Как жители страны называют свою страну

Это для всех он Китай, а для самих жителей Чжунго. Как еще местные называют свои страны

Помните одно популярное шоу, которое некоторое время шло по каналу ТНТ: «Мы называем свою страну Россия, а иностранцы говорят «Раша». С легкой руки его ведущих многие потом стали в шутку называть Российскую Федерацию «Наша Раша». Но это, конечно, не официальное и даже не полуофициальное наименование, скорее сленговое, потому что игру слов способен понять только русский.

Чжунго

Жители других стран тоже называют их по-своему, не так как мы привыкли. Например, Китай — это по-русски, Чайна (China) — это по-английски. А вот сами жители Поднебесной называют ее Чжунго, что в переводе значит «центральное государство».

Мальдивы для их жителей — Дивехи Раджже. Марокканцы называют свою страну Эль-Магриб — это старинное, исконное название. Помните сказку «Волшебная лампа Аладдина»? Так вот дядя-колдун главного героя как раз был из Магриба (Марокко).

Мадьярорсага

Большинство самоназваний имеют обоснованную этимологию, хотя на первый взгляд ее сложно определить. К примеру, что общего у Венгрии и Мадьярорсага? Первое — это название страны по-русски, второе — самоназвание. Слово имеет две половины: мадьяр — народ и орсаг — страна.

Читайте также:  Пополнение золотого запаса страны контроль над объемом денежной массы

Мадьяры — это сами венгры, которые в древности были полудиким и полукочевым племенем. Из уважения к предкам их потомки оставили исконное наименование государства.

Кампучия

Камбоджа официально называется так, потому что это наименование появилось благодаря французским колонистам. Слово Cambogge, в свою очередь, трансформированное kampucie из кхмерского языка. Это только часть самоназвания государства, которое на самом деле звучит очень сложно для европейцев.

В переводе исконная конструкция означает примерно «красный камень» и является отсылкой к мифу об образовании кхмерского государства, на территории которого позднее возникло Королевство Камбоджа или Кампучия — именно так называют ее местные жители.

Северную Ирландию не только представители местного населения, но и жители других частей Британии нередко называют Эйре. Но тут как раз никакой этимологической заковырки нет.

Просто так читается слово Ireland на ирландском.

Бхарат

Название страны Индии звучит так на большинстве иностранных языков мира. Но сами индусы обозначают ее как Бхарат. Это отсылка к самому знаменитому национальному фольклорному произведению «Махабхарата», представляющему собой сборник мифов, где рассказано о создании мира и страны, о богах и появлении людей.

Этот эпос старше гомеровских «Илиады» и «Одиссеи» и в несколько раз объемнее их.

Эллада

Кстати, греки тоже называют родину по-своему — Элладой. Это же название встречается в древнегреческих мифах. Оно связано с языковыми казусами. Наименование «Греция» государству присвоили римляне после завоевания, это латинское слово.

А на родном языке страна так и осталась Элладой. В национальном эпосе фигурирует мифический родоначальник страны — некий Эллин, от потомков которого произошло все население. Потому-то греки продолжают гордо называть себя эллинами.

Шкиперия

Албания на языке местных жителей — это Шкиперия. По историческим документам название Shqiperia появилось в XIV веке.

Оно означает примерно «Земля орлов». Поэтому сегодня албанцы гордо именуют себя шкиптерцами, то есть «сынами орлов».

Чосон

Южная и Северная Корея когда-то была единым государством, которое называлось Чосон. Так свою страну сегодня именуют жители южной части. В переводе это слово означает «Край утренней свежести».

Они также добавляют приставку Намджосон — то есть «Южный край», а для соседей используется другое название — Пучкчосон, то есть «Северная Корея».

Мир полон удивительных историй, которые стоит еще узнать.

Источник

16 неожиданных самоназваний государств, которые вас немало удивят

Мы подготовили для список из самоназваний стран, который вас уж точно удивит. Уверены, что о некоторых названиях вы даже не слышали.

1. Албания

Это балканское государство называется «Шкиперия» от слова «шкип» — скала.

2. Австрия

Австрийцы называют свою страну «Остеррайх» или «Восточное государство».

3. Венгрия

Как известно, Венгрию населяют мадьяры отсюда и самоназвание страны «Мадьярорсаг» или «земля мадьяр». Логично, хотя звучит несколько странно.

4. Греция

Вы думали, что Эллада осталась в древности? А вот и нет — это официальное самоназвание Греции и в наши дни.

5. Ирландия

Ирландцы называют свою страну Эйре. Это название происходит от имени местной богини Эриу.

6. Финляндия

Финны именуют свои земли не иначе, как «страна болот» или «Суоми». А распространенное на весь мир название Финляндия (земля финнов) это выдумка соседей-шведов.

7. Черногория

В Европе Черногория известна под именем Монтенегро. За него стоит благодарить соседей-итальянцев. Сами же черногорцы называют свои земли Црна Гора. Перевод обоих названий одинаковый – «Страна черных гор».

8. Абхазия

Абхазы именуют свой гостеприимный край «Апсны», что переводится, как «Страна души».

9. Армения

Армяне себя называют не иначе, как народ хай, соответственно страна их именуется «Хайастан».

10. Грузия

Грузины зовут свою страну «Сакартвело» или «Страна картвелов». Международное название Georgia восходит к новоперсидскому слову «Гурган» или «Земля волков».

11. Китай

Китайцы называют свою страну «Чжунго» или «Центральное государство».

12. Северная Корея

Вы наверняка слышали название «Страна утренней свежести»? Так издавна называли Корею, потому что китайские иероглифы, обозначающий этот топоним переводятся «Утренняя свежесть» — «Чосон». В наши дни это название сохранила только КНДР.

13. Южная Корея

Республика Корея, сформированная в 1948 году, носит имя Хангук или «Республика народа Хан».

14. Таиланд

Самоназвание Таиланда имеет два варианта — «Мыанг Тхай» или «Пратхет Тхай». Слово «тхай» переводится как «свободный». Поэтому топоним можно перевести и как «страна тайцев» и как «страна свободных». К слову, до 1939 года это государство называли Сиам.

15. Япония

Не зря весь мир называет Японию «Страной восходящего Солнца». Самоназвание государства Нихон или Ниппон переводится практически слово в слово — «место, где восходит Солнце».

16. Египет

Египтяне обязаны названием своего государства древним грекам. Они придумали называть знойную африканскую страну Aígyptos. Древние египтяне именовали свой край «Кемет» или «Черная земля», а современные называют по-арабски «Миср» или «Маср».

Источник

Как местные называют свои страны

Помните одно популярное шоу, которое некоторое время шло по каналу ТНТ: «Мы называем свою страну Россия, а иностранцы говорят «Раша». С легкой руки его ведущих многие потом стали в шутку называть Российскую Федерацию «Наша Раша». Но это, конечно, не официальное и даже не полуофициальное наименование, скорее сленговое, потому что игру слов способен понять только русский.

Чжунго
Жители других стран тоже называют их по-своему, не так как мы привыкли. Например, Китай — это по-русски, Чайна (China) — это по-английски. А вот сами жители Поднебесной называют ее Чжунго, что в переводе значит «центральное государство».


Мальдивы для их жителей — Дивехи Раджже. Марокканцы называют свою страну Эль-Магриб — это старинное, исконное название. Помните сказку «Волшебная лампа Аладдина»? Так вот дядя-колдун главного героя как раз был из Магриба (Марокко).

Мадьярорсага
Большинство самоназваний имеют обоснованную этимологию, хотя на первый взгляд ее сложно определить. К примеру, что общего у Венгрии и Мадьярорсага? Первое — это название страны по-русски, второе — самоназвание. Слово имеет две половины: мадьяр — народ и орсаг — страна.


Мадьяры — это сами венгры, которые в древности были полудиким и полукочевым племенем. Из уважения к предкам их потомки оставили исконное наименование государства.

Кампучия
Камбоджа официально называется так, потому что это наименование появилось благодаря французским колонистам. Слово Cambogge, в свою очередь, трансформированное kampucie из кхмерского языка. Это только часть самоназвания государства, которое на самом деле звучит очень сложно для европейцев.


В переводе исконная конструкция означает примерно «красный камень» и является отсылкой к мифу об образовании кхмерского государства, на территории которого позднее возникло Королевство Камбоджа или Кампучия — именно так называют ее местные жители.

Эйре
Северную Ирландию не только представители местного населения, но и жители других частей Британии нередко называют Эйре. Но тут как раз никакой этимологической заковырки нет.


Просто так читается слово Ireland на ирландском.

Бхарат
Название страны Индии звучит так на большинстве иностранных языков мира. Но сами индусы обозначают ее как Бхарат.

Это отсылка к самому знаменитому национальному фольклорному произведению «Махабхарата», представляющему собой сборник мифов, где рассказано о создании мира и страны, о богах и появлении людей.
Этот эпос старше гомеровских «Илиады» и «Одиссеи» и в несколько раз объемнее их.

Эллада
Кстати, греки тоже называют родину по-своему — Элладой. Это же название встречается в древнегреческих мифах. Оно связано с языковыми казусами. Наименование «Греция» государству присвоили римляне после завоевания, это латинское слово.


А на родном языке страна так и осталась Элладой. В национальном эпосе фигурирует мифический родоначальник страны — некий Эллин, от потомков которого произошло все население. Потому-то греки продолжают гордо называть себя эллинами.

Шкиперия
Албания на языке местных жителей — это Шкиперия. По историческим документам название Shqiperia появилось в XIV веке.


Оно означает примерно «Земля орлов». Поэтому сегодня албанцы гордо именуют себя шкиптерцами, то есть «сынами орлов».

Чосон
Южная и Северная Корея когда-то была единым государством, которое называлось Чосон. Так свою страну сегодня именуют жители южной части. В переводе это слово означает «Край утренней свежести».


Они также добавляют приставку Намджосон — то есть «Южный край», а для соседей используется другое название — Пучкчосон, то есть «Северная Корея».

Мир полон удивительных историй, которые стоит еще узнать.

Источник

Оцените статью