Итальянские артикли. Часть 1
Сегодня наша тема: итальянский артикль. Мы узнаем, что это за зверь, где он обитает, как меняется и от чего убегает. Чтобы лучше запечатлеть все виды итальянских артиклей в памяти, я их раскрасила в три цвета: зеленый, желтый и красный. Так мне легче визуально их запомнить. Надеюсь, мой светофор из артиклей облегчит жизнь и вам.
Итак, артикль – это часть речи, основной задачей которого является выражение определенности или неопределенности. Именно этой функцией часто объясняется его происхождение. В большинстве языков неопределенный артикль похож или совпадает с числительным «один» (в итальянском: un – один, una – одна), а определенный артикль развивался от указательного местоимения или прилагательного. Например, указательное латинское местоимение ille со временем трансформировалось в определенные артикли il (итальянский), le (французский) и el (испанский). В русском, украинском языках артикль отсутствует.
Артикль является безударным и несамостоятельным – без существительного не употребляется.
Теперь давайте поговорим о грамматических функциях артикля в итальянском языке. Их три:
- Обозначение имени существительного. Без артикля одна часть речи, а с артиклем – раз и существительное: bello – красивый, прекрасный; ilbello – красота, прекрасное, красавец; la bella – красотка, красавица.
- Различение степени определенности. Именно поэтому и существуют парные артикли: un–il;una–la:unsignore(неизвестный, какой-то синьор) – ilsignore (известно какой синьор), unadonna (какая-то женщина) – ladonna (известно какая женщина).
- Определение рода и числа: ilnipote – внук, племянник, lanipote – внучка, племянница; lacittà – город, le città – города.
Количество артиклей в итальянском языке может удивить даже бывалых учеников, знающих английский, где они уже сталкивались с таким понятием. Но в английском всего два артикля – a (an) и the. А вот в итальянском все гораздо интересней. Здесь выбор артикля зависит не только от степени определенности, но и от числа и рода существительного. Давайте вместе посмотрим в таблицу и попробуем разобраться.
Сразу обращают на себя внимание пустые квадраты неопределенного артикля во множественном числе. Эта пустота говорит нам, что таких артиклей просто не существует (иногда это явление называют нулевым артиклем). Если же нужно выразить неопределенность имени существительного во множественном числе, следует просто проигнорировать артикли и перед существительным оставить пустое место.
Что касается артиклей определенных – их гораздо больше. Правда, если приглядеться, то из таблицы становится понятно, что форма определенного артикля зависит от того, с какой буквы начнется следующее за ним слово (существительное может быть одним и тем же, например: l’ a mica – подруга, la m ia amica – моя подруга).
Давайте перечислим все артикли и приведем примеры:
- Un – основной неопределенный артикль мужского рода единственного числа. Ставится перед гласными и согласными (за исключением z, s + согласная, gn, ps, x, j): unamico – (какой-то) друг; unuomo – (какой-то, один) мужчина; unlibro – (какая-то) книга.
- Uno – неопределенный артикль мужского рода единственного числа, который употребляется после z, s + согласная, gn, ps, x, j : unozio – (один, какой-то) дядя, unostivale – (один, какой-то) сапог; unognomo – (один, какой-то) гном; unopsicoanalista – (один, какой-то) психоаналитик; uno xilografo – (один, какой-то) графер, художник по дереву, uno judoista – (один, какой-то) дзюдоист.
Главные здесь, конечно, буквы z и s + согласная , в литературе для начинающих изучать итальянский язык часто приводят только их. Но я также обращаю ваше внимание на gn, ps, x, j. А вдруг вы тоже любите фентези, как же нам обойтись без гномов?
- Una – основной неопределенный артикль женского рода единственного числа. Употребляется перед всеми согласными: unacamera – (одна, какая-то) комната, unazia – (одна, какая-то) тетя.
- Un’ – этот неопределенный артикль мы будем использовать, если последующее существительное (или другая часть речи) женского рода в единственном числе начинается с гласного: un’amica – (какая-то, одна) подруга.
- «Нулевой артикль» или отсутствие артикля – сопутствует неопределенным существительным во множественном числе. В этом случае могут использоваться формы частичного артикля, но об этом понятии мы поговорим в другой раз.
- Il – основной определенный артикль мужского рода единственного числа. Ставится перед всеми согласными буквами, за исключением z, s + согласная, gn, ps, x, j: il libro – (именно эта) книга.
- L’ – определенный артикль мужского рода единственного числа перед последующим существительным, которое начинается с гласного. L’abbracciо – объятие. L’amico – друг.
- Lo – а вот и определенный артикль м.р. ед. числа для согласных-исключений: z, s + согласная, gn, ps, x, j (согласные те же, что и для uno): lozio – (определенный, точно известный) дядя, lostivale – (определенный, точно известный) сапог, lognomo – (именно этот) гном, lopsicoanalista – (определенный, точно известный) психоаналитик, loxilografo, — (определенный, точно известный) художник по дереву, lojudoista – (определенный, точно известный) дзюдоист.
- La – главный определенный артикль женского рода единственного числа. Употребляется со всеми следующими за ним определенными существительными (или другими частями речи, например, прилагательными) женского рода, которые начинаются с согласной буквы: la madre – мать , la camera – комната.
- L’ – определенный артикль ж.р. ед. ч., употребляется перед гласными. Совпадает с мужским родом. L’amica – подруга.
- I – определенный артикль для мужского рода мн. ч., употребляется с большинством слов м.р. множественного числа. Исключение: слова, начинающиеся со z, s + согласная, gn, ps, x, j (для них подходит следующий артикль). Ilibri – (определенные, точно известные) книги, i padri – (определенные, точно известные) отцы.
- Gli – определенный артикль для м.р. мн. ч., если последующее слово начинается с гласного, z, s + согласная, gn, ps, x, : gliamici– (определенные, точно известные) друзья, glizii – (определенные, точно известные) дяди, glistivali – (определенные, точно известные) сапоги, glignomi – (именно эти) гномы, glipsicoanalisti – (определенные, точно известные) психоаналитики, glixilografi, — (определенные, точно известные) художники по дереву, glijudoisti – (определенные, точно известные) дзюдоисты.
- Le – для всех без исключения определенных существительных женского рода множественного числа: le madre – матери, lecamere – комнаты, leamiche – подруги.
Настоящая «чертова дюжина» у нас получилось. Надеюсь, вы не страдаете от трискаидекафобии (боязни числа 13)? Кто-то улыбнется, но это явление довольно распространенное. Во многих культурах числу 13 приписываются различные магические свойства, чаще негативные. Поэтому в некоторых зданиях вы не найдете 13-того этажа, а только 12 и 14 или 12А и 12Б. В Италии, например, в оперных театрах нет мест с этим номером, и практически на любом судне (морском или воздушном) отсутствует каюта под №13.
Я предлагаю брать пример с древних майя, они считали число 13 очень благоприятным и даже священным. В их календаре было 13 месяцев, а также тринадцать знаков зодиака (13-й – змееносец).
Наверное, во всем так – во что веришь, то и получаешь. Давайте поверим, что 13 артиклей очень хотят с нами подружиться, и мы легко и быстро с ними разберемся, и все разложим по полочкам – так и будет. Еще очень поможет, если распечатать таблицу и какое-то время носить ее с собой, поглядывая в свободные минутки или повесить на видном месте. Желательно напечатать на цветном принтере или разрисовать самим – так наша визуальная память будет работать еще лучше.
Нашла небольшое видео, о том, как один преподаватель перечисляет существующие артикли, предлагаю послушать тем, кто лучше воспринимает информацию на слух. В видео также упоминаются частичные артикли во множественном числе, как я писала выше, мы о них поговорим отдельно.
Материалов про артикли оказалось много, поэтому разбиваю статью на 2 части. Во второй остановимся на значении артикля, ведь не совсем понятно, что такое степень определенности и какой когда артикль подойдет лучше. А также рассмотрим особые случаи употребления артиклей и их отсутствия. Будет интересно, чтобы не пропустить, не забудьте подписаться на рассылку:
Источник
Род существительных и артикли, географических названий на итальянском языке
- 20 октября 2018 10:23:35
- Отзывов:
- Просмотров: 2646
Род существительных и артикли, географических названий на итальянском языке
Род существительных обозначающих географические названия:
а) Государства и области;
названия, имеющие окончание — а, ж.р.
например: L’Italia, l’Austria.
Исключение,- il Canadà, il Guatemala, il Venezuela-
Имеющие любые другие окончания, все м.р.
например:il Perù, il Giappone
б) Города и деревни;
Все названия ж.р.
например: Mosca è popolosa, Parigi è bella.
в) Моря и озера
Все названия м.р.
например: il Garda, l’Iseo.
г) Горные цепи
Все названия м.р.
например: gli Urali, i Pirenei.
д) Реки:
Все названия м.р.
например: il Volga, il Po.
В итоге,- все естественные выпуклости и впуклости на лице Земли, на итальянском языке имеют м.р., все, что возведено человеческими руками,- ж.р., а то, что определяется геополитикой, то бишь, государства и области,- м.р., но если оканчивается на -а, ж.р. за исключением трех стран,- il Canadà, il Guatemala, il Venezuela.
Артикль перед существительными, географическими названиями:
1) Континенты, государства, области:
a) Ставится артикль перед названиями крупных государств, и областей,
например: il Belgio, la Lombardia.
б) Не ставится перед названиями маленькие государств,
например: San Marino, Monaco.
в) Не употребляется артикль, если пред названием континента, государства, области, стоит предлог — in
например: in Europa, in Lombardia.
г) Употребляется артикль, если название континента, государства, области, сопровождается определением.
например: E’stato nell’Italia centrale.
д) С сочлененными предлогами такие названия как;
например: Negli Stati Uniti, nel Venezuela, nel Perù.
е) Ставится перед названиями крупных островов, и групп островов.
например: le Filippine.
ж) Не ставиться перед названиями мелких островов.
например: Capri, Creta.
2) Города и деревни:
С названиями мест не употребляется артикль,
например: andare a Palazzo Vecchio, fermare a Villa Borghese, partire a Mosca.
Упражнение №1
Ricopiate le frasi inserendo le parole.
(Перепишите предложения вставив нужные слова.)
E abbiamo sempre voluto visitare ___Italia.
(Нам всегда хотелось побывать в Италии.)
Vengo _____Italia e parlo italiano.
(Я из Италии, и я говорю по-итальянски. )
Non è ___Italia o ___Grecia.
(Это не Италия или Греция. )
Il Canada non è aldilà dell’Atlantico.
(Канада не на другой стороне Атлантики. )
___Canada è uno dei 50 stati migliori al mondo.
(Канада — одна из 50 лучших стран мира. )
___Giappone è formato da più di 300 isole.
(Япония состоит из более чем 300 островов. )
___ Giappone è leader dell’industria high-tech mondiale.
(Япония — мировой лидер в индустрии высоких технологий. )
Упражнение №2
Ricopiate le frasi inserendo le parole.
(Перепишите предложения вставив нужные слова.)
___Roma diranno che sei pazzo.
(В Риме скажут, что ты сошел с ума. )
La pasta, ___Roma, non è buona come quella che fai tu!
(Паста в Риме не такая вкусная, как твоя. )
Che fortuna aver vissuto ___ Parigi.
(Поверить не могу, что вы жили в Париже. )
Cari miei, mi trasferisco ___ Parigi.
(Дорогие мои, я уезжаю в Париж. )
Dovrei incontrare il corriere ___ Mosca.
(Мне нужно будет встретиться с курьером в Москве. )
Ho vissuto ___ Mosca fino a nove anni.
(Я жила в Москве до девяти лет. )
Упражнение №3
Ricopiate le frasi inserendo le parole.
(Перепишите предложения вставив нужные слова.)
Sulle sponde ___ fiume Po. a leggere tutti i versi di Virgilio.
(На берегах реки По мы читали каждый стих Вергилия. )
È Annibale che attraversa ___ Alpi
(Был Ганнибал который перешел через Альпы. )
Ristamperanno l’articolo ___ Caucaso, ___ Crimea, perfino ___ Urali!
(Перепечатывают статью на Кавказе, в Крыму, и даже на Урале. )
Però, sai, ___ Lago di Garda è lì da 500.000 anni.
(Однако, знаешь, Озеро Гарда там уже 500.000 лет. )
L’ho preso dalle coste ___Sebastopoli. Acque così profonde, da venir chiamato ___ Mare Nero.
(Я подобрал её у берегов Севастополя, море там такое глубокое, его называют Черным морем. )
Posso organizzarti una fuga via mare ___ Mar Nero.
(Я могу организовать для тебя план побега через Чёрное море. )
Правильные ответы на задание можно посмотреть нажав на значек итальянского флага, справа в верху страницы.
Я старалась! Поставьте лайк!
Ваш репетитор Ирина Ггулевич.
Источник