Фразеологизмы связанные с историей нашей страны

LiveInternetLiveInternet

Цитатник

Способности человека к выживанию Замечательное воскрешение 7-летней девочки Источник П.

Что делать при ожоге. Если случился ожог, важно правильно оказать первую помощь. .

Тире, дефис и минус. Как использовать дефис, тире, и минус при наборе текста в программе Micro.

Особенно для журналистов следующие правила: 1. Помните о том, что в большинстве случаев связ.

Метки

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

О фразеологизмах, в которых отразилась история, быт и обычаи русского народа.

Понедельник, 05 Сентября 2011 г. 06:12 + в цитатник

Русский язык, как и любой другой, хранит сведения о культуре и истории народа, особенностях быта
и обычаях. «Казанский сирота», «словно Мамай прошел», «коломенская верста». «Красный угол«,
наконец, то есть почетное место в русской избе, угол, где помещались стол и иконы, и куда сажали
уважаемых и дорогих гостей. И его советское переосмысление — красный уголок, в котором уже
иконы советских деятелей и флаг организации, и встречали там не дорогих гостей, а вели
агитационную работу в коллективе.

Во фразеологии, например, нашли свое отражение многие важные для прошлой и настоящей жизни
трудовые процессы. Эти так называемые «трудовые фразеологизмы» возникли в результате
метафорического переосмысления некогда свободных словосочетаний.

Читайте также:  Тест столицы стран северной америки

Охоте и рыболовству обязаны своим происхождением фразеологизмы «ни пуха ни пера», «лезть на рожон» (разъяренный медведь лез на рогатину, или рожон – широкий нож, заточенный с обеих сторон, на длинной палке с перекладиной под лезвием, и сам хватался за неё лапами), «по горячим следам», «навострить слух», » убить бобра», «замести следы» (пушистым рыжим хвостом, как якобы делала хитрая лиса, скрываясь от преследователей) и многие другие.

К ремеслам имеют отношение выражения вить веревки, тянуть канитель, «лить колокола». Интересно выражение «без сучка и без задоринки«. Первоначальный смысл выражения — без сучка и шероховатостей на деревянной поверхности, то есть очень гладко. Оборот возник из профессиональной речи столяров, для которых гладкая отделка дерева была показателем высокого качества работы.

Из крестьянских промыслов идут фразеологизмы: «через пень колоду» (валить), «лыка не вяжет», «не
лыком шит», «ободрать как липку».
Ободрать как липку — дело в том, что с лип сдирали кору и внутреннюю часть коры специально
обрабатывали. Полученное волокно назвалось «лыко», «мочало». Из него изготовляли рогожу, из
которой шили кули. Также из лыка плели лапти и делали короба. Теперь несчастную липу, слава Богу,
уже не обдирают, и лапти не носят. И выражение понимается в переносном, метафорическом смысле.
«Ободрать как липку» означает отобрать всё: имущество, деньги, бессовестно ограбить и ничего не
оставить. Например: Явились ко мне в 6 утра приставы и ободрали как липку.

Из новейшего времени нам известны выражения: «выйти на орбиту», «звездный час», и даже «звездная
пыль» (калька с английского «Stardust»), более имеющие отношение к шоу бизнесу, чем к космосу.
Кстати, насчет космоса, почему-то вспоминается популярная у американцев фраза: All systems are go. Это означает, что все готово, что все идет, как запланировано. Выражение это заимствовано из жаргона, которым пользовались в Америке на ранних стадиях исследования космоса.

Воистину, много интересного таят в себе фразеологические словари.

Источник

10 невероятных историй фразеологизмов

Мы постоянно используем в речи те или иные фразеологизмы, но нередко не можем объяснить их значение, а тем более историю их возникновения. Этимология – не только невероятно захватывающая наука, но и полезная. Происхождение влияет и на правописание, и на правильное употребление в речи. Стоит сказать, что не всегда есть однозначное объяснение возникновения слова или выражения, поэтому существуют академические словари.

Значение: привести в состояние крайнего раздражения, когда человек порой не контролирует себя.

История возникновения. Д ля того чтобы сделать что-то из металла, кузнецу необходимо было накалять его в печи. Сначала металл становится красным, потом с увеличением температуры приобретает желто-оранжевый цвет, а под конец – белый. То есть «белое каление» – это наивысшая степень нагрева, когда металл становится жидким.

Выражение приобрело переносное значение. Когда человека доводят до белого каления, он уже не отвечает за свои поступки.

Ошибка: довести до белого кОлена. При чём тут колено? Видимо, просто созвучно.

Значение: сильно отругать, раскритиковать.

История возникновения. Изначально фраза бытовала в среде мебельщиков и краснодеревщиков. Особым мастерством считалось обработать (разделать) недорогую породу дерева (например, берёзу) так, чтобы она стала похожа на ценную (например, орех). По сути, обмануть покупателя. В настоящее время фразеологизм получил иное значение, связанное, скорее всего, с твёрдостью ореха.

Значение: очень плохо, безнадёжно, из рук вон, скверно.

История возникновения. Этот фразеологизм связан с картиной И.Е. Репина «Бурлаки на Волге»: вспомните её, или у вас появится чудесный повод поехать в Санкт-Петербург и посетить Русский музей. По одной из версий, выражение пошло от волжских бурлаков, которые подвязывали кисеты с табаком у себя на шее, чтобы спасти от воды. Когда же вода доходила до кисета, а человек, следовательно, не мог дальше выполнять свою работу, кричали: «Табак!». Ведь именно ценный для бурлаков табак намокал в первую очередь. По другой версии, когда судно садилось на мель, его приходилось вытягивать с помощью шестов, «табачить». Работа непростая, намного сложнее, чем тянуть баржу по воде. Купцы обычно доплачивали за неё табаком.

Синонимичный фразеологизм также весьма распространён в речи.

Значение: сходное со значением фразеологизма «дело – табак», безнадёжно, плохо.

История возникновения. Произошло выражение от печки – самого главного отопительного приспособления до недавних пор. Если труба засорялась, это влекло за собой много неприятностей.

Значение: всё в порядке, об успешном завершении дела.

История возникновения. В древности перевозка почты осуществлялась гонцами, а на проезжих дорогах свирепствовали грабители. Чтобы довезти письмо или «дело», как его тогда называли, до места назначения, его нередко зашивали в подкладку шляпы. Фраза «дело в шляпе» означала, что письмо доставлено благополучно.

Происхождение многих фразеологизмов связано с древнерусским языком. Вроде бы наш, родной, но так много слов устарели, вышли из обихода, и мы не всегда-то и помним, что же они означают. Попробуем разобраться, ведь мы хотим говорить по-русски без ошибок.

Значение: безделье, бесполезное проведение времени.

История возникновения. Баклуша – это обрубок древесины, из которого делают предметы быта (ложки, чашки и др.). Сделать баклушу несложно (расколоть полено на части), и это было под силу даже ребёнку. Отсюда и значение: лёгкое дело, а потом и вообще безделье. По ещё одной версии, ночные сторожа при обходе били деревянными обрубками – баклушами. Эта работа тоже считалась лёгкой.

Есть также другая версия о том, что баклуши – это замёрзшие лужи, разбивать которые не составляет труда.

Значение: пустословить, бесполезная болтовня.

История возникновения. Лясы (балясы, балясины) – это точеные деревянные столбики для опоры лестничных перил. Скорее всего, работа была тонкой, непростой. Точить лясы могли немногие искусные мастера, однако в современном языке фразеологизм приобрёл прямо противоположное значение. По другой версии, слово лясы (балясы) происходит от старославянского глагола «балакать» – говорить, точить – источать. То есть «точить лясы» – источать звуки, говорить.

Значение: непрофессионал, не разбирающийся в чем-то человек.

История возникновения. Этот фразеологизм полностью поменял своё значение. Ведь «кислые щи» не имеют ничего общего с супом из капусты (щами). Это вид кваса, процесс приготовления которого был трудоёмким и непростым. Мастер кислых щей в изначальном значении действительно мастер.

Значение: не развивать свои способности.

История возникновения. У древних римлян и греков «талант» – это древняя мера веса ценного металла, а позже и монета. В одной из евангельских притч рассказывается о том, как хозяин перед отъездом дал каждому своему рабу по пять, два и одному таланту. Первый и второй «употребили в дело» свои монеты и удвоили их, а третий раб, побоявшись гнева господина, зарыл свою монету в землю и прибыли не получил. Слово «талант» приобрело новое значение – выдающиеся способности. А человек, зарывающий свой талант в землю, – это, соответственно, ленивый, не реализующий свои умения.

Значение: бессмысленное следование куда-либо.

История возникновения. Древнерусская мера длинны верста равняется примерно 1 км, а кисель был одним из самых популярных и простых блюд. Соответственно, бессмысленным было отправляться так далеко за тем, что есть у тебя дома.

Источник

Исторические фразеологизмы: Россия и СССР

Автор: Дмитрий Сироткин

Представляю вам обзор исторических фразеологизмов и устойчивых выражений про Россию и СССР.

В него вошло порядка 75 фразеологизмов.

Все фразеологизмы распределены по историческим периодам: Киевская Русь, Удельная Русь, Русское царство, Российская империя, Советская Россия и СССР, Российская Федерация.

Фразеологизмы о периоде Киевской Руси

  • Призвание варягов (отправная точка русской государственности, призвание варяга Рюрика на княжение в Новгород в 862 г.)
  • Путь из варяг в греки (древний водный путь из Балтийского в Черное море, по которому в 9 — 12 вв. шла торговля Руси и стран Северной Европы с Византией)
  • Иду на вы (Легендарное выражение полководца Древней Руси великого князя киевского Святослава Игоревича (955—972))

Фразеологизмы о периоде Удельной Руси

  • Новгородское вече (демократическая форма государственного управления в Новгородской республике в IX — XV вв.; выражение употребляется для обозначения бурных, плохо организованных собраний)
  • Незваный гость хуже татарина (в период татаро-монгольского ига их визит нес с собой опасность и материальные потери; почему незваный гость еще хуже — не вполне понятно, но выражение прочно вошло в наш язык)
  • Мамаево побоище (Куликовская битва 1380 г., в которой были разбиты войска хана Мамая; также — шумная драка или ссора)
  • Москва — Третий Рим (теория «Москва — Третий Рим» как основа представлений о мессианской роли России сложились в период возвышения Московского княжества)

Фразеологизмы о периоде Русского царства

  • Вот тебе, бабушка, и юрьев день (в конце XVI века был запрещён переход крестьян от помещика к помещику и в Юрьев день) — кстати, фразеологизмы со словом бабушка
  • Смутное время (период социально-политического, экономического и династического кризиса в России в конце XVI — начале XVII вв.)
  • Иван Сусанин (русский национальный герой, крестьянин, по преданию, заведший в 1613 году отряд польских интервентов в непроходимые леса; в настоящее время — шутливое обозначение человека, поведшего других неверным путем, заблудившевося)
  • Раскол Русской церкви (церковный раскол в 1650-60-х годах в Русской православной церкви, связанный с реформой патриарха Никона, которая заключалась в богослужебно-обрядовых нововведениях)
  • Прелестная грамота (воззвание, призывавшее к восстанию в России XVI— XVIII вв.) — кстати, фразеологизмы со словом грамота

Фразеологизмы о периоде Российской империи

  • Покорение Сибири (процесс включения (колонизации) Сибири и Дальнего Востока в состав Российского государства со второй половины XVI до начала XX века)
  • Потешные войска / полки (полки, организованные и обучаемые несовершеннолетним царевичем Петром Алексеевичем по новому образцу)
  • Великое посольство (русская дипломатическая миссия в Западную Европу в 1697—98 гг., предпринятая Петром I, состоящего в нем под именем Петра Михайлова)
  • Рубить бороды (требование указа Петра I от 1698 года сбрить бороды боярам и всем горожанам в России; метафора борьбы с консерватизмом)
  • Северная Венеция (город Санкт-Петербург, основанный Петром I в 1703 г. и ставший столицей Российской империи)
  • Как швед под Полтавой (погореть / пропасть) (о разгроме армией Петра I армии шведского короля Карла XII в 1709 г. под Полтавой; быть наголову разбитым)
  • Сено-солома (команда для задания ритма при строевой ходьбе неграмотных крестьян вместо левой-правой, начиная с петровских времен; нерасторопный, несообразительный человек)
  • Тяжело в ученье, легко в бою (наставление А.В. Суворова русским солдатам; важность обучения для достижения результата)
  • Потемкинские деревни (бутафорские деревни, которые якобы были выстроены по указанию князя Потёмкина вдоль маршрута Екатерины II во время её поездки в 1787 году в Северное Причерноморье; ныне — показное благополучие, очковтирательство)
  • Жена декабриста (10 жен декабристов добровольно последовали в Сибирь за мужьями, приговоренными к каторге или ссылке; верная жена, готовая разделить с мужем любое несчастье)
  • Православие, Самодержавие, Народность (принципы «теории официальной народности», реакционной государственной идеологии при императоре Николае I, провозглашенные министром народного просвещения графом С.С. Уваровым в 1834 г.)
  • Хождение в народ (движение студенческой молодёжи и революционеров-народников с целью просвещения и революционной агитации среди крестьян в 1860-70-х гг.)
  • Шаг вперед, два шага назад (название книги В.И.Ленина о разделении РСДРП на большевиков и меньшевиков (1904 г.); о медленном продвижении дела)
  • Кровавое воскресенье (разгон 9 января 1905 г. шествия петербургских рабочих к Зимнему дворцу, чтобы вручить царю Николаю II коллективную Петицию о рабочих нуждах)
  • Столыпинский галстук (петля виселицы, по фамилии П. А. Столыпина, прославившегося кровавыми расправами в период 1-й русской революции 1905–07 гг.)

Фразеологизмы о периоде Советской России и СССР

  • Вся власть Советам! (главный лозунг большевиков в период подготовки и проведения Октябрьской революции)
  • Религия — опиум для народа (лозунг советской пропаганды, основанный на высказываниях К. Маркса и В.И. Ленина)
  • Политическая проститутка (выражение стало широко известно после выхода фильма «Ленин в Октябре» в 1937 г.; беспринципный политический деятель)
  • Караул устал (крылатая фраза, сказанная матросом Железняковым во время разгона Учредительного собрания в России в январе 1918 года; обозначает вооруженный переворот или предложение закончить затянувшееся заседание)
  • Контрреволюционная сволочь (распространенный среди приверженцев советской власти термин для обозначения белогвардейцев и представителей «старого мира»)
  • Белые и красные (воевавшие друг против друга в гражданской войне Белая армия и Красная армия)
  • Замком по морде (заместитель комиссара по морским делам, редкий удачный пример революционного новояза)
  • Железный Феликс (прозвище главы ВЧК Ф. Э. Дзержинского; выносливый человек)
  • Военный коммунизм (политика национализации и централизации, реализуемая советской властью в 1918-21 гг.)
  • Смычка города и деревни (политика укрепления союза рабочего класса и крестьянства в 1920-х — 1-й половине 1930-х гг.)
  • Лампочка Ильича (патетическое название первых бытовых ламп накаливания в домах крестьян и колхозников в СССР)
  • Диктатура пролетариата (форма политической власти, выражающая интересы рабочего класса, провозглашенная в период 1917-36 гг.)
  • Экспорт революции (целенаправленное распространение революции из одной страны в другие, оказавшееся в целом безуспешным в первые десятилетия советской власти)
  • Пионерская речёвка ( кричалка, исполнявшаяся пионерами на слетах, маршах и т.д.) — кстати, фразеологизмы о речи
  • Великий перелом (выражение И. В. Сталина, характеризующее политику форсированной индустриализации и коллективизации сельского хозяйства, начатую в конце 1920-х гг.)
  • Головокружение от успехов (статья И.В. Сталина 1930 года, в которой предлагалось устранить «перегибы на местах» при коллективизации сельского хозяйства; употребляется как крылатая фраза по поводу необоснованного зазнайства)
  • Перегибы на местах (известное выражение из статьи И.В. Сталина «Головокружение от успехов» 1930 года)
  • Ликвидировать как класс (выражение, возникшее на основе лозунга И.В. Сталина «ликвидировать кулачество как класс»; в современном языке обозначает обещание уничтожить)
  • Ленинский субботник (в СССР мероприятие по уборке и благоустройству территории, приуроченное к дню рождения В.И. Ленина (22 апреля) и носящее добровольно-принудительный характер)
  • Пятилетка в четыре года! (лозунг перевыполнения первого пятилетнего плана СССР на 1928-32 гг.)
  • Съезд победителей (XVII съезд ВКП(б) в 1934 г., посвященный успехам 1-й пятилетки и планам 2-й пятилетки, также известен как Съезд расстрелянных)
  • Съезд расстрелянных (XVII съезд ВКП(б) в 1934 г., большинство делегатов которого были расстреляны в ходе Большого террора, известен также как Съезд победителей)
  • Великий кормчий (советская пропаганда называла так лидера СССР И. В. Сталина, позднее — в КНР так называли лидера Мао Цзэдуна)
  • По блату (получение дефицитных благ или товаров по особым связям или знакомству, явление развилось в СССР с 1930-х годов)
  • По-стахановски (как стахановец (в 1930-40-х гг.); с высокой производительностью труда)
  • Кадры решают все! (из речи И.В. Сталина в 1935 г.; выражение обозначает особую значимость человеческого фактора)
  • Большой террор (период наиболее массовых сталинских репрессий в СССР 1937-38 гг., когда было арестовано порядка 1,5 млн человек, половина из которых расстреляна)
  • Расстрельная тройка (тройка НКВД — орган внесудебного вынесения приговоров в период Большого террора)
  • Ворошиловский стрелок (почетное звание и значок для метких стрелков; также — тот, кто часто «стреляет» в долг и не возвращает)
  • Сталинские соколы (герои советской авиации сталинского периода)
  • Дорога жизни (единственное транспортное соединение с блокадным Ленинградом по Ладожскому озеру в 1941-43 гг.)
  • Наркомовские 100 грамм (норма выдачи водки военнослужащим в Советско-финскую и Великую отечественную войну)
  • По ленд-лизу (поставки США в СССР в 1941-45 гг. 17,5 млн тонн военной техники и судов, сырья и топлива, продуктов и т.д. на сумму более 11 млрд тогдашних долларов США)
  • Ни шагу назад! (приказ № 227 Наркома обороны СССР И. В. Сталина от 28 июля 1942 года, направленный на повышение дисциплины в Красной армии и вводивший штрафные части и заградительные отряды)
  • Сталинские высотки (Семь высотных зданий в Москве, а также здания в других городах и странах)
  • Культ личности (возвеличивание личности И. В. Сталина средствами массовой пропаганды и т.д. с середины 1920-х гг.)
  • Хрущевская оттепель (период с середины 1950-х до середины 1960-х гг., отмеченный осуждением культа Сталина и сталинских репрессий, освобождением политзаключенных, ослаблением тоталитарного режима, относительной либерализацией жизни)
  • Миру — мир! (известный советский лозунг, появившийся в начале 1950-х гг.; образец пропагандистской банальности)
  • Брежневский застой (период советской истории с середины 1960-х до середины 1980-х, характеризующийся относительной стабильностью всех сфер жизни)
  • Дорогой Леонид Ильич (ироничный образ генсека ЦК КПСС Л.И. Брежнева, сложившийся в народе из-за постоянных славословий и речей в его честь)
  • Пятый пункт (указание в документах в СССР национальности человека; выражение также обозначает неформальные ограничения для граждан еврейской национальности)
  • Народ и партия едины (Плакат XXVI Съезда КПСС, лозунг советских времен)
  • Воин-интернационалист (сотрудник силовых структур СССР, принимавший участие в вооруженных конфликтах в других странах)
  • В СССР секса нет! (крылатая фраза участницы телемоста Ленинград-Бостон в 1986 г.; символизирует советское ханжество)
  • Прорабы перестройки (вдохновители и руководители перестроечных процессов – М.С. Горбачев, Б.Н. Ельцин и др.)
  • Парад суверенитетов (наименование конфликта между союзным центром и союзными республиками, вызванного провозглашением верховенства республиканских законов над союзными в нарушение Конституции СССР в 1988-91 гг.)

Фразеологизмы о периоде Российской Федерации

  • Новые русские (разбогатевшие в результате экономических реформ начала 1990-х годов граждане России; образ нуворишей, вошедший в анекдоты)
  • Прихватизация собственности (критическое восприятие в народе процесса перехода государственной собственности России в частные руки с начала 1990-х гг. до настоящего времени)
  • Во всём виноват Чубайс! (популярная фраза, появившаяся в России в 1990-е годы после отставки первого вице-премьера А.Б. Чубайса президентом РФ Б.Н. Ельциным; сваливать вину на другого)
  • Мочить в сортире (выражение, использованное Председателем Правительства РФ В.В. Путиным в сентябре 1999 года на пресс-конференции после бомбардировки российской авиацией Грозного)
  • Крым наш! (популярный лозунг, появившийся после операции по присоединению Крыма к России в 2014 г.)

В результате создается впечатление, что наиболее активно процесс создания исторических фразеологизмов в нашей стране проходил в советский период . Мне кажется, что это достаточно логично: такие фразеологизмы отражают существенные для страны события и новые явления, а как раз советское время отмечено мощными изменениями всех сфер жизни.

Отмечу, что лишь меньшая часть представленных фразеологизмов активно используется в живой речи наших современников (кстати, современные фразеологизмы). Но это совершенно нормально, ведь мало кто сейчас обсуждает дела царской Руси, например. Да и даже недавние дела СССР предметно обсуждают немногие.

Впрочем, некоторые исторические фразеологизмы со временем обрели более универсальное значение и продолжают употребляться в обыденной речи. Например, «потемкинские деревни» или «кадры решают все».

Мне самому наиболее понравились фразеологизмы «хождение в народ» и «политическая проститутка».

Если вам понравилась эта статья и вы захотели поделиться с друзьями ссылкой на нее в социальной сети, то я ведь только за! Просто воспользуйтесь кнопками сетей ниже .

Комментарии также всячески приветствуются!

Источник

Оцените статью