Волшебник страны Оз (мюзикл 1902 г.) — The Wizard of Oz (1902 musical)
Волшебник из страны Оз | |
---|---|
Музыкальная феерия Фреда Р. Хэмлина | |
Музыка | Пол Титдженс Чарльз Циммерман Гас Эдвардс Лео Эдвардс и другие |
Текст песни | Л. Фрэнк Баум Винсент Брайан Уилл Д. Кобб Уильям Джером и другие |
Книга | Л. Фрэнк Баум Глен МакДонаф |
Основа | Замечательный волшебник из страны Оз , Л. Фрэнк Баум |
Производство | 1902 Чикаго 1903 Бродвей |
Волшебник из страны Оз был 1902 музыкальная феерия на основе 1900 романа Удивительный Волшебник из страны Оз на Баум . Большая часть оригинальной музыки была написана Полом Титдженсом и по большей части была забыта, хотя ее все еще хорошо помнили и обсуждали в MGM в 1939 году, когда была снята классическая киноверсия этой истории . Хотя Баум считается писателем, Глен МакДонаф был нанят в качестве автора-шутника после того, как Баум закончил сценарий.
Премьера спектакля состоялась 16 июня 1902 года в Чикагском Большом оперном театре, а затем 21 января 1903 года его перевели в театр Маджестик на Бродвее , где до 31 декабря 1904 года было проведено 293 спектакля, за которыми следовали гастроли оригинального состава. В нем играли Анна Лафлин в роли Дороти Гейл , Фред Стоун в роли Страшилы и Дэвид К. Монтгомери в роли Железного Дровосека (которого в мюзикле зовут Никколо Чоппер; в оригинальной книге у него не было имени, но в фильме его звали Ник Чоппер). сиквелы). Артур Хилл сыграл Трусливого Льва , но в этой версии его роль была сведена к эпизодической роли. Злая Ведьма Запада упоминается , но не появляется в этой версии, и Toto заменяется на корову по имени Имоджин. Элемент из шоу — снегопад, вызванный Доброй Ведьмой Севера , который побеждает заклинание маков, усыпивших Дороти и Трусливого Льва, — позже был использован в классическом фильме 1939 года. Другие новые персонажи в пьесе — король Пастория II и его девушка, Трикси Трифл (официантка), Синтия Синч (женщина-сумасшедшая), сэр Дашемофф Дейли ( поэт-лауреат ), сэр Уайли Гайл и генерал Рискитт. В этой версии была введена фамилия Дороти Гейл. Он не упоминается в оригинальном романе, но упоминается в « Озме из страны Оз» (1907).
Главный сюжет шоу, о котором писали газеты того времени, — это попытки Пастории вернуть трон Волшебнику страны Оз . Первоначальные поиски Волшебника главными героями ставят их на неправильную сторону закона.
Содержание
участок
Акт первый: Буря
Молодая девушка по имени Дороти Гейл живет в прериях великого Канзаса со своими тетей Эм , дядей Генри и коровой Имоген. Однажды, когда она играет со своей любимой коровой Имогеном, появляется жестокий вихрь. Дороти и Имоджин укрываются в фермерском доме, который уносится далеко в облака.
Тем временем в деревне Центр Мунк маленькие Жевуны танцуют вокруг своего шеста, не замечая, что дом Дороти упал на Землю и убил Злобную Ведьму Востока . Дороти открывает входную дверь и восхищается странной страной Оз . Добрая Волшебница Севера награды ее с волшебным кольцом , которое предоставляет ей три желания , и может призвать Глинда Добрая Волшебница Юга в любое время. Добрая Ведьма взмахивает палочкой, и на ногах Дороти появляется пара красивых туфель . Она говорит Дороти, что если она хочет вернуться домой, она должна попросить Волшебника страны Оз помочь ей.
Через некоторое время все выходят, и Дороти остается одна с Чучелом, висящим на шесте. Она хочет, чтобы ей было с кем поговорить, и он оживает. Он спускается с шеста и жалуется, что у него нет мозгов. Дороти предлагает ему присоединиться к ней по дороге в Изумрудный город , и он поет «Увы человеку без мозгов». Они наткнулись на Железного Дровосека , который заржавел, играя на своем пикколо. Как оказалось, его настоящее имя — Никколо Чоппер. Он объясняет, что Злая Ведьма Запада забрала его сердце, поэтому он не может любить свою девушку Синтию. Он присоединяется к ним в надежде получить сердце от Волшебника, чтобы он мог вернуться к Синтии.
Акт второй: Изумрудный город
Хранитель врат патрулей за пределами Изумрудного города. Входит сэр Вили Гайл, безумный старый изобретатель, который презирает магию с тех пор, как умерла его мать. Его отправляют в тюрьму за убийство своей жены. Путешественники входят в Изумрудный город.
Волшебник дает Страшилу мозг, а Железному Дровосеку — сердце. Он объявляет это величайшим из всех своих достижений и призывает отметить праздник. Бросается Бал Всех Наций, в котором до двенадцати песен исполняются разными персонажами. Волшебник выполняет трюк с корзиной, в котором меткой является Король Пастория. В середине этого Пастория заявляет о своем праве на трон и свергает Волшебника. Вспыхивает великая суматоха, когда Волшебник сбегает на воздушном шаре. Дороти, все еще жаждущая вернуться домой, вместе со своими товарищами отправляется в замок Глинды, Доброй Юной Ведьмы.
Акт третий: дворец Глинды
Дороти и ее друзья прибывают во дворец Глинды и приветствуются. У нас большие праздники, Глинда обещает отправить Дороти домой. Весь состав выскакивает из-за кулис и поет финал.
Концепция и сценарий
Л. Фрэнк Баум решил сотрудничать со своим другом, композитором Полом Титдженсом и иллюстратором « Чудного волшебника из страны Оз» У. В. Денслоу в качестве декоратора и художника по костюмам, чтобы вывести книгу на сцену. Они завершили сценарий, партитуру и дизайн в 1901 году, что довольно близко к роману. Они отправили пакет менеджеру Чикагского Большого оперного театра Фреду Р. Хэмлину, которому он понравился, и он предложил Джулиану Митчеллу стать его директором.
Митчеллу сценарий не понравился, он критиковал его за зрелищность, называя его слишком сдержанным и мелкомасштабным. Однако он отправил Хэмлину телеграмму с сообщением: «Могу увидеть возможности для экстравагантности». Когда Митчелл принял проект, он пригласил новых авторов песен, сократив некоторые из оригинальных номеров Титдженса. Он переписал сценарий вместе с Гленом Макдонафом , представив новых персонажей и инциденты, уменьшив роль Трусливого Льва , полностью исключив внешний вид Злой Ведьмы Запада и заменив Тото на корову в качестве компаньона Дороти. Баум был обеспокоен этим, но согласился. Он надеялся, что режиссерский опыт Митчелла, а также подбор комедийной команды Фреда Стоуна и Дэвида С. Монтгомери в роли Пугала и Железного Дровосека сделают шоу хитом. Успех оказался оглушительным — 293 выступления.
Производство и ранние возрождения
Переписывая сценарий Баума 1901 года, Митчелл нанял МакДонаф, чтобы добавить актуальный юмор. Баум описал Макдонаф как нью-йоркского автора анекдота в письме в The Chicago Record-Herald , отвечая на критику, что шоу «изобилует дикими и нечеткими западными каламбурами и принудительными шутками». В письме в «Чикаго Трибьюн», опубликованном 26 июня 1904 года, Баум осудил слухи о том, что ему «разбито сердце и стыдно» из-за финального произведения мюзикла: «Я признаю, что был достаточно неразум, чтобы выразить свое недовольство обращением с моей книгой. играют над его первой постановкой . немногие авторы успешных книг когда-либо полностью удовлетворяются инсценировкой своей работы. Они видят большие пробелы в оригинальной истории, которые, вероятно, никогда не замечаются любителями пьес ». Он признался, что опротестовал несколько нововведений, но в конце концов пришел к выводу: «Люди будут иметь то, что им нравится, а не то, что нравится автору, и я считаю, что одна из причин, по которой Джулиана Митчелла считают великим продюсером, заключается в том, что он искренне пытается служить огромной массе любителей игр — и обычно это удается ».
Большинство оригинальных песен были написаны Полом Титдженсом на лирику Баума, за исключением трех: «Страж ворот» (хотя ее приписывали Титдженсу), которая была вырезана только после нескольких выступлений, «Различные способы заниматься любовью» «(ухаживание) и» Это случается каждый день «были написаны Натаниэлем Д. Манном . Позже Манн написал музыку к фильму / театральному представлению Баума 1908 года «Сказка и радиоспектакли» . Большинство песен Баума так или иначе связаны с историей, как в оперетте , но в исполнении пьеса больше походила на водевиль , а новые песни других авторов часто заменялись. Фактически, первой песней, включенной в мюзикл, была «Путешественник и пирог», главный номер для Scarecrow. Баум и Титдженс написали его для пьесы «Осьминог»; или Титульный траст , который так и не был создан и, возможно, никогда не был завершен. Песня осталась в шоу. Джеймс О’Ди и Эдвард Хатчинсон написали одну из самых знаменитых песен шоу «Сэмми», в которой Трикси Трайфл поет о потерянной любви перед королем Пасторией, хотя единственная сохранившаяся запись пьесы была спета мужчиной ( Гарри Макдоноу ) .
Ведьмы в этой версии в основном отсутствуют; Появляется Добрая Ведьма Севера по имени Локаста , а Злая Ведьма Востока — это специальный эффект. Тото, собаку Дороти, заменила корова по имени Имогена. Злая Ведьма Запада не появляется, а Глинда, Добрая Ведьма Юга, которая появилась только в третьем акте, была написана Митчеллом в 1903 году. Его переписывание этого акта происходило в Приграничье, которое разделяет Оз. и Домен Глинды, когда Дороти и ее друзья пытаются сбежать из Пастории.
Среди новых персонажей — король Пастория II, настоящий король Оза, работающий машинистом в Канзасе, и его подруга Трикси Трифл, официантка. Есть также Синтия Синч, Леди Сумасшедшая, прототип Нимми Эми , девушки Ника (Никколо) Чоппера. Никколо Чоппер известен своими способностями к пикколо , сюжету одной из ее песен, и он показан играющим пикколо в The Wonderful Wizard of Oz , первом фильме из страны Оз , снятом без участия Баума, на который сильно повлияла популярная пьеса. . Волшебник был представлен в виде различных стереотипов этнического персонажа , в зависимости от того, кто его играл. Ему помогали сэр Уайли Гайл и генерал Рискитт. Дэвид Л. Грин и Дик Мартин ошибочно подписали изображение генерала Рискитта как «сэр Уайли Гайл» в альбоме для вырезок из страны Оз , и Дональд Эбботт перенес эту ошибку в свои иллюстрации к книге « Как волшебник спас страну Оз» .
Животные в пьесе, в том числе Трусливый Лев, не разговаривали, основываясь на традиции пантомимы . Хотя костюм льва был более реалистичным, чем костюм Берта Лара в фильме MGM, его главной целью было немного комического облегчения и иногда отпугивания злодеев. Его поиски храбрости полностью опущены, так же как и квесты других персонажей не акцентируются в пользу различных комических роликов. В конечном итоге, однако, их желание обратиться за помощью к Волшебнику приводит их к тому, что они оказались не на той стороне революции, заключены в тюрьму и, в конечном итоге, назначены на казнь. В deus ex machina появляется еще один торнадо, чтобы сметать Дороти домой с плахи.
Многие новые повороты сюжета практически бессмысленны. В дополнение к поцелую защиты, Дороти получает три желания, одно из которых тратится впустую. Второй используется, чтобы оживить Пугало, а третий используется, чтобы она могла выучить песню, которую сэр Дашемофф Daily ( роль в штанах ) написал своей девушке Кэрри Барри. Эта песня была написана Баумом и Титдженсом, но некоторые программы приписывали песню Глену МакДонафу и А. Болдуину Слоану, чтобы их связь с пьесой выглядела лучше.
Вероятно, наибольшее влияние на фильм MGM 1939 года, помимо превращения истории в мюзикл (но без использования партитуры, созданной для сценической версии), оказала последовательность маков в конце первого акта. Легион полевых мышей тащит телегу с Трусливым Львом из макового поля. Это было сочтено невыполнимым (хотя сценическая версия Волшебника создала вариант с мышами в качестве антропоморфных полицейских ), и Баум, хотя и включил это в сценарий 1901 года, заменил сцену сценой Снежной Королевы, создающей шторм, который уничтожает маки, как это делает Глинда в фильме 1939 года. Это завершило Акт I сложным танцем, известным как «Зимнее ликование», который Джеймс Патрик Дойл играет на синтезаторах в альбоме Before the Rainbow: The Original Music of Oz .
Поскольку в те дни не было актерских альбомов, театральные постановки, включая эту постановку, часто превышали четырехчасовую продолжительность из-за многократных требований о вызове на бис, поскольку многие участники знали, что они никогда больше не придут на концерт. Самые популярные песни часто пели несколько раз, и это часто использовалось для определения того, следует ли сохранить песню или отказаться от нее. Две популярные программы, которые использовались, включают в себя парусный спорт и футбол , последний пародирует уровень насилия в этом виде спорта, который недавно был уменьшен из-за новых правил.
В первоначальный состав вошли Анна Лафлин в роли Дороти Гейл, Фред Стоун в роли Пугала, Дэвид С. Монтгомери в роли Ника Чоппера (Железный человек), Хелен Байрон в роли Синтии Синч, Бесси Винн в роли сэра Дашемофф Дейли, Гилберт Клейтон в роли короля Пастории II, Бобби Гейлор в роли Оз, Артур Хилл в роли трусливого льва, Грейс Кимбалл в роли Трикси Триффл и Эдвин Дж. Стоун в роли коровы Имогены. Вторым театром, где проходила постановка, был Нью-Йоркский театр . В 1904 году он гастролировал до Оперного театра в национальном парке Хот-Спрингс, штат Арканзас. К 1905 году постановка в Нью-Йорке была перенесена в Академию музыки на 14-м и Ирвинг-плейс. Монтгомери и Стоун остались в составе, но Дороти теперь играла Мона Десмонд. Мэрион Стэнли взяла на себя роль Трикси Трифл, Джордж Б. Филд сыграл сэра Уайли Гайла, а Чарльз Э. Митчелл стал Волшебником. Снежную королеву сыграл Берт Дин en travesti .
Мюзикл был возрожден только в 1934 году с Чарльзом Пинкхэмом в роли Пугала.
Прием
Нью — Йорк Таймс « критик описал шоу как«любимец мистер БЕЛАСКО »Боги s». Леоне Лэнгдон-Ки понравился пейзаж, но она нашла сценарий Баума обычным делом, отметив, что многие строки начинаются со слов «Ну, не так ли . », и выразила сожаление по поводу «любви Титдженса к отсутствию контраста и ритмов. История о Пастории, пытающейся вернуть потерянный трон от Волшебника, была «как помнят читатели этой истории».
Великий князь Борис Владимирович прославился тем, что пил шампанское из атласной туфельки одной из хористок во время поездки в Чикаго в 1902 году.
Продолжение
Успех пьесы привел к тому, что Баум написал «Удивительную страну Оз» после четырех лет спроса на продолжение романа. Он посвятил книгу Монтгомери и Стоуну и выделил роли Страшилы и Железного Дровосека, а роли Дороти и Трусливого Льва сведены к воспоминаниям. После того, как команда отказалась оставить Волшебника для продолжения, Баум написал сценический мюзикл The Woggle-Bug , устранив Железного Дровосека, заменив Пугало на регента сэра Ричарда Спада, заменив Глинду на Мэтту из Волшебного монарха Мо и переименовав Изумруд. Город «Город драгоценностей», хотя Оз упоминается несколько раз. Первое появление главного героя было перенесено с середины романа на начальную сцену, а его наставник, профессор Ноиталл, имя сокращенно до профессора Ноитт, был поднят до уровня романтической главной роли с девушкой по имени Присси Принг, капитаном в Армия восстания генерала Джинджура . Джек Тыквоголовый и Волнистый Жук стали комедийной командой, аналогичной Страшиле и Железному Дровосеку. Спектакль был показан в Театре Гаррика в Чикаго и открылся для рецензирования, панорамирования сценария Баума и похвалы Фредерика Чапина . Никакие песни не были вставлены (хотя две были взяты из более раннего источника и ошибочно приписаны Бауму), но общее мнение заключалось в том, что пьеса была денежным вложением или грабежом Волшебника страны Оз, а не продолжением.
Возрождения после Второй мировой войны
Мюзикл в концертной версии был показан в Нью-Йорке в мае 1982 года труппой New Amsterdam Theater. Он был возрожден в Тарпон-Спрингс, Флорида , оперной труппой New Century Opera в 1998 и 2006 годах, и компания записала музыку Баума / Титдженса на компакт-диск под аккомпанемент фортепиано. В 2003 году Hungry Tiger Press опубликовала набор из двух компакт-дисков со старинными записями, связанными с мюзиклом.
Canton Comic Opera Company, общественная театральная труппа в Кантоне, штат Огайо , исполнила «восстановленную» версию в 2010 году. Они считают, что их постановка была первой за более чем 80 лет с участием полного оркестра.
Музыка
Некоторая музыка была известна даже за пределами Соединенных Штатов. Во время пребывания Баумов в 1907 году в отеле Shepherd’s Hotel в Каире , Египет, венгерский цыганский оркестр играл песни из мюзикла в их честь.
Пол Титдженс
|
- Piccolo Никколо (иногда приписываемый Макдонафу и Слоун) (Синтия Синч)
- Кэрри Бэрри (иногда приписывается МакДонафу и Слоун) (Дороти)
- Пугало (Увы человеку без мозгов) (Scarecrow)
- Любовь есть любовь (Sir Dashemoff Daily)
- Когда любишь, любишь, любишь (Пугало, Ник Чоппер и Дороти)
- Маковая песня (Poppy Chorus)
- Хранитель ворот ( Guardian of the Gates ) (вырезано после нескольких первых выступлений в Чикаго)
- Когда мы узнаем, что нас ждет (Дороти, Пугало, Ник)
- Просто простая девушка из прерий (Дороти)
- Волшебник больше не король (Ансамбль)
- Путешественник и пирог (Чучело)
Баум и Натаниэль Д. Манн
по А. Baldwin Sloane и Глен MacDonough
по Эдгар Смит и А. Baldwin Sloane
Джеймс О’Ди и Эдвард Хатчинсон
Уилл Д. Кобб и Гас Эдвардс
|
- Дейзи Донахью (Пастория) [заменено на «Вкус бренди»]
- Самая милая девушка в Дикси (Дороти) [добавлено 1904-05; написано для сержанта Брю (1904)]
по Винсент Брайан и JB Маллен
- Вниз на Брендивайн (Трикси и Пастория) [замена «Дейзи Донохью»]
- «Этого достаточно, чтобы свести с ума идеальную леди (Синтия)»
- Под Панамой (Дороти) [добавил ок. 1904 также фигурирует в сержантом Брю (1904) и упоминается в Салли Бенсон «s роман Meet Me в Сент — Луисе ]
- Кошмар (Пугало и Ник)
Винсент Брайан и Чарльз Циммерман
- Марш через Джорджию (Пугало и Ник)
- Сидящий Бык (Пугало) [добавлено в 1904 году]
- Футбол (Пугало и Ник)
- Маршируем через Порт-Артур (Пугало и Ник)
Винсент Брайан и Лео Эдвардс
- Сказка об обезьяне (Синтия)
- Моя собственная девушка (сэр Дашемов)
- Я люблю тебя все время (сэр Дашемофф) [заменяет «Love Is Love»], Уилл Р. Андерсон
Показать тур
Шоу гастролировало с 1903 по 1909 год. Оно шло на Бродвее с января по октябрь 1903 года и снова с марта 1904 года по октябрь 1905 года. Оно было выпущено для фондовых и региональных шоу в 1911 году.
Источник