- Презентация на тему: Происхождение названий стран Латинской Америки
- Этимология названий стран Латинской Америки
- МЕКСИКА
- КОЛУМБИЯ
- АРГЕНТИНА
- БРАЗИЛИЯ
- БОЛИВИЯ
- КОСТА-РИКА
- ЭКВАДОР
- САЛЬВАДОР
- ГВАТЕМАЛА
- ГОНДУРАС
- НИКАРАГУА
- ПАНАМА
- ПАРАГВАЙ
- ПУЭРТО-РИКО
- ДОМИНИКАНСКАЯ РУСПУБЛИКА
- УРУГВАЙ
- ВЕНЕСУЭЛА
- 140. Происхождение географических названий Латинской Америки
Презентация на тему: Происхождение названий стран Латинской Америки
Выполнили ученики 11В класса Хугаев Эрик Терентьева Виктория Происхождение названий стран Латинской Америки
Аргентина Название Аргентина является производным от латинского слова argentum (аргентум, «серебро») Первое использование названия Аргентина может быть отнесено к поэме 1602 года «Аргентина и покорение Рио де ла Плата» Мартина дель Барко Сентенера. Название Аргентина стало знаменитым после его использования в первом гимне Аргентины 1812 года, в котором было много упоминаний продолжавшейся войны за независимость Аргентины
БоливияНазвана в честь Симона Боливара, военного деятеля, боровшегося с испанцами, и первого президента республики (после признания независимости в 1824)
Бразилия Название связано с открытием на побережье деревьев, древесину которых стали в большом количестве вывозить в Европу. Португальцы называли это дерево «пау-бразил»: они считали, что нашли место, откуда арабские торговцы брали т.н. «бразил» — ценную красную древесину, которая попадала в Европу уже с XII века и использовалась для приготовления красок, изготовления мебели и муз. инструментов (в действительности арабы поставляли в Европу древесину родственного растения, растущего в Юго-Восточной Азии) По другой версии, название страны произошло от названия острова Бразил из ирландской мифологии — мифической земли в Атлантическом океане
Венесуэла Венесуэла — «маленькая Венеция». Европейские исследователи были поражены домами на сваях, построенными аборигенами на озере Маракайбо, и решили назвать страну в честь Венеции
Гаити Гаити — на языке индейцев таино и араваков означает «высокая гора», Колумб дал название «Эспаньола» («маленькая Испания»), однако и до него регион назывался Гаити
Гватемала Гватемала — от одноимённой столицы государства, название которой образовано из ацтекского — «Guauhtemallan» — «место, покрытое лесом»
Гондурас Согласно одной из легенд, название страны происходит от высказывания Христофора Колумба во время его последнего, четвёртого плавания в Новый Свет в 1502 году. Его корабль попал в сильную бурю, и после спасения он сказал: «Gracias a Dios que hemos salido de estas…honduras» («Благодарю Бога, что мы вышли из этих …глубин»). Эта фраза дала название мысу Грасиас а Диос (Cabo Gracias a Dios) и стране Гондурас (Honduras)
Доминиканская республика Доминиканская республика — от лат. «Dies Dominica» («воскресенье»), день недели, когда Христофор Колумб впервые высадился на остров
Колумбия Колумбия — в честь Христофора Колумба
Коста-Рика Коста-Рика — (исп. Costa Rica), «богатый берег»
Куба Куба — «кубанакан» («центральное место») на языке индейцев таино
Мексика Мексика — от самоназвания племени ацтеков — «мешика» (в староиспанском X читалась как Ш, со временем изначальное «мешика» трансформировалось в «мексика»)
Никарагуа Никарагуа — от названия одноимённого озера, на берегах которого проживало племя никарао. Так же звали и вождя этого племени, вероломно убитого испанскими конкистадорами.
Панама Названа в честь существовавшей ранее деревни рядом с современной столицей. На языке индейцев «куэва» означает «место, где много рыбы», возможно, от Карибского «изобилие бабочек» или от другого местного названия, относящегося к одноимённому дереву.
Парагвай Происходит от названия реки Парагвай, название которой происходит от индейского слова «Paraguay», что значило на некоторых диалектах местных индейцев «рогатая река»
Перу Происходит от назания реки Биру в современном Эквадоре
Сальвадор «Спаситель» на испанском, назван в честь Иисуса Христа
Уругвай Происходит от названия реки Уругвай, название которой с языка индейцев гварани и переводится как «Река разноцветных птиц»
Чили Происходит от арауканского (Araucanian, язык поселенцев) названия «глубины», что является ссылкой на тот факт, что Анды вырисовываются над узкой прибрежной равниной. Также возможным происхождением «Чили» может быть «предел мира» («конец света») на языке народа кечуа
Эквадор «Экватор» на испанском
Пуэрто-Рико В 1493 г. во время своего второго путешествия в Америку Христофор Колумб высадился в Пуэрто-Рико. Он назвал остров «San Juan Bautista», в честь Святого Иоанна Крестителя. В 1508 г. первоначальное население была перемещено на небольшой островок и названо Пуэрто-Рико («Богатый порт»). В 1520-х годах путаница в названиях привела к тому, что остров получил название Пуэрто-Рико, а город стал Сан-Хуаном
Гваделупа Название острова в переводе означает «остров прекрасных вод»
Мартиника Название острову после открытия дали испанцы в честь католической святой
Сен-Бартелеми Как почти все Карибские острова Сен-Бартелеми был открыт Колумбом в конце XV века и назван в честь его младшего брата Бартоломео
Остров Святого Мартина Название острову дали англичане, местные жители называют его «Нарикель Джинджира», что означает «Кокосовый остров»
Фолклендские острова Английское название Фолкленды получили от Фолклендского пролива – так пролив между двумя главными островами назвал в 1690 году англичанин Джон Стронг в честь своего патрона герцога Фолклендского Испанское же название «Мальвинские острова» происходит от названия, которое дал островам французский мореплаватель Луи Антуан де Бугенвиль В 1763–1765 годах Бугенвиль исследовал архипелаг и основал на острове Восточный Фолкленд поселение. Он назвал архипелаг в честь первых поселенцев, прибывших на острова из порта Сен-Мало во Франции. Впоследствии Испания приобрела у Бугенвиля его владения, а название осталось
Французская Гвиана «Гвиана» образовано от местного слова, обозначавшего «дикий берег»
Источник
Этимология названий стран Латинской Америки
11 сентября 2019
Поговорим о странах Латинской Америки, а точнее об этимологии их названий.
МЕКСИКА
Согласно существующей версии, это имя собственное происходит от ацтеков, которые называли себя mexicas, в честь Mexitli, ацтекского бога войны.
Есть много теорий, одна из них утверждает, что tili на индейском языке аймара означает «конец света, крайние земли».
КОЛУМБИЯ
Название страны напрямую связано с именем Христофора Колумба. Его фамилия Colón по-испански, Colombo по-итальянски, происходит от латинского columbus — «palomo» («голубь»), символ мира.
АРГЕНТИНА
Вполне очевидно, что Аргентина и аргентум связаны. Действительно, слово происходит от латинского названия серебра. Ещё со времён Педро Мендосы, основателя Буэнос-Айреса, упоминание серебра имело место для обозначения региона Рио де ла Плата. В 1776 году официальным названием территории стало Virreinato del Río de la Plata. В то время испанские конкистадоры по этим землям пробирались к месторождению серебра под названием Потоси (Боливия).
БРАЗИЛИЯ
Берет своё начало от Tronco de Brasil, тропического дерева, произрастающего в этом регионе. При приготовлении оно становится красноватого цвета и напоминает раскалённые угли.
БОЛИВИЯ
Самым символичным персонажем независимости испаноязычной Америки от Испании был Симон Боливар, родом из Венесуэлы. Его фамилия дала миру топоним Боливия.
КОСТА-РИКА
Страна, чьё название происходит от обилия природных ресурсов, которые Христофор Колумб нашёл там в 1502 году.
Предполагается, что название связано с горными рельефами, которые у коренных народов были известны под именами Кубаканан и Кубитас.
ЭКВАДОР
Название страны напрямую связано с географическим положением. И близостью к экватору.
САЛЬВАДОР
Имя Божественного Спасителя мира (El Salvador), то есть Иисуса Христа.
ГВАТЕМАЛА
Quauhtlemallan — название-индихенизм, которое воины Тласкальтеков дали региону во время сражений вместе с Педро де Альварадо против народа киче (слово из языка индейцев Майя).
ГОНДУРАС
Из-за глубины воды вдоль побережья испанцы, прибывшие в этот район, окрестили ее словом с корнем «hondo» («глубокий»).
НИКАРАГУА
Этимология слова не совсем ясна, но широко распространенная теория утверждает, что оно исходит от Nic-atl-nahuac, или NIC anahuac («Земля, окруженная водой»).
ПАНАМА
Согласно разным вариантам этимологии, это «изобилие рыбы» или” земля бабочек».
ПАРАГВАЙ
Топоним происходит от Гуарани, существуют также разные версии этимологии. Он назван в честь реки Парагвай и может означать «вода, как море», «река многих вод» и т. д.
Изначально существовал вариант Biru, со временем перешедший в Перу.
ПУЭРТО-РИКО
Нынешнее название, данное стране Христофором Колумбом в честь принца Хуана, намекает на богатства, которыми в давние времена славился порт Сан-Хуан-Баутиста.
ДОМИНИКАНСКАЯ РУСПУБЛИКА
Нынешнее название было дано в честь Доминиканского ордена (католический монашеский орден) и его основателя, Санто- Доминго де Гусмана.
УРУГВАЙ
Название происходит от гуарани, хотя его значение неясно. Некоторые версии указывают, что оно значит «река птиц » или «река улиток». Если разделить слово на две части: uruguá, «улитка», и eï, «река», то получается совокупное значение «река улиток». Также есть предположение, что название происходит от маленькой птицы уру , которая обитает на части берегов реки Уругвай, и тогда совокупное значение — «река страны уру». Поэт Хуан Коррилья де Сан Мартин писал, что слово Уругвай означает «река окрашенных птиц».
ВЕНЕСУЭЛА
Это название, или «Маленькая Венеция», дал Америго Веспуччи этому региону из-за хижин над водой, которые он увидел по прибытии в регион.
Источник
140. Происхождение географических названий Латинской Америки
Индейские названия представлены на карте региона очень широко.
Так, название «Гватемала» испанцы переводили с индейских языков как «место больших деревьев» и как «гора, изрыгающая воду». Для объяснения исходного значения названия «Панама» привлекались похожие слова из различных индейских языков, означавшие то обилие бабочек панама, то обилие рыбы. Впрочем, происхождение названия вулкана Попокатепетль в Мексике, очевидно, более достоверно. Оно состоит из ацтекских слов попокани («дымиться, курить») и тепетль («гора»). Точно так же название р. Парана в переводе с индейского означает «большая вода». Кстати, слово пара («вода») лежит и в основе названия Парагвая.
Начало вторжению испанских названий в Латинскую Америку было положено плаваниями Христофора Колумба, которые предопределили в дальнейшем и характер, и «стилистику» этих названий. Во время своего первого плавания в 1492 г. он открыл острова в Багамском архипелаге, которым дал названия Сан-Сальвадор («Святой Спаситель»), а также Фердинанд и Изабелла – в честь короля и королевы Испании.
Во время своего второго плавания в 1493 г. Колумб открыл Малые Антильские о-ва (по одной из версий, их название происходит от испанского анти – «против», т. е. может быть расшифровано как «острова, лежащие на другой стороне океана»). Первый из островов архипелага был открыт им в воскресенье 3 ноября и назван Доминика («воскресенье»). На следующий день адмирал открыл еще один остров, названный им Санта-Мария-де-Гваделупа – по одноименному монастырю в Испании. Затем были открыты еще несколько небольших островов, названных по именам святых, и более крупный остров Пуэрто-Рико.[106] Во время второго плавания Колумб открыл также о. Ямайка, который назвал Сантьяго.
Во время третьего плавания в 1498 г. им был открыт о. Тринидад («Троица»). Это весьма распространенное в Латинской Америке религиозное название. Однако в данном конкретном случае оно связано, по-видимому, с внешним обликом острова. Как записал в своем дневнике сам Колумб, «31 июля матрос с мачты адмиральского корабля увидел на западе землю… похожую на три скирды или три холма». Во время своего четвертого плавания, в 1502 г. Колумб открыл «Золотой берег», который позднее получил название «богатый берег» (Коста-Рика), а также Гондурас.
Среди послеколумбовских географических названий Латинской Америки также преобладают названия в честь тех или иных святых, которые обычно давались по католическому календарю. Это многочисленные названия Санта-Крус («Святой крест»), Веракрус («Истинный крест»), Санта-Фе («Святая вера»), Сан-Сальвадор («Святой Спаситель»), Сантьяго («Святой Яго», т. е. Иаков), Натал («Рождество») и др. Название городов Консепсьон в Чили и Парагвае означает «зачатие», так как они были заложены в день католического праздника зачатия Христа девой Марией.
Некоторые из них первоначально отличались особой пышностью, но до наших дней дошли в сильно урезанном виде. Классическим примером такого рода может служить Буэнос-Айрес, который при основании в 1536 г. Педро Мендосой был назван Сьюдад-де-ла-Сантиссима Тринидад, т. е. «город Пресвятой Троицы», а его гавань получила еще более длинное название Пуэрто-де-Нуэстра-Сеньора-да-Санта-Мария-де-лос-Буэнос-Айрес – «порт нашей госпожи Святой Марии хороших ветров». Как разъясняет Е. М. Поспелов, первое название показывало, что город был заложен в день праздника Троицы, а второе взывало к Богородице как покровительнице благоприятных ветров. Поскольку же и порт, и выросший вокруг него город со временем превратились в единое целое, их названия также оказались соединенными в одно длиннейшее название. Однако практическое его использование было, естественно, крайне неудобным, и поэтому к началу XIX в. от него сохранились только два последних слова – Буэнос-Айрес («хороших ветров»).[107] Столица Парагвая Асунсьон («Успение») была основана испанскими конкистадорами 15 августа 1537 г., в день религиозного праздника Успения Богородицы, и первоначально называлась Нуэстра-Сеньо-ра-де-ла-Асунсьон, т. е. «Успение Богородицы».
Как правило, полную аналогию с испанскими демонстрируют и португальские наименования религиозного происхождения. В качестве примера можно привести Сан-Паулу – крупнейший город Бразилии. Он был заложен португальцами-иезуитами 25 января 1554 г. – в день святого Павла. Еще раньше, в 1545 г., на побережье океана был основан город Сантус, получивший имя по церковному празднику
Всех Святых. Да и первоначальное название Бразилии – Земля Святого Креста.
Как и в США, в Латинской Америке очень широкое распространение получила миграция названий, но на этот раз испанских из Европы в Новый Свет.
Заметный след в топонимике Латинской Америки оставили и события первых десятилетий XIX в., связанные с освободительной борьбой ее народов против Испании и Португалии. Именно в этот период на карте региона появились многочисленные названия в честь Симона Боливара (страна Боливия и несколько городов), генерала Хосе де Сан-Мартина и Бернардино Ривадавия (Аргентина), Антонио Хосе Сукре (официальная столица Боливии) и др.
Конечно, в Латинской Америке есть и довольно многочисленные названия преимущественно испанского и португальского происхождения, которые отражают различные природные особенности той или иной местности. Так, многие реки носят испанское имя Рио-Гранде или португальское имя Риу-Гранди, что означает «большая река». К этой же серии относятся многочисленные Рио-Негро, Риу-Негру («черная река»), Рио-Бранко и Риу-Бранку («белая река»), Баия-Гранде («большой залив»), Баия-Бланка («белый залив») и другие подобные названия.
Некоторые названия региона родились в результате своего рода географических ошибок. Это относится, например, к названию Рио-де-Жанейро («река января»). Однако приплывшие сюда в январе 1502 г. португальские мореплаватели ошиблись, приняв за устье реки вход в морскую бухту Гуанабара. А название р. Амазонки возникло после экспедиции испанского конкистадора Франсиско Орельяно, который в 1542 г. первым пересек всю Южную Америку с запада на восток. Двигавшимся вниз по реке испанцам пришлось не раз вступать в стычки с индейцами, среди которых были и воины-женщины. Это напомнило им древнегреческий миф об амазонках и в конечном счете привело к тому, что великая река была названа Рио-де-лас-Амазонас.
В общем, ошибочно получила свое название и Ла-Плата – широкое и длинное устье р. Парана. Себастьян Кабот, бывший в то время на испанской службе, побывал здесь в 1527 г. В поисках «серебряного царства» он поднялся далеко вверх по Паране, но так ничего и не обнаружил. Тем не менее после возвращения Кабота в Испанию эту реку стали называть Рио-де-Ла-Плата, т. е. «серебряная река». В 1810 г. здесь началось восстание против испанского господства, которое привело к образованию Соединенной провинции Серебряной реки. А в 1826 г. новое государство провозгласило себя республикой Аргентина (от лат. аргентум – серебро).
К числу своего рода географических курьезов можно отнести также историю возникновения названия Венесуэлы. Еще в 1499 г. испанская экспедиция под руководством Охеры обнаружила в заливе Мара-кайбо индейскую деревню, построенную на сваях. Это напомнило испанцам знаменитую Венецию, и они назвали деревню Венесуэла («маленькая Венеция»).
Названия многих географических объектов в Латинской Америке на протяжении времени неоднократно изменялись. Но рекордсменом в этом отношении являются, пожалуй, Фолклендские о-ва. Поскольку первым из европейцев их обнаружил в 1592 г. английский мореплаватель Джон Девис, они были названы Землей Девиса. Через два года английский же мореплаватель Д. Хокинс переименовал их в Хокинсову Землю Девы – в свою честь и в честь королевы Елизаветы. Еще через четыре года голландец Себальд ван Веерт назвал их по собственному имени – Себальдины. Спустя еще сто лет английская экспедиция Дж. Стронга присвоила им название Фолклендских о-вов – в честь лорда Фолкленда. Надо иметь также в виду, что в Аргентине эти острова называют Мальвинскими, что объясняется частыми посещениями их в XVIII в. малуинами (или мальвинами) – так называли здесь французских купцов из г. Сен-Мало в Бретани. Соответственно два главных острова архипелага англичане называют Западный и Восточный Фолкленд, а аргентинцы – Гран-Мальвина («большой Мальвинский») и Соледад («одинокий»).
Источник