Разбираться в титулах и званиях весьма важно, но никогда не награждайте почетным титулом самого себя.

Британцы довольно строго соблюдают процедуру знакомства. При знакомстве с англичанами очень важно, кого первым представят. Например, в служебной обстановке приоритет будет отдан клиенту, поскольку он — лицо более важное.

Одежда деловых людей в Англии отличается строгостью, женщины на службе носят костюмы или платья, мужчины — костюмы и галстуки.

При входе в здание перчатки принято снимать. Говорить с англичанином о делах после окончания рабочего дня считается дурным тоном. Для него все разговоры о работе прекращаются с окончанием рабочего дня. Это правило действует и во время ужина с вашим деловым партнером.

Англичане очень серьезно относятся к правилам поведения за столом. Поэтому ознакомьтесь и постарайтесь соблюдать правила, принятые в этой стране.

Никогда не кладите руки на стол, держите их на коленях.

Ножи и вилки не снимайте с тарелок, так как подставки для ножей в Англии не употребляются.

Не перекладывайте приборы из одной руки в другую. Нож должен находиться все время в правой руке, вилка — в левой; их концы обращены к тарелке.

Так как различные овощи подаются одновременно с мясными блюдами, накалывайте на вилку маленький кусочек мяса и при помощи ножа накладывайте на него овощи.

Не обращайтесь за столом к незнакомым людям, если вы им не представлены.

Не целуйте руку женщине и не жмите руки мужчинам. Не делайте публично таких комплиментов, как: «У вас красивое платье». Это будет расценено как величайшая бестактность.

За столом не принято беседовать с отдельными людьми. Все должны слушать того, кто говорит, и вы, в свою очередь, говорите так, чтобы быть услышанным всеми.

Если вы приглашены на обед, то обязательно должны явиться в смокинге, а на официальный вечер — во фраке.

Желая прослыть джентльменом, никогда не произносите этого слова: шотландцев и ирландцев называйте «британцами», но ни в коем случае — «англичанами».

В ресторане чаевые незаметно кладут под край тарелки.

Никогда не начинайте говорить о деле, пока не заказаны блюда, если, конечно, кто-нибудь из ваших партнеров сам не заведет разговор на эту тему.

Если вы хотите дать знать официанту, что закончили еду, положите нож и вилку параллельно. Если же вы просто делаете перерыв в еде, положите нож с вилкой крест-накрест.

В Англии многое решается за чаем. Его подают после полудня. В первую очередь чай предлагается гостю.

Перед тем как налить чай, положите на чашку ситечко, налейте чай, а затем положите ситечко в специальную мисочку. Туда же вытряхиваются чаинки. Если чай слишком крепкий, можно разбавить его горячей водой.

Чай пьют черным или с молоком и с одним-двумя кусочками сахара; со сливками чай пить не принято. Часто к чаю подают сэндвичи, например, с кресс-салатом или огурцом. Их берут прямо руками.

После чая и сэндвичей вам могут предложить «скон», особого рода маленький сладкий хлебец с изюмом. К нему подают масло и джем, которые вы должны взять на свою тарелку. Скон разрезают пополам и намазывают маслом или джемом только ту часть, которую собираются откусить

Чаепитие может заканчиваться рюмочкой шерри, которой отмечают состоявшееся знакомство

Для английского бизнеса характерна кастовость, поэтому молодые люди, входящие в мир бизнеса, происходят чаще всего из семей, которые занимаются предпринимательством многие десятилетия.

Бизнесмены Великобритании считаются одними из самых квалифицированных в деловом мире Запада. Англичане очень тщательно анализируют ситуацию, складывающуюся на рынке. Они любят составлять краткосрочные и среднесрочные прогнозы. Английские предприниматели предпочитают заключать контракты, которые принесут прибыль в ближайшем будущем, и, напротив, очень неохотно идут на расходы, которые окупятся только через несколько лет.

Вот наиболее типичный портрет английского бизнесмена: вышколенный, эрудированный человек, в котором сочетаются высочайшая подготовка и политический инфантилизм. Круг его интересов очень широк: от литературы и искусства до спорта.

В английском бизнесе существует определенный ритуал делового общения, поэтому, чтобы достичь успеха, учитывайте чисто английскую специфику.

Если английский партнер пригласил вас на ланч, то вы не должны отказываться и ни в коей случае опаздывать. В знак уважения обязательно поинтересуйтесь, каким временем располагает ваш партнер.

Поддерживайте отношения с людьми, с которыми вы вели когда-то переговоры. Поздравьте с днем рождения и с другими праздниками. Оказывая таким образом внимание, вы прослывете человеком воспитанным и вежливым.

Деловыми подарками для англичан могут быть календари, записные книжки, зажигалки, фирменные авторучки, а на Рождество — алкогольные напитки. Любые другие подарки с вашей стороны будут расценены как давление на партнера, и доверие к вам будет подорвано.

Перед началом переговоров следует выяснить структуру рынка продвигаемого вами товара и получить сведения о фирме, с которой вы собираетесь сотрудничать. Переговоры лучше всего начинать с разговора о погоде, спорте и тому подобном.

Постарайтесь расположить к себе ваших партнеров и только после этого приступайте к обсуждению дел.

Каким вы представляете себе типичного француза? Этаким героем-любовником, в перерывах между поединками и романами поедающим в большом количестве лягушек. Должны вас разочаровать, французы не совсем такие, а точнее — совсем не такие.

Французам свойствен крайний национализм. Они болезненно реагируют на использование английского или немецкого языка во время деловых встреч и сами с неохотой учат какой-либо иностранный язык. Французы гордятся своими национальными традициями. Одним из главных достоинств считается французская кухня, которая составляет предмет национальной гордости. Если, находясь во Франции, вы начнете расхваливать какое-либо блюдо или напиток, это будет только приветствоваться.

Оставлять еду на тарелке не принято, а если вам захочется подсолить блюдо по своему вкусу, знайте, это может быть расценено как неуважение к хозяевам.

Что касается спиртных напитков, то надо заметить, что хорошее вино является спутником трапезы даже тогда, когда француз обедает один. Культура потребления спиртных напитков предполагает перед обедом рюмку аперитива (портвейна, анисового ликера или виски с содовой), во время обеда — три-четыре бокала вина (белое — под рыбу и морепродукты, красное — под мясо и сыр), а после десерта или кофе — фруктовую водку, крепкий ликер или коньяк. Главным требованием в употреблении алкоголя является умеренность.

Французы приветливы, разговорчивы, расчетливы и бережливы. Они легко закипают, обижаются и никогда не прощают пренебрежительного отношения, даже в мелочах. Отличительной чертой французов является то, что, несмотря на общительность, они предпочитают работать в одиночку.

Французы часто любят поспорить, очень эмоциональны, их темперамент отражается не только в разговоре, но и в мимике и жестах. Любят судить других, но в то же время критику в свой адрес воспринимают болезненно. Если вы находитесь во Франции, то никогда не забывайте об этом.

Во Франции большое значение придают различным формам вежливости. Француз, принимая вас у себя дома, в дверях всегда пропустит вас вперед, при этом вы не должны благодарить его за это.

Общепринятое обращение к мужчинам — «мсье», к незамужним женщинам — «мадемуазель», к замужним женщинам — «мадам». На работе ко всем женщинам без исключения принято обращаться «мадам». Обратиться по имени можно лишь в том случае, если вам это разрешили. При встрече мужчины, как правило, обмениваются рукопожатиями.

К традиционным приветствиям («здравствуйте», «добрый день» и так далее) следует добавлять «мсье», «мадам» или имя собственное.

Во Франции, как и везде, при деловом знакомстве следует вручить свою визитную карточку, но, поскольку здесь придается особое значение уровню вашего образования, рекомендуется указать на карточке оконченное вами высшее учебное заведение, особенно если оно пользуется хорошей репутацией. Если с французской стороны на встрече присутствует несколько человек, визитная карточка вручается лицу, занимающему более высокое положение.

Требования к внешнему виду делового человека во Франции в основном те же, что и в других европейских странах, но есть одно важное правило: одежда должна быть высокого качества, из натурального материала. Исключите из вашего гардероба всю синтетику.

Во Франции многие важные решения принимаются за обеденным столом. Деловые приемы могут быть в форме коктейля, завтрака, обеда или ужина. О делах принято говорить только после того, как подадут кофе. Французы не любят с ходу обсуждать вопрос, который интересует их больше всего, к нему подходят постепенно, после долгого разговора на разные нейтральные темы, как бы вскользь.

Наиболее подходящими темами для застольной беседы могут быть спектакли, выставки, книги, туристические достопримечательности города и страны. Высоко ценится в собеседнике знание искусства, особенно французского. Французы бывают польщены интересом, проявляемым к их стране и ее культурному наследию.

Но следует остерегаться затрагивать вопросы вероисповедания, личные проблемы, положение на службе, доходы и расходы, обсуждать болезни семейное положение, политические пристрастия. Если вас пригласили на ужин — это исключительная честь. Прибыть на ужин следует на четверть часа позже назначенного времени, принеся с собой подарки: цветы (только не белые и не хризантемы, которые во Франции считаются символом скорби), бутылку шампанского (а если вина, то дорогих марок), коробку шоколадных конфет. Войдя во французский ресторан, снимите головной убор и пальто. Попросите официанта указать свободный столик, сказав ему «garson». К метрдотелю обращаются со словами «maitre d’hotel» (он не носит фартука в отличие от официанта), к официантке — «mademoiselle».

Закончив еду, попросите счет. В случае несогласия с суммой выражайте его тихо. Во многих ресторанах в меню обозначено: «Цены с включением чаевых». Если такого указания нет — нужно прибавить к счету 10 процентов. Если вам понравилось обслуживание, вы можете дать чаевые и в том случае, когда они включены в цены.

В ресторанах «хорошего тона» счет подается на тарелке под салфеткой, чтобы скрыть сумму от посторонних глаз. В этом случае деньги кладут под эту же салфетку.

Немцы, как и французы, расчетливы и бережливы, более надежны и пунктуальны, но уступают французам в чувстве юмора и сердечности. Хорошо известны такие черты немецкого характера, как трудолюбие, прилежание и рационалистичность, любовь к организованности и порядку. Они педантичны и скептичны, отличаются серьезностью немногословием и сдержанностью. Им присущи свободный образ мыслей и огромное гражданское мужество.

Как и французы, немцы гордятся своей страной, ее национальными традициями, уважают ее историю.

В Германии при знакомстве первым полагается назвать того, кто находится на более высокой служебной ступени. В официальной обстановке используется слово «представлять»: «Герр Шмидт, я хочу представить фрау такую-то».

В других ситуациях говорят: «Герр Шмидт, хочу познакомить вас с фрау. » Менее значительное лицо положено представлять более значительному.

В Германии принято называть титул каждого, с кем вы разговариваете. Поэтому следует еще до начала переговоров уточнить все титулы деловых партнеров. Если титул неизвестен, то можно обращаться так: «Herr Doktor». Ошибка здесь минимальна, слово «доктор» употребляется в стране довольно широко. Когда разговариваете с немцем, не держите руки в карманах — это считается верхом неуважения.

Замужней женщине придается титул ее мужа («Frau Doktor») или к ней обращаются «Gnadige Frau» (милостивая государыня). К девушкам — «Gnadiges Fraulein», потому что просто «Fraulein» называют только служанок или продавщиц в магазине.

Немцы имеют привычку расписывать как деловую, так и частную жизнь по дням и по часам. Пунктуальность и строгая регламентация сказываются везде. Особое внимание в Германии обратят на вашу пунктуальность.

Чаевые в ресторане или кафе можно не давать — они уже заложены в стоимость вашего обеда или ужина. Но если вы все-таки хотите их дать, то округляйте размер чаевых до полной суммы.

Главный прием пищи — обед. Школьники и многие работающие каждый день ходят обедать домой на час-полтора.

Для деловых встреч чаще всего используют обед. За столом немцы держат вилку постоянно в левой руке, а нож — в правой. Никогда не убирайте руки со стола. Когда американец не пользуется ножом, он левую руку кладет на колени. Но если вы едите по-европейски, оба запястья должны касаться стола.
Наши бизнесмены обычно приезжают с подарками, но ожидать ответных презентов не стоит, здесь они при деловом общении не приняты.

Отличительная особенность немцев вести дела — это высокая степень официальности. Немцы очень сдержанны и привержены к соблюдению формы, поэтому они часто кажутся недружелюбными. Спешка у них вызывает неодобрение. Все встречи назначаются заблаговременно. Весьма косо смотрят на предложение быстро «провернуть» какое-то внезапно подвернувшееся дело, например экспромтом познакомиться. В таких случаях у них складывается впечатление, что вы действуете наобум, без всякого плана. Планы на отпуск, например, они обдумывают за полгода — год. В Германии нельзя затрагивать тему Второй мировой войны.

Немцы одеваются строго. От мужчин не требуется непременно темный костюм, как в иных странах, но брюки для женщин все равно исключаются. Все магазины закрываются в 17 ч. 30 м, а в субботу — в полдень. Раз в месяц, в так называемую «длинную субботу», магазины работают до двух часов.

Многие считают, что итальянцы по темпераменту похожи на русских, но деловых итальянцев чаще всего отличает определенная сдержанность и чопорность.

В деловой обстановке вы представляетесь, называя лишь фамилию, а затем пожимаете руки. Рукопожатием обмениваются даже женщины. Обычай целовать женщине руку держится главным образом в неслужебном обиходе, в деловом общении он встречается редко. Представители деловых кругов Италии консервативны и одеваются строго. В отношении подарков существуют разные правила, хотя в обычаях итальянцев дарить какие-то пустяки на Рождество — бутылку коньяка или что-нибудь в этом духе.

Когда вы прилетели в итальянский аэропорт, не вздумайте сами нести свой чемодан. Если вас почему-либо не встретили, позвоните своим партнерам. Для этого надо иметь мелочь, или жетоны, или самое распространенное — телефонную карточку. После 18.30, а также в выходные и праздничные дни, стоимость разговоров вдвое дешевле. Купить карточку можно в любом журнальном или табачном киоске, в аэропортах, на телефонных станциях.

Не пытайтесь сами останавливать свободное такси. Если вы в гостинице, попросите портье вызвать такси — оно прибудет через несколько минут. Если вы на улице, зайдите в ближайшее кафе и обратитесь к его хозяину. Такого рода услуги оказываются бесплатно или за очень умеренную плату.

Садясь в такси, занимайте заднее сиденье. Здесь не принято сидеть рядом с водителем. Платите строго по счетчику или чуть больше, но не намного — итальянцы не уважают тех, кто сорит деньгами. В поезде сделайте своему соседу чисто символическое предложение вместе с вами перекусить.

Воздерживайтесь от принятия такого же приглашения попутчиков, ограничившись пожеланием «Buon appetito».

У знакомых сначала справляются о здоровье детей, а уж затем об их собственном.

Вся жизнь японцев насыщена многообразными церемониями и подчинена строгому протоколу. При знакомстве они обмениваются визитными карточками, чтобы иметь возможность выяснить свое положение в обществе относительно друг друга. Получив вашу карточку, японец первым делом посмотрит, в какой компании вы работаете и какую должность занимаете. Он определит статус вашей фирмы по отношению к собственной и на основе этого выберет линию поведения.

Визитная карточка в Японии — ваше «лицо», ваше «второе я», поэтому обращаться с ней надо очень аккуратно. Если вы вручите японцу мятую, грязную визитную карточку (пусть и с извинениями), то его мнение о вас будет отнюдь не самым высоким.

Лучше всего держать визитки в специальном бумажнике, где для каждой карточки предусмотрен свой карман. На одной стороне вашей визитки должен быть напечатан текст на английском, а на другой стороне — на японском языке. Когда вы хотите преподнести японцу небольшой подарок, то в знак глубокого уважения вручайте его двумя руками. Особенно это важно при встрече с лицом, которое занимает высокое положение. Если ваш собеседник занимает более низкое положение, чем вы, то лучше принимать у него визитку одной рукой, в противном случае вы можете его смутить. Получив карточку, внимательно прочтите, что на ней написано. Если вы бегло пробежите глазами по карточке, тем самым подчеркнете незначительность для вас владельца визитки. В ответ вы обязательно должны дать свою визитку, иначе это может оскорбить вашего японского партнера.

Еще раз подчеркнем — в Японии надо быть крайне вежливым.

Перед тем как войти в японский дом, надо снять обувь. Вместо рукопожатия японцы низко кланяются. Здесь не принято сидеть, положив ногу на ногу: это является признаком того, что мысли и высказывания собеседника вас не интересуют.

При знакомстве с японцами надо называть полное имя и фамилию. Слово «господин» в Японии заменяет приставка «сан» в конце слова, то есть после фамилии добавляйте «сан», например Иванов-сан.

Японские бизнесмены предпочитают налаживать деловые контакты не с помощью телефонных звонков или писем, а через посредника.

При этом посредник должен быть хорошо известен обеим сторонам.

При успешном завершении дела посредник должен быть вознагражден материально или ему должна быть оказана встречная услуга.

Японцы очень щепетильно относятся ко всему, что касается их социального положения. Они считают, что люди могут общаться лишь в том случае, если они занимают приблизительно равное положение в деловом мире или обществе. Если японский предприниматель будет общаться с нижестоящими, он уронит свой авторитет в глазах других предпринимателей.

Японцы при первой встрече выяснят, достойна ли ваша фирма вести переговоры и какую должность вы в ней занимаете. Если вы занимаете слишком высокую должность, а в переговорах должны участвовать более низкие чины, то японцы сочтут, что ваша фирма не котируется в деловом мире. Поэтому вам надо заранее узнать уровень представительства с японской стороны и обеспечить такой же уровень со своей.

Если по какой-либо причине вы не можете вовремя прибыть на переговоры, обязательно предупредите об этом японских партнеров. Японцы очень пунктуальны и не любят опозданий.

Назначив вам встречу, японец обязательно придет за две минуты до указанного времени.

Говорить о работе после окончания рабочего дня в Японии не возбраняется.

Если японский партнер во время переговоров кивает головой в то время, когда вы говорите, не следует расценивать это как знак согласия. Это означает, что он понял вас. Вообще японцы всегда внимательно выслушивают своего партнера, не перебивают его и не делают замечаний. Общаясь с японцами, никогда не горячитесь. Даже если вы нервничаете, постарайтесь внешне оставаться спокойным.

И последнее, старайтесь избегать разговоров о Второй мировой войне.

Приехав в Соединенные Штаты, никогда не забывайте о так называемой «американской мечте». Человек, непомерным трудом, правда не всегда праведным, наживший себе многомиллионное состояние или сделавший потрясающую карьеру, — вот предел мечтаний практически всех американцев.

Вспомните все слезливые истории о маленьких мальчиках, которых в детстве многократно обижали и унижали родители, учителя и одноклассники, но они в конечном счете смогли преодолеть все преграды и доказать обществу, что они — одни из самых достойных представителей этого самого общества, и тогда вы поймете, чем живут многие американцы и что для них самое важное в этой жизни.

Самая большая американская ценность, которая действительно заслуживает внимания, — это индивидуальная свобода. Американцы просто помешаны, в хорошем смысле слова, на неприкосновенности своей личности. Они постоянно отстаивают свои права в суде и не дадут никому обидеть себя безнаказанно.

Американцы также очень ценят трудолюбие, бережливость, предприимчивость, трезвость мышления, самосовершенствование и прагматизм.

Для американского делового этикета характерны утилитаризм, пренебрежение к мелочам, ясность и простота в общении. Если вы хотите достигнуть успехов в американском деловом мире, вам придется придерживаться определенных правил, изучить все тонкости американского бизнеса.

Сами американцы считают, что они прекрасно разбираются в бизнесе любой страны. Но при деловых встречах они не будут сообщать всю информацию, хотя сами будут ждать от вас ведения бизнеса по-американски.

В деловых письмах, равно как и на переговорах, обязательно сообщите названия организаций или имена людей, которые представили вас партнеру. На переговорах вы должны очень четко сказать, кто вы, какую фирму представляете и почему партнеру будет выгодно сотрудничать с вами. Если такая информация не будет дана, американцы скорее всего прервут переговоры, так как посчитают их непродуктивными.

Во время переговоров обращайте внимание на цели ваших партнеров. Если вы можете оказать хоть какую-то помощь в достижении этих целей, то вы их точно заинтересуете. Но ваши предложения не должны быть абстрактными и размытыми. Американцы клюнут только на реальные и конкретные проекты.

В американской делегации вы не встретите человека, который плохо осведомлен или некомпетентен в тех вопросах, по которым ведутся переговоры. Для американцев характерна самостоятельность, поэтому они очень легко принимают решения.

При заключении контракта американцы проявляют большую напористость и агрессивность, так как они считают, что обладают более сильной позицией, нежели их будущие партнеры.

При поиске американского партнера ограничьтесь 10-15 фирмами, соберите о них побольше информации и только затем назначайте встречу.

Источник

Оцените статью