Колыбельная страны птиц минус

Al Abra исполняет песню Lullaby Of Birdland

Невероятной красоты оркестр, какие джазмены
играют, вы только послушайте.
Итак, премьера интересного минуса
«Колыбельная птичьего острова»

Приятного вам прослушивания, друзья)))

Комментарии

Колыбельная Страны Птиц шепчет тихо:
«Поцелуй меня ласково, и мы будем
Летать высоко в Стране Птиц
Высоко в небе, выше всех!»
Всё потому что мы влюблены.

Лена, струится и «гуляет» твой вокал- такой лёгкий и непринужденный. Слушаю тебя с улыбкой:blush:🎧🎵

Олечка, добрый вечер. Спасибо, что заглянула послушать. Спасибо за отзыв приятный.:pray: :kissing_heart: А я ведь пока тебя долго не было, спела вторую вещь Мины, вот глянь стоит в свежих» Sabor A Mi»:smile::sunny:

ЛЕНА. Просто нескончаемые аплодисменты. clap::clap::clap::clap::clap::clap::clap::clap::clap::clap:

Женечка, спасибо, а я всегда жду, что пожуришь за язык:smile:, а ты вон, овации))):pray::pray::pray::kissing_heart:

Ммммммм. правда. истинное наслаждение. Елена Дмитриевна БРАВИССИМО. heart_eyes::clap::clap::bouquet::bouquet::bouquet:

Таечка, спасибо тебе, дорогая))):kissing_heart::pray::sunny:

да-а-а-а-. wink:нам бы переводчика. eyes:был у нас толкмачь :sunglasses: ему переводить 😉 а он лыка не вяжет..ну мы его в кипятке и сварили. ну тут понятно что про любовь. sunglasses:Лена!красивое исполнение:thumbsup:аплодирую!:clap::clap::clap. единственное что понял что типа гуд бай..ну..спокойной ночи типа:sunglasses. Но звучит исполнение красиво!:thumbsup: !как настоящее:thumbsup:Это вот тебе за исполнение—:bouquet::bouquet::bouquet::bouquet::bouquet::kissing_heart:

иззя так с переводчиками:joy. Спасибо, Игорёша, от души, да я и сама кроме гуд бай ничего не перевела:smile:, так что мы с тобой в одном классе))):pray::kissing_heart::sunny:

Источник

Перевод песни Lullaby of Birdland (Sarah Vaughan)

Lullaby of Birdland

Колыбельная Страны Птиц

Lullaby of Birdland, that’s what I
Always hear when you sigh
Never in my Wordland
Could there be ways to reveal
In a phrase how I feel

Have you ever heard two turtle doves
Bill and coo when they love?
That’s the kind of magic
Music we make with our lips when we kiss

And there’s a weepy old willow
He really knows how to cry
That’s how I’d cry on my pillow
If you should tell me farewell and goodbye

Lullaby of Birdland whisper low
Kiss me sweet and we’ll go
Flyin’ high in Birdland
High in the sky up above
All because we’re in love

Колыбельная Страны Птиц — это то, что я
Слышу каждый раз, когда ты вздыхаешь.
Никогда в моей Стране Слов
Не нашлось бы способа выразить
Одной фразой то, что я чувствую.

Слышал ли ты когда-нибудь двух горлиц,
Воркующих, когда они влюблены?
Это своего рода волшебство —
Музыка, что мы создаём нашими губами, когда целуемся.

А вот и плакучая старая ива,
Она действительно знает, как плакать.
Так и я буду плакать в свою подушку,
Если ты скажешь мне: «До свидания и прощай!»

Колыбельная Страны Птиц шепчет тихо:
«Поцелуй меня ласково, и мы будем
Летать высоко в Стране Птиц
Высоко в небе, выше всех!»
Всё потому что мы влюблены.

Источник

Lullaby of Birdland — Колыбельная Страны Птиц

Lullaby of Birdland — Колыбельная Страны Птиц — стала легендарным хитом Джорджа Ширинга. Он был виртуозным пианистом, но в историю вошла его песня, написанная в качестве заставки для радио и сочинённая благодаря. бифштексу.

«Говорят, что я сочинил триста мелодий. 299 из них практически канули в лету. Вот ещё одна..» — любил шутить Ширинг на концертах, прежде чем сыграть Lullaby of Birdland.

В декабре 1949 года наБродвее в Нью-Йорке открылся клуб, над входом в который была надпись: «Джазовый угол мира». Назывался клуб Birdland — в честь саксофониста-виртуоза Чарли Паркера, который был одним из создателей популярного в те дни стиля бибоп с быстрым темпом и сложными импровизациями. Друзья звали его Bird (Птица). Основатели клуба решили, что назвать его в честь Паркера будет уважительно и в то же время звучно — это привлечёт посетителей. Ещё один удачный ход владельцев клуба — они сделали скромной плату за вход и отвели специальное место для тех, кто не хотел заказывать столик, а просто хотел послушать музыку.

Birdland действительно начал притягивать к себе джазовых музыкантов как магнит. Здесь выступали звёзды и раскрывались новые таланты. В 1952 году Моррис Леви, один из владельцев клуба, придумал ещё один гениальный ход — вести прямые радиотрансляции концертов из клуба. Для этого ему понадобилась песня-заставка с анонсом, которая звучала бы в начале каждого часа. Он сочинил мелодию и предложил исполнить её Джорджу Ширингу, британскому пианисту-виртуозу, который к этому времени тоже плотно обосновался в Birdland. Тот выслушал композицию и недовольно поморщился.

Джордж Ширинг родился в 1919 году в Лондоне. Слепой мальчик в три года начал играть на пианино и вскоре поступил в специализированную школу, где получил классическое музыкальное образование, но всегда стремился к импровизации. Одно другого не исключает: «У меня был дар нарушения правил. Ты должен идеально знать все правила, чтобы их нарушать», говорил Ширинг. Играя Баха, Моцарта и Шопена, он постоянно слышал вариации тем. Но уже став джазовым музыкантом, цитировал в своих мелодиях и импровизациях Листа и Моцарта.

Он стал знаменитым уже в Британии, но мировую славу приобрёл, переехав в 1947 году в Нью-Йорк. Стиль би-боп увлёк и его, и он сформировал квинтет, в котором создал свой собственный аккордовый стиль игры, который придавал музыке оркестровое звучание.

Так вот, выслушав предложение Мориса Леви, Ширинг предложил сочинить что-нибудь поинтереснее. Вот только на ум очень долго ничего не приходило. И вдруг мотив зазвучал у него в голове — Ширинг в этот момент ужинал. Бросив недоеденный бифштекс, музыкант побежал к роялю и быстро наиграл мелодию. Буквально через 10 минут шлягер был готов. Только вот Ширинг говорил, что это не так: «Дело не в минутах. На сочинение этой музыки ушло десять минут плюс несколько лет, которые я до этого провёл в музыкальном бизнесе».

Записав мелодию, Ширинг вышел из дому, чтобы купить ещё мяса, но лавка была уже закрыта. Ширинг любил шутить, что после этого то и дело спрашивал мясника, нет ли у него ещё такого прекрасного вдохновляющего стейка!

Джордж Ширинг записал инструментальную композицию со своим квинтетом, затем Джордж Дэвид Уайсс написал к этой музыке слова (под псевдонимом Б.Форстер — из-за контрактных обязательств), а в 1954 году песня Lullaby of Birdland прозвучала в исполнении Сары Вон и трубача Клиффорда Брауна и стала визитной карточкой «Божественной Сары» — виртуозной исполнтильницы в стиле бибоп.

Lullaby of Birdland прославилась на весь мир, а ведь задумана была просто как заставка-анонс для радио! Мелодия Джорджа Ширинга стала джазовым стандартом и темой для бесчисленных вокальных и инструментальных импровизаций.

А мы представляем вашему вниманию наше музыкальное видео на канале Piano&Art — это лёгкое переложение Lullaby of Birdland для фортепиано в четыре руки:

Спасибо, что дочитали! Если понравилось — ставьте лайки, делитесь с друзьями, а главное — подписывайтесь на наш канал в Яндекс Дзен и в Яндекс Эфире , а также в Telegram , чтобы не пропустить новые публикации и новые красивые музыкальные видео!

Источник

Читайте также:  Жаркие страны куда поехать отдыхать
Оцените статью