Хоббит нежданное путешествие с переводом эльфийского

Анализ эльфийского в Хоббите-3!

Автор: TheHutt · 19 января, 2015

Толкинисты из проекта Gwaith-i-Phethain по традиции провели анализ эльфийского языка, который слышен в Хоббите: Битве Пяти Воинств. Анализ венгерского лингвиста Габора Лёринчи основывался на фрагменте сценария, а также на акустическом анализе диалогов из фильма. Заодно автор приводит текст официальных субтитровы, зачастую заметно отличающихся от оригинала. Некоторые детали, правда, еще не ясны на текущий момент.

комментария 4

Офигенная новсть, а перевести не осилили? Скоро просто ссылки будете кидать на иноязычные сайты и все?

о чем там хоть? для тех кто языками не владеет….

Если честно, пропало всякое желание выкладывать перевод после такого хамского комментария как первый. Dolle naa lost… Amin feuya ten’ lle

Там подробный перевод всех диалогов которые были произнесены в фильме на эльфийском-анализ субтитров и перевод на слух от автора. Смысл сильно не меняется но в плане лингвистического анализа это довольно интересно. Меня порадовала, как всегда, свободная дискуссия в комментах ибо каждый вставляет свои 5 копеек.

Желание пропало) ну так кидалы бы просто вообще ссылки на Арду на Куличках где информации в 100500 раз больше.

Добавить комментарий Отменить ответ

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.

Источник

Хоббит, или Туда и обратно ─ Джон Толкин

Глава 1. Нежданное угощение

В земле была нора, а в норе жил хоб­бит. Нора была вовсе не гряз­ная и совсем не сырая; не копо­ши­лись в ней черви, не лепи­лись по сте­нам слиз­няки, нет — в норе было сухо и тепло, пахло при­ятно, име­лось там на что при­сесть и что поку­шать, — сло­вом, нора при­над­ле­жала хоб­биту, а стало быть, само собой, была уют­ной во всех отношениях.

Вход­ная дверь в нору, круг­лая, точно люк, со свер­ка­ю­щей мед­ной руч­кой посре­дине, была выкра­шена в зеле­ный цвет. Откры­ва­лась она в про­стор­ный и длин­ный кори­дор, похо­жий на пещеру, но чистый и ничуть не задым­лен­ный; в нем сто­яли сту­лья, пол усти­лали ковры, стены, обши­тые дере­вян­ными пане­лями, осна­щены были вели­ким мно­же­ством крюч­ков для пла­щей и шляп — этот хоб­бит про­сто обо­жал при­ни­мать гостей. Кори­дор, изги­ба­ясь, про­хо­дил в глу­бине холма — или Кручи, как назы­вали холм на много миль окрест. По обеим сто­ро­нам кори­дора в два ряда тяну­лись малень­кие круг­лые дверцы, за кото­рыми скры­ва­лись самые раз­ные поме­ще­ния, так что лазать наверх или спус­каться вниз хоб­биту не при­хо­ди­лось: спальни, ван­ные, погреба и кла­до­вые (их было не пере­честь), кухни, тра­пез­ные, гар­де­роб­ные (в норе име­лась осо­бая ком­ната, цели­ком отве­ден­ная под одежду) — все нахо­ди­лось рядом, в любую ком­нату можно было попасть из того же самого кори­дора. Луч­шие покои рас­по­ла­га­лись по левую руку, если сто­ять спи­ной ко входу, и только в них были окна, глу­боко поса­жен­ные круг­лые оконца, выхо­див­шие в сад, за кото­рым полого ска­ты­ва­лись к реке луга.

Этот хоб­бит был весьма зажи­точ­ным, а фами­лия его была Тор­бинс. Тор­бинсы оби­тали на Круче невесть с каких пор, и все их очень даже ува­жали — не только потому, что они сла­ви­лись своим богат­ством, но и потому, что в роду у них не было сума­сбро­дов и ни с кем из Тор­бин­сов нико­гда ничего не при­клю­ча­лось. И вся­кий мог зара­нее дога­даться, что отве­тит какой-нибудь Тор­бинс на тот или иной вопрос. Однако наша исто­рия — о том, как один из Тор­бин­сов засу­ма­с­бро­дил и, сам не зная почему, начал гово­рить и делать вещи поис­тине неве­ро­ят­ные. Пожа­луй, после этого он поте­рял ува­же­ние сосе­дей, зато при­об­рел… — впро­чем, вы скоро узна­ете, при­об­рел ли он хоть что-нибудь.

Матуш­кой нашего хоб­бита… Да, кстати, а кто такие хоб­биты? Ведь сего­дня хоб­биты встре­ча­ются весьма редко и ста­ра­тельно избе­гают Гро­ма­дин (такое про­звище они дали людям), поэтому не мешает, наверно, их опи­сать, хотя бы в общих чер­тах. Это малень­кие суще­ства, ростом взрос­лому чело­веку по пояс. Но они — не гномы: хоб­биты будут пониже, да и бород отро­дясь не имели. Вол­шеб­ством они не зани­ма­ются, зато умеют в мгно­ве­ние ока скрыться, если побли­зо­сти появятся Гро­ма­дины, топо­чу­щие будто слоны. Хоб­биты пред­рас­по­ло­жены к пол­ноте, носят одежду ярких цве­тов, пред­по­чи­тая в основ­ном жел­тый и зеле­ный; ходят они боси­ком — баш­маки им не нужны, ибо кожа у них на ступ­нях крепче сапож­ной подошвы, а стопы сверху покрыты густой рыже­ва­той шерст­кой, согре­ва­ю­щей в холода; пальцы у хоб­би­тов длин­ные и чут­кие, лица доб­ро­душ­ные, и сме­ются они от души (в осо­бен­но­сти поевши, а едят они часто и помногу). Ну вот, теперь вы зна­ете о хоб­би­тах доста­точно, и я могу продолжить.

Как я уже ска­зал, матуш­кой нашего хоб­бита, Бильбо Тор­бинса, была зна­ме­ни­тая Бел­ла­донна Тук, одна из трех доче­рей хоб­би­тана Тука, жив­шего в При­ре­чье, за малень­кой речуш­кой, что течет у под­но­жия Кручи. Соседи пого­ва­ри­вали, что дав­ным-давно один из пред­ков Ста­рого Тука женился на эль­фийке. Это, конечно, пол­ная неле­пица, но все же в Туках име­лось что-то такое, совсем не хоб­би­тов­ское, и время от вре­мени родичи Туков, а то и они сами, нахо­дили при­клю­че­ния на свою голову. Ино­гда кое-кто из них исче­зал неиз­вестно куда, а остав­ши­еся, когда их при­ни­ма­лись рас­спра­ши­вать, упорно отмал­чи­ва­лись, при­тво­ря­ясь, будто они ни о чем таком — ни сном ни духом…

В общем, Туков, хоть они и были богаче, в Хоб­би­та­нии ува­жали меньше, чем Торбинсов.

По сча­стью, Бел­ла­донна Тук вовремя вышла замуж за гос­по­дина Банго Тор­бинса, и при­клю­че­ния обо­шли ее сто­ро­ной. Банго, отец Бильбо, отрыл для жены (частью на деньги из ее при­да­ного) такую рос­кош­ную нору, с кото­рой не шли ни в какое срав­не­ние все про­чие, будь то на Круче, в Истор­бинке или в При­ре­чье. В этой норе они жили до конца дней своих. Может быть, Бильбо Тор­бинс, един­ствен­ный отпрыск досто­чти­мой Бел­ла­донны, на вид — точ­ная копия сво­его доб­ро­душ­ного и покла­ди­стого отца, уна­сле­до­вал от матери эту самую Туков­скую осо­бен­ность, кото­рая ждала лишь под­хо­дя­щего вре­мени, чтобы про­явиться во всей красе. Однако… Бильбо бла­го­по­лучно вырос, стал ува­жа­е­мым хоб­би­том в рас­цвете сил (ему было уже под пять­де­сят), а под­хо­дя­щее время все не насту­пало. И лишь когда стало казаться, что гос­по­дин Тор­бинс так и про­си­дит в своей норе до скон­ча­ния дней, про­изо­шло зна­ме­на­тель­ное событие.

По некой слу­чай­но­сти, как-то тихим утром — в те вре­мена шума было меньше, зелени больше, а хоб­биты мно­жи­лись и про­цве­тали, — Бильбо Тор­бинс, плотно под­за­ку­сив, стоял у двери сво­его оби­та­лища, поку­ри­вая длин­ню­щую дере­вян­ную трубку, почти упи­рав­шу­юся чубу­ком в его стопы, шерстка на кото­рых была акку­ратно рас­че­сана. И тут он уви­дел Гэн­дальфа. О, этот Гэн­дальф! Когда бы вам дове­лось услы­шать о нем хотя бы чет­верть того, что слы­хал я (а я слы­шал лишь малую толику из того, что можно было услы­хать), вы бы сразу поняли — вас ждет поис­тине заме­ча­тель­ная исто­рия. Повсюду, где ни побы­вал Гэн­дальф, повсюду о нем рас­ска­зы­вали самые неве­ро­ят­ные небы­лицы. В Хоб­би­та­нии же он не пока­зы­вался с тех пор, как умер его друг Ста­рый Ту к, и нынеш­нее поко­ле­ние хоб­би­тов почти забыло, каков он из себя. Ведь Гэн­дальф поки­нул Кручу и уда­лился в неве­до­мые края, за При­ре­чье, еще в ту пору, когда они были сущими несмышленышами.

Ни о чем худом не помыш­ляв­ший Бильбо доб­ро­душно наблю­дал за странно оде­тым ста­ри­ком. На Гэн­дальфе был длин­ный серый плащ с сереб­ри­стым шар­фом и высо­кая, ост­ро­ко­неч­ная, слегка потре­пан­ная голу­бая шляпа. Допол­няли наряд огром­ные чер­ные баш­маки. В руке ста­рик сжи­мал посох.

Источник

Хоббит нежданное путешествие с переводом эльфийского

Джон Рональд Руэл Толкиен

Хоббит или туда и обратно

Жил-был в норе под землей хоббит. Не в какой-то там мерзкой грязной сырой норе, где со всех сторон торчат хвосты червей и противно пахнет плесенью, но и не в сухой песчаной голой норе, где не на что сесть и нечего съесть. Нет, нора была хоббичья, а значит – благоустроенная.

Она начиналась идеально круглой, как иллюминатор, дверью, выкрашенной зеленой краской, с сияющей медной ручкой точно посередине. Дверь отворялась внутрь, в длинный коридор, похожий на железнодорожный туннель, но туннель без гари и без дыма и тоже очень благоустроенный: стены там были обшиты панелями, пол выложен плитками и устлан ковром, вдоль стен стояли полированные стулья, и всюду были прибиты крючочки для шляп и пальто, так как хоббит любил гостей. Туннель вился все дальше и дальше и заходил довольно глубоко, но не в самую глубину Холма, как его именовали жители на много миль в окружности. По обеим сторонам туннеля шли двери – много-много круглых дверей. Хоббит не признавал восхождений по лестницам: спальни, ванные, погреба, кладовые (целая куча кладовых), гардеробные (хоббит отвел несколько комнат под хранение одежды), кухни, столовые располагались в одном этаже и, более того, в одном и том же коридоре. Лучшие комнаты находились по левую руку, и только в них имелись окна – глубоко сидящие круглые окошечки с видом на сад и на дальние луга, спускавшиеся к реке.

Наш хоббит был весьма состоятельным хоббитом по фамилии Бэггинс. Бэггинсы проживали в окрестностях Холма с незапамятных времен и считались очень почтенным семейством не только потому, что были богаты, но и потому, что с ними никогда и ничего не приключалось и они не позволяли себе ничего неожиданного: всегда можно было угадать заранее, не спрашивая, что именно скажет тот или иной Бэггинс по тому или иному поводу. Но мы вам поведаем историю о том, как одного из Бэггинсов втянули-таки в приключения и, к собственному удивлению, он начал говорить самые неожиданные вещи и совершать самые неожиданные поступки. Может быть, он и потерял уважение соседей, но зато приобрел. впрочем, увидите сами, приобрел он в конце концов или нет. Матушка нашего хоббита. кстати, кто такой хоббит? Пожалуй, стоит рассказать о хоббитах подробнее, так как в наше время они стали редкостью и сторонятся Высокого Народа, как они называют нас, людей. Сами они низкорослый народец, примерно в половину нашего роста и пониже бородатых гномов. Бороды у хоббитов нет. Волшебного в них тоже, в общем-то, ничего нет, если не считать волшебным умение быстро и бесшумно исчезать в тех случаях, когда всякие бестолковые, неуклюжие верзилы, вроде нас с вами, с шумом и треском ломятся, как слоны. У хоббитов толстенькое брюшко; одеваются они ярко, преимущественно в зеленое и желтое; башмаков не носят, потому что на ногах у них от природы жесткие кожаные подошвы и густой теплый бурый мех, как и на голове. Только на голове он курчавится. У хоббитов длинные ловкие темные пальцы на руках, добродушные лица; смеются они густым утробным смехом (особенно после обеда, а обедают они, как правило дважды в день, если получится).

Теперь вы знаете достаточно, и можно продолжать. Как я уже сказал, матушка нашего хоббита, то есть Бильбо Бэггинса, была легендарная Белладонна Тук, одна из трех достопамятных дочерей Старого Тука, главы хоббитов, живших По Ту Сторону Реки, то есть речушки, протекавшей у подножия Холма. Поговаривали, будто давным-давно кто-то из Туков взял себе жену из эльфов. Глупости,конечно, но и до сих пор во всех Туках и в самом деле проскальзывало что-то не совсем хоббитовское: время от времени кто-нибудь из клана Туков пускался на поиски приключений. Он исчезал вполне деликатно, и семья старалась замять это дело. Но факт остается фактом: Туки считались не столь почтенным родом, как Бэггинсы, хотя, вне всякого сомнения, были богаче. Нельзя, правда, сказать, что после того как Белладонна Тук вышла замуж за мистера Банго Бэггинса, она когда-нибудь пускалась на поиски приключений. Банго, отец героя нашей повести, выстроил для нее (и отчасти на ее деньги) роскошную хоббичью нору, роскошней которой не было ни Под Холмом, ни За Холмом, ни По Ту Сторону Реки, и жили они там до конца своих дней. И все же вполне вероятно, что Бильбо, ее единственный сын, по виду и всем повадкам точная копия своего солидного благопристойного папаши, получил от Туков в наследство какую-то странность, которая только ждала случая себя проявить. Такой случай не подворачивался долго, так что Бильбо Бэггинс успел стать взрослым хоббитом, лет этак около пятидесяти; он жил-поживал в прекрасной хоббичьей норе, построенной отцом, в той самой, которую я так подробно описал в начале главы, и казалось, он никуда уже не двинется с места. Но случилось так, что однажды в тиши утра, в те далекие времена, когда в мире было гораздо меньше шума и больше зелени, а хоббиты были многочисленны и благоденствовали, Бильбо Бэггинс стоял после завтрака в дверях и курил свою деревянную трубку, такую длинную, что она почти касалась его мохнатых ног (кстати, аккуратно причесанных щеткой). И как раз в это время мимо проходил Гэндальф.

Гэндальф! Если вы слыхали хотя бы четверть того, что слыхал про него я, а я слыхал лишь малую толику того, что о нем рассказывают, то вы были бы подготовлены к любой самой невероятной истории. Истории и приключения вырастали как грибы всюду, где бы он ни появлялся. Он не бывал в этих краях уже давным-давно, собственно говоря, с того дня, как умер его друг Старый Тук, и хоббиты уже успели забыть, каков Гэндальф с виду. Он отсутствовал по своим делам с той поры, когда все они были еще хоббитятами. Так что в то утро ничего не подозревавший Бильбо просто увидел какого-то старика с посохом. На старике была высокая островерхая синяя шляпа, длинный серый плащ, серебристый шарф, громадные черные сапоги, и еще у него была длинная, ниже пояса, белая борода.

Источник

Хоббит, или Туда и обратно

Книга всемирно известного английского писателя Дж. Р.Р. Толкина «Хоббит, или Туда и обратно» по праву считается классикой детской литературы XX века. Невероятные приключения ее героя Бильбо Бэггинса и его друзей способны и рассмешить, и растрогать, и заставить ребенка задуматься о многих важных вещах. Уже несколько десятилетий история полного опасностей путешествия маленького отряда к заветной цели захватывает воображение детей и взрослых. Благодаря первокласному переводу Н. Рахмановой, уже ставшим классическим, удивительный мир героев Дж. Р.Р. Толкина откроется перед читателями во всей своей полноте и многоцветии.

ГЛАВА 1. Нежданные гости 1

ГЛАВА 2. Баранье жаркое 6

ГЛАВА 3. Передышка 9

ГЛАВА 4. Через гору и под горой 11

ГЛАВА 5. Загадки в темноте 13

ГЛАВА 6. Из огня да в полымя 17

ГЛАВА 7. Небывалое пристанище 20

ГЛАВА 8. Пауки и мухи 24

ГЛАВА 9. В бочках — на волю 28

ГЛАВА 10. Радушный прием 31

ГЛАВА 11. На пороге 33

ГЛАВА 12. Что ждало их внутри 34

ГЛАВА 13. Пока хозяина не было дома 38

ГЛАВА 14. Огонь и вода 40

ГЛАВА 15. Тучи собираются 42

ГЛАВА 16. Ночной вор 43

ГЛАВА 17. Гроза разразилась 45

ГЛАВА 18. Обратный путь 47

ГЛАВА 19. Последняя глава 48

Джон Рональд Руэл ТОЛКИН
ХОББИТ,
ИЛИ ТУДА И ОБРАТНО

ГЛАВА 1. Нежданные гости

Жил-был в норе под землей хоббит. Не в какой-то там мерзкой грязной сырой норе, где со всех сторон торчат хвосты червей и противно пахнет плесенью, но и не в сухой песчаной голой норе, где не на что сесть и нечего съесть. Нет, нора была хоббичья, а значит — благоустроенная.

Она начиналась идеально круглой, как иллюминатор, дверью, выкрашенной зеленой краской, с сияющей медной ручкой точно посередине. Дверь отворялась внутрь, в длинный коридор, похожий на железнодорожный туннель, но туннель без гари и без дыма и тоже очень благоустроенный: стены там были обшиты панелями, пол выложен плитками и устлан ковром, вдоль стен стояли полированные стулья, и всюду были прибиты крючочки для шляп и пальто, так как хоббит любил гостей. Туннель вился все дальше и дальше и заходил довольно глубоко, но не в самую глубину Холма, как его именовали жители на много миль в окружности. По обеим сторонам туннеля шли двери — много-много круглых дверей. Хоббит не признавал восхождений по лестницам: спальни, ванные, погреба, кладовые (целая куча кладовых), гардеробные (хоббит отвел несколько комнат под хранение одежды), кухни, столовые располагались в одном этаже и, более того, в одном и том же коридоре. Лучшие комнаты находились по левую руку, и только в них имелись окна — глубоко сидящие круглые окошечки с видом на сад и на дальние луга, спускавшиеся к реке.

Наш хоббит был весьма состоятельным хоббитом по фамилии Бэггинс. Бэггинсы проживали в окрестностях Холма с незапамятных времен и считались очень почтенным семейством не только потому, что были богаты, но и потому, что с ними никогда и ничего не приключалось и они не позволяли себе ничего неожиданного: всегда можно было угадать заранее, не спрашивая, что именно скажет тот или иной Бэггинс по тому или иному поводу. Но мы вам поведаем историю о том, как одного из Бэггинсов втянули-таки в приключения и, к собственному удивлению, он начал говорить самые неожиданные вещи и совершать самые неожиданные поступки. Может быть, он и потерял уважение соседей, но зато приобрел… впрочем, увидите сами, приобрел он в конце концов или нет.

Матушка нашего хоббита… кстати, кто такой хоббит? Пожалуй, стоит рассказать о хоббитах подробнее, так как в наше время они стали редкостью и сторонятся Высокого Народа, как они называют нас, людей. Сами они низкорослый народец, примерно в половину нашего роста и пониже бородатых гномов. Бороды у хоббитов нет. Волшебного в них тоже, в общем-то, ничего нет, если не считать волшебным умение быстро и бесшумно исчезать в тех случаях, когда всякие бестолковые, неуклюжие верзилы, вроде нас с вами, с шумом и треском ломятся, как слоны. У хоббитов толстенькое брюшко; одеваются они ярко, преимущественно в зеленое и желтое; башмаков не носят, потому что на ногах у них от природы жесткие кожаные подошвы и густой теплый бурый мех, как и на голове. Только на голове он курчавится. У хоббитов длинные ловкие темные пальцы на руках, добродушные лица; смеются они густым утробным смехом (особенно после обеда, а обедают они, как правило дважды в день, если получится).

Теперь вы знаете достаточно, и можно продолжать. Как я уже сказал, матушка нашего хоббита, то есть Бильбо Бэггинса, была легендарная Белладонна Тук, одна из трех достопамятных дочерей Старого Тука, главы хоббитов, живших По Ту Сторону Реки, то есть речушки, протекавшей у подножия Холма. Поговаривали, будто давным-давно кто-то из Туков взял себе жену из эльфов. Глупости, конечно, но и до сих пор во всех Туках и в самом деле проскальзывало что-то не совсем хоббитовское: время от времени кто-нибудь из клана Туков пускался на поиски приключений. Он исчезал вполне деликатно, и семья старалась замять это дело. Но факт остается фактом: Туки считались не столь почтенным родом, как Бэггинсы, хотя, вне всякого сомнения, были богаче.

Нельзя, правда, сказать, что после того как Белладонна Тук вышла замуж за мистера Банго Бэггинса, она когда-нибудь пускалась на поиски приключений. Банго, отец героя нашей повести, выстроил для нее (и отчасти на ее деньги) роскошную хоббичью нору, роскошней которой не было ни Под Холмом, ни За Холмом, ни По Ту Сторону Реки, и жили они там до конца своих дней. И все же вполне вероятно, что Бильбо, ее единственный сын, по виду и всем повадкам точная копия своего солидного благопристойного папаши, получил от Туков в наследство какую-то странность, которая только ждала случая себя проявить. Такой случай не подворачивался долго, так что Бильбо Бэггинс успел стать взрослым хоббитом, лет этак около пятидесяти; он жил-поживал в прекрасной хоббичьей норе, построенной отцом, в той самой, которую я так подробно описал в начале главы, и казалось, он никуда уже не двинется с места.

Но случилось так, что однажды в тиши утра, в те далекие времена, когда в мире было гораздо меньше шума и больше зелени, а хоббиты были многочисленны и благоденствовали, Бильбо Бэггинс стоял после завтрака в дверях и курил свою деревянную трубку, такую длинную, что она почти касалась его мохнатых ног (кстати, аккуратно причесанных щеткой). И как раз в это время мимо проходил Гэндальф.

Гэндальф! Если вы слыхали хотя бы четверть того, что слыхал про него я, а я слыхал лишь малую толику того, что о нем рассказывают, то вы были бы подготовлены к любой самой невероятной истории. Истории и приключения вырастали как грибы всюду, где бы он ни появлялся. Он не бывал в этих краях уже давным-давно, собственно говоря, с того дня, как умер его друг Старый Тук, и хоббиты уже успели забыть, каков Гэндальф с виду. Он отсутствовал по своим делам с той поры, когда все они были еще хоббитятами.

Так что в то утро ничего не подозревавший Бильбо просто увидел какого-то старика с посохом. На старике была высокая островерхая синяя шляпа, длинный серый плащ, серебристый шарф, громадные черные сапоги, и еще у него была длинная, ниже пояса, белая борода.

— Доброе утро! — произнес Бильбо, желая сказать именно то, что утро доброе: солнце ярко сияло и трава зеленела. Но Гэндальф метнул на него острый взгляд из-под густых косматых бровей.

Источник

Читайте также:  Экскурсия по национальных парках африки
Оцените статью