- Хоббит: Нежданное путешествие/Цитаты
- Содержание
- [править] Диалоги
- [править] Хоббитон
- [править] Баранье жаркое
- [править] Ривенделл
- [править] Мглистые горы
- Хоббит: Нежданное путешествие/Цитаты
- Содержание
- Диалоги [ править | править код ]
- Баранье жаркое [ править | править код ]
- Ривенделл [ править | править код ]
- Мглистые горы [ править | править код ]
- Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
- Цитаты из фильма «Хоббит: Нежданное путешествие»
- Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
- Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
- Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
- Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
- Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
- Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
- Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
- Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
- Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
- Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
Хоббит: Нежданное путешествие/Цитаты
Содержание
[править] Диалоги
[править] Хоббитон
- Бильбо: Извините, это салфетка, а не посудная тряпка!
Бофур: Но она же вся дырявая!
Бильбо: Она и должна так выглядеть, это узорная вышивка!
Бофур: Да, ужорная была выпивка.
- Бильбо: «Условия оплаты по факту не превышая 1/14 общей добычи, если таковая будет»… Справедливо. Заказчик не несет ответственности за травмы, нанесенные или полученные в результате…. Помимо всего прочего… Разрезания… Потрошения… Испепеления?
Бофур: Ну да, моргнуть не успеешь, как спалит тебя живьём!
Балин: Расстроился?
Бильбо: Немного. Мне нехорошо…
Бофур: Представь себе печку с крыльями!
Бильбо: Мне нужен воздух…
Бофур: Вспышка света, жгучая боль и… пуф! Ты уже горстка пепла.
Балин: Кто тебя за язык тянул?
Бильбо: Нет… (падает в обморок)
- Торин: Мистер Бэггинс, вам доводилось сражаться? Меч или топор, что предпочитаете?
Бильбо: Я весьма недурно кидаю каштаны, если хотите знать.
[править] Баранье жаркое
- Бильбо: Гэндальф, куда вы уходите?
Гэндальф: Составить компанию единственному, кто здесь сохранил остатки разума.
Бильбо: Это кому?
Гэндальф: Самому себе.
- Дори: Слушайте, мистер Гэндальф, нельзя ли что-нибудь сделать с этим потопом?
Гэндальф: Это дождь, мистер гном, и он будет идти до тех самых пор, пока не закончится. Если хотите изменить погоду в мире, ищите другого волшебника.
- Торин: Куда ты уходил, позволь спросить?
Гэндальф: Узнать, что впереди.
Торин: А зачем вернулся?
Гэндальф: Чтобы посмотреть, что сзади.
Бофур: Они без мозгов?! Что тогда о нас говорить?
[править] Ривенделл
- Гэндальф: Это гундабадские варги. Они догонят тебя!
Радагаст: А это росгобельские кролики. Посмотрим, кто кого!
- Бильбо: Значит, мой меч не участвовал в битве?
Балин: Я вообще не уверен, что это меч. Скорее уж нож для конвертов.
- Гэндальф: Ну, он чудак, согласен. Он живет уединённой жизнью…
Саруман: Дело не в этом. А в чрезмерном потреблении всяческих грибов. От них помрачился его разум и пожелтели зубы.
Гэндальф: Я не знаю. Саруман верит, что только лишь великая сила способна обуздать зло, но мне открылось иное. Я понял, что разные мелочи, житейские деяния простого люда помогают сдерживать тьму. Обыкновенные любовь и доброта. Почему Бильбо Бэггинс? Наверное потому что мне страшно и он придаёт мне смелости.
[править] Мглистые горы
- Голлум: О, мы знает! Мы покажем надёжный путь для хоббитцев, надёжный путь во тьме. Замолчи!
Бильбо: Я молчал.
Голлум: Я не с тобой говорю.
- Торин: Ты! Куда ты полез? Ты ведь мог погибнуть. Я говорил, что ты будешь обузой? Что ты не выживешь в походе? Что тебе не место среди нас? Я никогда так не ошибался в своей жизни! Прости, что сомневался в тебе.
Бильбо: Да нет, я бы тоже в себе сомневался. Я не герой и не воин. Я даже не вор.
Бильбо: Ты сомневаешься во мне, я знаю. И всегда сомневался. Ты прав, я часто вспоминаю дом. Я скучаю по книгам. По моему креслу и саду. Да, моё место там. Это мой дом. Поэтому я вернулся, ведь у вас его нет. Дома. Его отняли у вас. И я помогу вам его вернуть.
Источник
Хоббит: Нежданное путешествие/Цитаты
Содержание
Диалоги [ править | править код ]
Оин: У него серьезная рана!
Бильбо: Вы про этот инструмент?
Оин: Смертельно? Нет, только между ушей.Ноги у него в полном порядке!
- Бильбо: Извините, это салфетка, а не посудная тряпка!
Бофур: Но она же вся дырявая!
Бильбо: Она и должна так выглядеть, это узорная вышивка!
Бофур: Да, ужорная была выпивка.
- Бильбо: «Условия оплаты по факту не превышая 1/14 общей добычи, если таковая будет»… Справедливо. Заказчик не несет ответственности за травмы, нанесенные или полученные в результате…. Помимо всего прочего… Разрезания… Потрошения… Испепеления?
Бофур: Ну да, моргнуть не успеешь, как спалит тебя живьём!
Балин: Расстроился?
Бильбо: Немного. Мне нехорошо…
Бофур: Представь себе печку с крыльями!
Бильбо: Мне нужен воздух…
Бофур: Вспышка света, жгучая боль и… пуф! Ты уже горстка пепла.
Балин: Кто тебя за язык тянул?
Бильбо: Нет… (падает в обморок)
- Торин: Мистер Бэггинс, вам доводилось сражаться? Меч или топор, что предпочитаете?
Бильбо: Я весьма недурно кидаю каштаны, если хотите знать.
Баранье жаркое [ править | править код ]
- Бильбо: Гэндальф, куда вы уходите?
Гэндальф: Составить компанию единственному, кто здесь сохранил остатки разума.
Бильбо: Это кому?
Гэндальф: Самому себе.
- Дори: Слушайте, мистер Гэндальф, нельзя ли что-нибудь сделать с этим потопом?
Гэндальф: Это дождь, мистер гном, и он будет идти до тех самых пор, пока не закончится. Если хотите изменить погоду в мире, ищите другого волшебника.
- Торин: Куда ты уходил, позволь спросить?
Гэндальф: Узнать, что впереди.
Торин: А зачем вернулся?
Гэндальф: Чтобы посмотреть, что сзади.
Бофур: Они без мозгов?! Что тогда о нас говорить?
Ривенделл [ править | править код ]
- Гэндальф: Это гундабадские варги. Они догонят тебя!
Радагаст: А это росгобельские кролики. Посмотрим, кто кого!
- Бильбо: Значит, мой меч не участвовал в битве?
Балин: Я вообще не уверен, что это меч. Скорее уж нож для конвертов.
- Гэндальф: Ну, он чудак, согласен. Он живет уединённой жизнью…
Саруман: Дело не в этом. А в чрезмерном потреблении всяческих грибов. От них помрачился его разум и пожелтели зубы.
Гэндальф: Я не знаю. Саруман верит, что только лишь великая сила способна обуздать зло, но мне открылось иное. Я понял, что разные мелочи, житейские деяния простого люда помогают сдерживать тьму. Обыкновенные любовь и доброта. Почему Бильбо Бэггинс? Наверное, потому что мне страшно и он придаёт мне смелости.
Мглистые горы [ править | править код ]
- Голлум: О, мы знает! Мы покажем надёжный путь для хоббитсев, надёжный путь во тьме. Замолчи!
Бильбо: Я молчал.
Голлум: Я не с тобой говорю.
- Торин: Ты! Куда ты полез? Ты ведь мог погибнуть. Я говорил, что ты будешь обузой? Что ты не выживешь в походе? Что тебе не место среди нас? Я никогда так не ошибался в своей жизни! Прости, что сомневался в тебе.
Бильбо: Да нет, я бы тоже в себе сомневался. Я не герой и не воин. Я даже не вор.
Бильбо: Ты сомневаешься во мне, я знаю. И всегда сомневался. Ты прав, я часто вспоминаю дом. Я скучаю по книгам. По моему креслу и саду. Да, моё место там. Это мой дом. Поэтому я вернулся, ведь у вас его нет. Дома. Его отняли у вас. И я помогу вам его вернуть.
Источник
Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
В те времена я жил исключительно добропорядочной жизнью и ничего нежданного никогда не случалось.
— Доброе утро.
— Что вы хотите этим сказать? Желаете мне доброго утра? Или утверждаете, что утро доброе и неважно, что я о нем думаю? Или, может, вы хотите сказать, что испытали на себе доброту этого утра? Или вы считаете, что все должны быть добрыми в это утро?
— Все это сразу, я полагаю.
Что ж, приятно, что ты обо мне хоть что-то помнишь. Даже если это только фейерверки.
— Меч или топор — что предпочитаете?
— Я весьма недурно кидаю каштаны, если хотите знать.
Если есть ключ, должна быть и дверь.
Всякую хорошую историю не грех приукрасить.
Преданность, честь и горячее сердце — большего я просить не смею.
Смотри, что я высморкал! У него руки, ноги и все такое.
— До них не достучаться, они без мозгов!
— Они без мозгов?! Что тогда о нас говорить?
— Куда ты уходил, позволь спросить?
— Узнать, что впереди.
— А зачем вернулся?
— Посмотреть, что сзади.
— Я ни разу не пользовался мечом.
— Надеюсь, тебе и не придется.
Храбр тот, кто найдет в себе силы не отнять чью-то жизнь, а пощадить ее.
— Это гундабатские варги. Они догонят тебя!
— А это росгобельские кролики. Посмотрим, кто кого!
Если мы хотим добиться успеха, то придется проявить такт. И уважение. И немалую долю очарования. Поэтому говорить буду я.
— …Значит, мой меч не участвовал в битве?
— Я вообще не уверен, что это меч. Скорее уж нож для конвертов.
— Он чудак, согласен. Он живет уединенной жизнью…
— Дело не в этом. А в чрезмерном потреблении всяческих грибов. От них помрачился его разум и пожелтели зубы.
Саруман верит, что только лишь великая сила способна обуздать зло. Но мне открылось иное. Я понял, что разные мелочи, житейские деяния простого люда помогают сдерживать тьму. Обыкновенные любовь и доброта… Почему Бильбо Бэггинс? Наверное, потому, что мне страшно. И он придает мне смелости.
— Я думал, мы потеряли Бильбо.
— Он потерянный с тех пор, как покинул дом.
Если не хотите говорить, мы заставим вас вопить!
Один мой знакомый хорошо заплатит за твою голову. Но только голову, ничего лишнего.
Блеск и плеск, моя прелесть!
Провалиться и утопиться!
Я говорил, что ты будешь обузой? Что ты не выживешь в походе? Что тебе не место среди нас? Я никогда так не ошибался в своей жизни.
— Прости, что сомневался в тебе.
— Да нет, я бы тоже в себе сомневался.
Рецензию на фильм вы можете прочитать здесь.
А если вы любите путешествовать, заходите на сайт Путеводитель по планете Земля. Там вы найдете много интересных статей о разных странах, городах, их климате, традициях и достопримечательностях.
Источник
Цитаты из фильма «Хоббит: Нежданное путешествие»
— Доброе утро. — Что вы хотите этим сказать? Желаете мне доброго утра? Или утверждаете, что утро доброе и неважно, что я о нем думаю? Или, может, вы хотите сказать, что испытали на себе доброту этого утра? Или вы считаете, что все должны быть добрыми в это утро?
Мир не в книгах и картах, он там — за окном!
— Это узорная вышивка! — Да, ужорная была выпивка.
— Какое оружие предпочитаете? Меч? Топор? — Ну, я неплохо кидаю каштаны, если хотите знать.
— Условия оплаты по факту не превышая 1/14 общей добычи, если таковая будет. Справедливо. Заказчик не несет ответственности за травмы, нанесенные или полученные в результате. Помимо всего прочего. Разрезания. Потрошения. Испепеления? — Ну да, моргнуть не успеешь, как спалит тебя живьём! Расстроился? — Немного. Мне нехорошо. — Представь себе печку с крыльями! — Мне нужен воздух. — Вспышка света, жгучая боль и. пуф! Ты уже горстка пепла. — Нет. (падает в обморок)
— Митрандир. Почему полурослик? — Я не знаю. Саруман верит, что только лишь великая сила способна обуздать зло, но мне открылось иное. Я понял, что разные мелочи, житейские деяния простого люда помогают сдерживать тьму. Обыкновенные любовь и доброта. Почему Бильбо Бэггинс? Наверное, потому что мне страшно и он придаёт мне смелости.
— Зачем ты вернулся? — Ты сомневаешься во мне, я знаю. И всегда сомневался. Ты прав, я часто вспоминаю дом. Я скучаю по книгам. По моему креслу и саду. Да, моё место там. Это мой дом. Поэтому я вернулся, ведь у вас его нет. Дома. Его отняли у вас. И я помогу вам его вернуть.
Мы придём сквозь мглистых гор хребет, В пещере там не брезжет свет. Ветра стонали в мраке ночном, Шептали ветви всё о своём. Багровый всплеск нам нес конец, заполыхало всё огнём.
Преданность, честь и горячее сердце — большего я просить не смею.
Всякую хорошую историю не грех и приукрасить.
Источник
Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
— Это гундабатские варги. Они догонят тебя!
— А это росгобельские кролики. Посмотрим, кто кого!
Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
— Я не могу гарантировать ему безопасность.
— Понимаю.
— И я не могу отвечать за его судьбу.
Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
— Условия оплаты по факту не превышая 1/14 общей добычи, если таковая будет. Справедливо. Заказчик не несет ответственности за травмы, нанесенные или полученные в результате. Помимо всего прочего. Разрезания. Потрошения. Испепеления?
— Ну да, моргнуть не успеешь, как спалит тебя живьём! Расстроился?
— Немного. Мне нехорошо.
— Представь себе печку с крыльями!
— Мне нужен воздух.
— Вспышка света, жгучая боль и. пуф! Ты уже горстка пепла.
— Нет. (падает в обморок)
Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
— Зачем ты вернулся?
— Ты сомневаешься во мне, я знаю. И всегда сомневался. Ты прав, я часто вспоминаю дом. Я скучаю по книгам. По моему креслу и саду. Да, моё место там. Это мой дом. Поэтому я вернулся, ведь у вас его нет. Дома. Его отняли у вас. И я помогу вам его вернуть.
Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
— Избавь меня от своего гномьего упрямства. Твоя гордыня погубит тебя.
Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
Мы придём сквозь мглистых гор хребет,
В пещере там не брезжет свет.
Ветра стонали в мраке ночном,
Шептали ветви всё о своём.
Багровый всплеск нам нес конец, заполыхало всё огнём.
Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
Если есть ключ, должна быть и дверь.
Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
— Значит, мой меч не участвовал в битве?
— Я вообще не уверен, что это меч. Скорее уж нож для конвертов.
Хоббит: Нежданное путешествие (The Hobbit: An Unexpected Journey)
Я, конечно, могу честно сказать, что рассказал тебе правду. но я рассказал тебе ее не всю.
Источник