Французские фразы для путешествия

Основные фразы и слова на французском языке для туристов

Любое изучение иностранного языка помогает в развитии, карьере и может значительно укрепить ваше социальное положение. Это отличная тренировка мозга, которая позволяет сохранить здравый ум и память в любом возрасте. Французский считается богатым и аналитическим языком, структурирующим мысль и развивающим критический ум, при проведении переговоров и дискуссий основные фразы на французском языке сослужат вам добрую службу.

Нужно ли их знать

Знание повседневных фраз необходимо не только для туристов: французский — безумно красивый, мелодичный и вдохновляющий язык. Люди, знающие историю, не могут остаться равнодушными к Франции и ее героям, в стремлении приобщиться к ее культуре, многие испытывают желание изучить язык ее народа. Отсюда и массовое увлечение этим языком влюбленных и поэтов, на котором говорили Мопассан, Вольтер и, конечно же, Дюма.

Французский входит в шестерку официальных языков Организации Объединенных Наций, на нем говорят в 33 странах мира (включая Гаити и некоторые африканские страны). Вот уже долгое время знание французского считается хорошим тоном, это язык дипломатов и просто образованных и культурных людей. Основные фразы на этом языке звучат на международных симпозиумах и научных съездах.

Где пригодятся

Если вы желаете поработать во Франции, знание языка будет просто необходимо. Многие крупные французские корпорации работают и в России, если начать карьеру в них, то знание французских фраз на начальном уровне поможет сотруднику «Рено» или «Бондюэль», «Пежо», а также косметического лидера «Л’Ореаль».

Читайте также:  Год путешествия ерофея хабарова

Многие принимают решение приехать во Францию для постоянного проживания, и знание французского в этом случае необходимо как воздух. Из-за недостаточного владения языком может возникнуть недопонимание, новые знакомства и расширение круга общения оказываются невозможными, возможны даже конфликтные ситуации. Это мешает благополучию тех, кто желает устроить свою жизнь во Франции. Английский в этой стране в небольшом почете, поэтому знание французского языка обязательно, хотя бы на минимальном уровне. Французы — очень гордая нация, и от всех, кто приезжает сюда жить, они требуют уважительного отношения к языку и культуре. Незнание повседневных простейших фраз может задеть местный народ до глубины души.

Еще одной страстной мечтой многих наших соотечественников является получение высшего образования во Франции. Эта страна предлагает много вариантов для обучения, в том числе и на бюджетной основе. И опять же – куда без языка? Как только возникнут трудности с переводом на экзамене – вам могут отказать в зачислении в вуз. Некоторые французские вузы принимают абитуриентов без экзаменов, лишь по результатам собеседования на французском языке. Вот почему так важно знать язык при желании обучаться в стране.

Во французские вузы, как правило, поступают за год до начала учебного года, то есть подготовительный процесс может занять довольно длительное время, есть возможность хорошо выучить французский, и чем раньше вы начнете свое обучение, тем лучший вы покажете результат на вступительных испытаниях.

Источник

Французский разговорник для туристов: как заказать такси, номер в отеле и купить билет

Друзья, у вас каникулы или долгожданный отпуск и вы решили провести его там, где говорят по-французски. В этом случае вам обязательно понадобится французский разговорник для туристов. Мы предлагаем вашему вниманию основной, но необходимый арсенал слов, фраз и выражений на французском языке, которые выручат вас в различных ситуациях, подстерегающих путешественника.

Вы отправляетесь в отпуск…

Итак, общий vocabulaire lexique, который поможет вам на первых порах:

Общие слова и фразы для путешествия

  • Les vacances – каникулы
  • Le congé – отпуск
  • Partir en vacances – уехать на каникулы, на отдых
  • Prendre des vacances – взять отпуск
  • Prendre des congés – взять отпуск
  • Les estivants – отпускники, отдыхающие
  • Les destinations – направления
  • Passer les vacances – проводить каникулы
  • Pour les vacances je vais à la mer – на каникулах я еду на море
  • Je vais au bord de la mer – я еду на берег моря
  • Je vais dans une ville ou station balnéaire – я еду на каникулы на море ( в город или на курорт)
  • Je vais à la montagne – я еду в горы
  • Je vais à la campagne – я еду в деревню
  • Je vais à l’étranger (dans un autre pays) – я еду за границу (в другую страну)
  • Partir – уезжать/поехать
  • Seul/-e – один, одна
  • En famille – с семьей
  • Avec des amis – с друзьями
  • Partir en voyage organisé (par une agence de voyages) – поехать в организованное путешествие (организованное турагентством)
  • Les transports – транспорт
  • L’hébergement – жилье
    Prendre /réserver – взять, зарезервировать
  • Je prends / je réserve une chambre d’hôtel – я беру (я резервирую) номер в гостинице
  • Dormir – спать
  • Je dors dans une auberge de jeunesse – я сплю на туристской базе для молодежи
  • Passer – проводить
  • Je passe la nuit (je dors) chez l’habitant – я провожу (я сплю) ночь у местного жителя
  • Je passe la nuit dans une сhambre d’hôtel – я провожу ночь в номере гостиницы
  • Faire – делать, заниматься
  • Je fais du camping – я занимаюсь кемпингом
  • Dormir sous une tente – спать в палатке
  • Louer – снимать
  • Je loue une maison – я снимаю дом
  • Prendre une location – взять жилье, взять в аренду
  • Pour une semaine, un mois – на неделю, месяц
  • Un club de vacances – клуб отдыха
  • Un village de vacances – курортный поселок
  • Je passe une semaine dans un club /un village de vacances – я провожу неделю в курортном поселке
  • Les activités – деятельность
  • Faire du sport -заниматься спортом:
  • Jouer au tennis – сыграть в теннис
  • Faire de la voile – заниматься парусным спортом
  • Faire des randonnées à pied ou à vélo… – совершать длинные прогулки пешком или на велосипеде…
  • Faire du tourisme – заниматься туризмом
    Découvrir une région – открыть регион
  • Visiter une ville – посетить город
  • Visiter un village – посетить село
  • Admirer un château – любоваться замком
  • Se reposer – отдыхать
  • Se détendre – отдыхать
  • Faire la grasse matinée (dormir tard le matin) – нежиться в постели (спать допоздна утром)
  • Faire la sieste (= dormir l’après-midi) – отдыхать после обеда, спать во вторую половину дня
  • Lire – читать
  • Peindre – рисовать
  • Dessiner – рисовать
  • Aller à la pèche – ходить на рыбалку
  • Attraper des poissons, des coquillages – ловить рыбу, собирать ракушки
  • Aller à la plage – ходить на пляж
  • Se baigner – купаться
  • Nager – плавать
  • Prendre des bains de soleil – загорать
  • Se promener – гулять
  • Se promener dans la ville – гулять по городу
  • Se promener dans la campagne – гулять по деревне
  • Se promener avec les amis – гулять с друзьями
  • Sortir le soir dans des restaurants, des cafés, des discothèques – выходить вечером в рестораны, кафе, дискотеки
  • Sortir avec les amis – выходить с друзьями
  • Danser – танцевать
  • Faire un stage – стажироваться
  • Apprendre quelque chose- изучать что-нибудь
  • De musique – по музыке
  • De théâtre – по театру
  • De cuisine – по кухне
  • D’artisanat (= des activités manuelles et souvent traditionnelles) – по ремеслу (= ручная и часто традиционная деятельность)
  • Les enfants partent en colonie – дети едут в лагерь
  • Le camp de vacances – детский лагерь отдыха
  • En avion – самолетом
  • Les arrivées – прилёты
  • Le contrôle des passeports – паспортный контроль
  • Les passeports UE- паспорта граждан евросоюза
  • Les autres passeports – другие паспорта
  • Le retrait des bagages – получение багажа
  • La douane – таможенный досмотр
  • Rien à déclarer – нечего заявить
  • Les articles à déclarer – предметы/товары, о которых следует заявить
  • Les renseignements – информация
  • La sortie – выход
  • Le bus – автобус
  • Le taxi – такси
  • La navette – рейсовый автобус аэропорта

Le tourisme – туризм; les touristes – туристы

В аэропорту / автовокзале/ ж/д вокзале / отеле

  • Où sont les bagages du vol en provenance de …? – Где багаж пассажиров самолёта, прибывшего из-…?
  • Où est-ce que je peux changer de l’argent? – Где я могу поменять деньги?
  • Comment est-ce que je peux (nous pouvons) aller en ville ? – Как (мне /нам) добраться до города?
  • C’est combien le taxi pour aller…? en ville – Сколько стоит такси …? в город
  • Est-ce qu’il у a une navette pour aller au centre de la ville? – Есть ли рейсовый автобус до центра города?
  • Départs – вылеты
  • Les départs domestiques – внутренние вылеты
  • Les départs internationaux – международные вылеты
  • Саrtе d’embarquement – посадочный талон
  • Le départ retardé – вылет задерживается
  • La porte numéro…- выход номер…
  • Le départ annulé…- вылет отменен
  • Où est-ce qu’il faut enregistrer pour…? – Где (происходит) регистрации билетов … (на рейс)?
  • Quelle est la porte d’embarquement pour le vol à destination de … – Где выход к самолету, вылетающему в …
  • L’embarquement aura lieu la porte numéro … – Посадка будет производиться из выхода номер…
  • Présentez-vous immédiatement la porte numéro … – Немедленно идите к выходу номер …
  • Votre vol a du retard. – Ваш самолет опаздывает.
  • Je voudrais changer/annuler ma réservation. – Я хочу изменить/аннулировать свою бронь.
  • Je voudrais confirmer mon vol pour … – Я хотел бы подтвердить свой вылет на …
  • Est-ce que le vol à destination de … a du retard? – Рейс в направлении … отложен?
  • Le voyage en bateau – пароход
  • A quelle heure pari le prochain bateau pour…? – В котором часу отходит следующий пароход…
  • Est-ce que vous avez les horaires? – У вас есть расписание?
  • C’est combien…? – Сколько стоит…?
  • Un billet touristique – туристический билет
  • Un aller simple – билет в один конец
  • Un aller-retour – билет туда и обратно
  • C’est combien pour une voiture et… personnes? – Сколько стоит проезд для машины и … человек?
  • La traversée dure combien de temps? – Как долго длится переезд?
  • D’où part le bateau? – Откуда отчаливает пароход?
  • Le premier/dernier bateau part quand? – Когда отходит первый/последний пароход?
  • On arrive à quelle heure à…? – Когда прибывает в…?
  • Est-ce qu’on peut manger sur le bateau? – Можно ли поесть на пароходе?
  • Le contrôle des paaseports – паспортный контроль
  • L’UE (Union Européenne) – Европейский союз (ЕС)
  • Les autres passeports – другие паспорта
  • Le magasin hors-taxe магазин (дьюти-фри) – товары которого не подлежат обложению таможенной пошлиной
  • À la douane – таможенный контроль
  • La douane – таможня
  • Est-ce que je dois payer des droits de douane sur ça? – Должен ли я уплатить пошлину за это?
  • Je l’ai acheté comme cadeau – Я купил это в подарок.
  • C’est pour mon usage personnel. – Это лично для меня.
  • Les enfants sont inscrits dans ce passeport. – Дети записаны в этот паспорт.
  • Voilà le passeport du bébé – Вот паспорт малыша.
  • Retrait des bagages – Возврат багажа
  • La consigne (automatique) – камера хранения (автоматическая)
  • Le chariot à bagages – тележка для багажа
  • Mes bagages ne sont pas encore arrivés. – Мой багаж еще не прибыл.
  • Ma valise a été abîmée pendant le vol. – Мой чемодан был поврежден во время полета.
  • Qu‘est-ce qui est arrivé aux bagages du vol en provenance de … ? – Что случилось с багажом самолета, прибившего из … ?
  • S’il vous plaît, pouvez-vous m’aider à porter mes bagages? – Пожалуйста, помогите мне донести багаж.
  • Quand est-ce que la consigne ouvre/ferme? – Когда открывается /закрывается камера хранения?
  • Je voudrais consigner cette valise… jusqu’à seize heures – Я бы хотел оставить этот чемодан … до 16 часов. .
  • Je voudrais consigner ma valise pour la nuit / jusqu’à samedi – Я бы хотел оставить чемодан на ночь, до субботы.
  • Est-ce que je peux laisser mes bagages ici? Je viendrai les chercher à … – Могу я оставить здесь мой багаж? Я приду за ним в …
  • Vous pouvez les laisser ici jusqu’à dix-huit heures. – Вы можете оставить шин багаж до 18 часов.
  • Le camping – кемпинг
  • Les ordures – мусор
  • L’eau potable – питьевая вода
  • Le bloc sanitaire – вода туалет и душевые
  • Avez-vous un guide des campings avec les prix? – У вас есть список кемпингов с указанием цен?
  • Est-ce que le camping est abrité? – Это крытый кемпинг?
  • Est-ce que la plage se trouve loin ? – А пляж далеко?
  • Y a-t-il un restaurant dans le camping? – Есть ли в кемпинге ресторан?
  • Est-ce que vous avez des emplacements libres? – У вас есть свободные места?
  • Est-ce que le prix comprend…? – В цену входит…?
  • L’eau chaude – горячая вода
  • Nous voudrions rester pour sept jours. – Мы хотели бы остаться на семь дней
  • C’est combien la nuit…? – Сколько стоит остаться на ночь?
  • Pour une tente – Сколько стоит палатка?
  • Peut-on camper ici cette nuit? – Можно мне/нам переночевать здесь?
  • Les plaintes – жалобы, претензии
  • Ça ne marche pas. – Это не работает
  • La lumière ne marche pas – свет не работает
  • La serrure ne marche pas – замок не работает
  • Ça ne va pas. – это не подходит мне
  • La climatisation – кондиционирование
  • Il y a beaucoup de bruit. – много шума здесь
  • Il fait trop chaud… – здесь слишком жарко
  • Il fait trop froid… – здесь слишком холодно
  • Ce n’est pas ce que j’ai commandé. – Это не то, что я заказал
  • C’est sale / malpropre – это грязное
  • À qui dois-je m’adresser pour faire une réclamation? – К кому мне обратиться с жалобой?
  • La viande est froide. – мясо холодное
  • Il у a un défaut ici. – Здесь неисправность (дефект)
  • Je veux être remboursé(e). – Я хочу получить деньги обратно.
  • Où est-ce que je peux faire de la lessive? – Где я могу постирать?
  • Vous avez un service de blanchisserie? – У вас есть прачечная?
  • Quand est-ce que mes affaires seront prêtes? – Когда мои вещи будут готовы?
  • Est-ce qu’il y a une laverie automatique ici? – Здесь есть автоматическая стирка?
  • Ça ouvre à quelle heure? – Когда это открывается?
  • Ça ferme à quelle heure? – Когда это закрывается?
  • Qu’est-ce qu’il me faut comme pièces de monnaie? – Какие монеты мне нужны?
  • Où est-ce que je peux faire sécher le linge? – Где можно посушить белье?
  • Pouvez-vous repasser ce linge? – Вы можете погладить это бельё?

На границе / таможне

  • Паспортный контроль Le contrôle de passeports
  • Паспорт Le passeport
  • Таможня La douane
  • Таможенная декларация La déclaration en douane
  • Авиабилет Le billet d’avion
  • Деньги L’argent
  • Пожалуйста, ваш паспорт! Votre passeport, s’il vous plaît!
  • Цель вашей поездки? Quel est le but de votre voyage?
  • Где вы остановитесь? Où allez-vous descendre?
  • Вот мой паспорт. Voici mon passeport.
  • Цель моей поездки… Je suis ici…
  • – туризм – comme touriste
  • – служебная командировка – pour affaires
  • Вот мое приглашение в страну. Voici mon invitation.
  • Я собираюсь пробыть в стране две недели. Je vais rester dans le pays pendant une quinzaine.
  • Я буду жить у друзей/в гостинице. Je vais descendre chez mes amis/ à l’hôtel.
  • У вас есть что декларировать? Avez-vous quelque chose à declarer?
  • В вашем багаже есть…? Vous avez dans vos bagages…?
  • – оружие – les armes
  • – наркотики – les stupéfiants
  • Откройте эту сумку, пожалуйста. Ouvrez ce sac, s’il vous plaît.
  • Сколько вы провозите спиртного? Combien d’alcool avez-vous?
  • Чемодан La valise
  • Сумка Le sac
  • Дорожная сумка (мешок; сумка без отделений) Le fourre-tout
  • Рюкзак Le sac à dos
  • «Зелёный коридор» La file verte
  • Мне сказали, что это можно взять с собой. On m’a dit qu’on peut le prendre avec moi.

Все, что касается транспорта…

Конечно же, всем туристам пригодятся знания о транспорте, вокзале, остановках и станциях. Обогатите ваш словарный запас следующей лексикой:

  • Le transport – транспорт
  • Le tram – трамвай
  • Le trolleybus – троллейбус
  • Le bus, l’autobus – автобус
  • Le minibus – миниавтобус, маршрутка
  • Le métro – метро
  • Le cyclomoteur – мопед
  • La moto – мотоцикл
  • La voiture – машина, автомобиль
  • L’automobile – автомобиль
  • Le taxi – такси
  • La navire – корабль
  • Le vaisseau – корабль
  • Le bateau – лодка
  • L’hors-bord – быстроходный катер
  • Le camion – грузовик
  • L’hélicoptère – вертолет
  • Le ballon – воздушный шар
  • L’avion – самолет
  • Le transport routier – дорожный транспорт
  • Le transport ferroviaire – железнодорожный транспорт
  • Le transport aérien – воздушный транспорт
  • Le transport maritime – морской транспорт
  • Le transport des voyageurs – пассажирский транспорт
  • La transportation – транспортировка
  • L’annexe des transports – расписание транспорта
  • Voyager en voiture, en bus, en avion – путешествовать в автомобиле, в автобусе, в самолете
  • Dépasser – обгонять
  • L’itinéraire – маршрут
  • Le routage – составление маршрута
  • La gare – вокзал
  • La gare routière – автовокзал
  • La gare fluviale – речной вокзал
  • La station – станция, остановка
  • Le terminus – конечная станция
  • S’asseoir dans le transport – садиться в транспорт
  • Descendre – спускаться, выходить
  • Le passager – пассажир
  • Le billet – билет
  • Le billet aller-retour – билет туда и обратно
  • Le contrôleur – контролер
  • Les bagages – багаж
  • Les bagages à main – ручной багаж
  • Le coffre à bagages – багажное отделение
  • Charger – загружать
  • Décharger – разгружать
  • La route – дорога
  • Le chemin – путь
  • L’autoroute – шоссе
  • Le chemin de fer – железная дорога
  • Le chemin de terre – грунтовая дорога
  • Le chemin d’accès – подъездная дорога
  • Les feux de circulation – светофор
  • Le tableau de concordance – пешеходный переход
  • Le passage souterrain – подземный переход
  • Les heures de pointe – часы пик
  • L’embouteillage – пробка
  • Le garage – гараж
  • La flotte des véhicules – автопарк
  • Le parking – парковка
  • La station d ‘essence – заправочная станция, заправка

Французские фразы для заказа такси

Люди длятся на тех, кто с удовольствием болтает с таксистами, и тех, кто старается избежать поездок на такси любой ценой, но если вы оказываетесь в большом городе, придется столкнуться с необходимостью вызвать такси и объяснить диспетчеру и водителю, куда вам нужно добраться.

  • Pouvez-vous envoyer un taxi à…? (Я могу заказать такси в…?)
  • Pouvez-vous m’appeler un taxi, s’il vous plaît? (Вы могли бы вызвать такси для меня?)
  • Pouvez-vous m’aider à porter ma valise, s’il vous plait? (Вы могли бы помочь мне нести чемодан, пожалуйста?)
  • Ce sont mes bagages. (Вот мой багаж.)
  • Fermez la fenêtre, s’il vous plaît. (Закройте окно, пожалуйста.)
  • Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît. (Остановитесь здесь, пожалуйста.)
  • Pourquoi est-ce si cher?! (Почему так дорого?!)

Последняя фраза точно пригодится во Франции: таксисты нередко называют астрономические суммы даже за короткие поездки.

Надеемся французский разговорник для туристов принесёт вам пользу. Ещё вам может пригодиться минимальный запас слов для общения с французами. Желаем приятной и увлекательной поездки!

Источник

Оцените статью