Кругосветное путешествие юного парижанина аудиокнига
Автор: Луи Анри Буссенар
Название: Под Южным Крестом [= Приключения парижанина в Океании]
Серия или цикл: Приключения парижанина
Озвучивает: Михаил Росляков
Издательство: Медиакнига
Год издания аудиокниги: 2011
Жанр: Приключения
Аудио: MP3, 96 Кбит/с
Размер: 736 Мб
Продолжительность: 19:16:11
Язык: Русский
Имя Луи Анри Буссенара в России было известно давно; в 1911 году напечатали собрание его сочинений в 40 томах. Куда только ни вела нас неуемная фантазия этого француза! Мы были свидетелями бурной юности Генриха IX. Вместе с капитаном «Сорви-голова» воевали в англо-бургской войне, следили за «Похитителями бриллиантов».
«Под Южным Крестом» — гимн Австралии. А значит — загадочные аборигены зеленого континента, золотая лихорадка, бандиты, повешенные и, разумеется, трогательная чистая любовь снова не дадут нам уснуть до утра!
Книги серии «Приключения парижанина»:
1. Кругосветное путешествие юного парижанина [= Путешествие парижанина вокруг света]
2. Приключения парижанина в Океании [= Под Южным Крестом]
3. Приключения в стране львов [= Приключения парижанина в стране львов; В стране львов]
4. Приключения в стране тигров [= Приключения парижанина в стране тигров]
5. Приключения в стране бизонов [= Приключения парижанина в стране бизонов]
+ Сын парижанина
— Сын парижанина
— Архипелаг чудовищ
— Новые приключения парижанина
Источник
Кругосветное путешествие юного парижанина аудиокнига
Луи Анри Буссенар, французский классик приключенческой литературы, родился 4 октября 1847 года в деревне Экренн (округ Питивье департамента Луаре в исторической области Бос). Родителями будущего романиста были Луи-Антуан Буссенар (1794-1855), управляющий экреннского замка, сборщик коммунальных налогов, вдовец, и Элоиза Ланс (1826-1932) – молодая кастелянша и горничная замка, дочь ткача-ремесленника. К счастью для мальчика, получившего при рождении имя Анри-Луи-Франсуа-Илер, спустя три года его родители поженились, и их ребёнок стал носить фамилию Буссенар.
Овдовев в 1855 году, Элоиза одна была вынуждена воспитывать двоих сыновей (Луи было 8 лет, его младшему брату Антуану – пять). В школе…
Луи Анри Буссенар, французский классик приключенческой литературы, родился 4 октября 1847 года в деревне Экренн (округ Питивье департамента Луаре в исторической области Бос). Родителями будущего романиста были Луи-Антуан Буссенар (1794-1855), управляющий экреннского замка, сборщик коммунальных налогов, вдовец, и Элоиза Ланс (1826-1932) – молодая кастелянша и горничная замка, дочь ткача-ремесленника. К счастью для мальчика, получившего при рождении имя Анри-Луи-Франсуа-Илер, спустя три года его родители поженились, и их ребёнок стал носить фамилию Буссенар.
Овдовев в 1855 году, Элоиза одна была вынуждена воспитывать двоих сыновей (Луи было 8 лет, его младшему брату Антуану – пять). В школе Экренна юный Луи Буссенар отличался умом, усердием в учёбе, и при этом гордым и строптивым характером. В 1860-1867 годах он получал гуманитарное образование в пансионе Борьё в Питивье, по окончании которого поступил на медицинский факультет Парижского университета. С юных лет его излюбленным досугом была охота, приезжая в родную деревню на каникулы, он любил бродить по босеронским полям с ружьём и собакой.
Учёба была прервана началом франко-прусской войны. Как студент Буссенар не подлежал мобилизации, но, будучи страстным патриотом, он ушёл в армию добровольцем. Студент-медик Буссенар был зачислен военным фельдшером в действующую часть и вскоре оказался на восточном фронте, где присутствовал, сознавая своё бессилие – при разгроме французских войск под Висамбургом и Рейшофеном. Отступив в составе действующей армии к Парижу, Буссенар стоически переносит суровые испытания осады, лишения и голод, огонь артиллерийских обстрелов. Во время героической и безуспешной попытки французов прорвать блокаду при Шампиньи в ночь с 1 на 2 декабря 1870 года военный фельдшер Буссенар получил пулевое ранение. Горечь поражения на всю жизнь останется в его сердце, к воспоминаниям о войне он не раз вернётся в своём творчестве.
После войны Буссенар некоторое время продолжал своё медицинское образование, но вскоре окончательно порвал с профессией и занялся литературой. Самые ранние из обнаруженных газетных публикаций Буссенара (несколько научных обозрений) датируются маем-июнем 1876 года. В последующие годы он работает репортёром, хроникёром в разных парижских газетах.
Предположительно в 1875 году Буссенар совершает своё первое путешествие – в Австралию и Индонезию, где пробудет около трёх месяцев. А с апреля 1878 года недавно открывшийся «Журнал путешествий» (Journal des Voyages) начинает публиковать первый роман Луи Буссенара – «Через всю Австралию».
Его второй роман, «Кругосветное путешествие юного парижанина», выходя в 54 выпусках «Журнала путешествий» (1879-1880), а после – отдельной книгой, делает автора по-настоящему знаменитым.
В качестве поощрения за успех «Журнал путешествий», главной звездой которого Буссенар останется на протяжении 32 лет, до конца жизни, субсидирует его поездку в Гвиану. Буссенар проводит в Гвиане пять месяцев, углубляясь в джунгли, исследуя русла рек, ночуя в индейских хижинах, встречаясь с золотоискателями, сочиняя заметки для «Журнала путешествий» и набрасывая свой новый роман, «Гвианские робинзоны». Из Гвианы он привозит предметы туземного быта, керамику, оружие (часть этой коллекции хранится в музее города Питивье), охотничьи трофеи, десятки рисунков и фотографий, тропические растения (украсившие сад его родного дома), документальные сведения и карты, что делало его крупнейшим специалистом по Гвиане того времени.
Третий роман также принимается публикой с огромным восторгом. Буссенар нашёл формулу своего успеха, ему больше не нужно зарабатывать на жизнь тяжёлым трудом репортёра, он оставляет шумный Париж и поселяется в провинции, в окрестностях департамента Луаре, милой сердцу равнины Бос, недалеко от родного Экренна, где живёт его мать. Недавний журналист и неутомимый путешественник становится «джентльменом-фермером и домоседом» (по определению биографа и исследователя его творчества Тьери Шеврие), совершая иногда небольшие путешествия между написанием очередных романов (в Марокко, Сьерра-Леоне) и проводя зимние месяцы на средиземноморском побережье Франции.
С 1883 года с ним рядом любимая и верная спутница жизни, Альбертина Делафуа (1863-1910). Буссенар и Альбертина, которую он любовно называл «моя голубка», счастливо проживут вместе 27 лет, до скончания дней, и ничто не омрачит их безмятежных отношений. Буссенар пишет книги, Альбертина музицирует, переписывает рукописи новых романов, их нередко видят среди босеронских полей на двухместном велосипеде.
Буссенар оставил весьма богатое литературное наследие. В библиографии, скрупулёзно составленной Тьери Шеврие, фигурирует 38 романов (при этом «Десять тысяч лет среди льдов» и «Похождения Бамбоша» он учитывает как части «Тайн господина Синтеза» и «Секрета Жермены», соответственно), три больших документальных сочинения, а также более двух десятков очерков и рассказов.
Сочиняя остросюжетные романы на географическом материале (а также научно-фантастические и исторические), то есть ориентируясь преимущественно на юную аудиторию, писатель чувствовал, что не может высказаться до конца, будучи стеснённым рамками жанра. Видимо, именно поэтому в 55 лет он внезапно возвращается к журналистской деятельности. В региональном еженедельнике «Гатине», под псевдонимом «Франсуа Девин», с 1902 по 1910 год он публикует свои «Письма крестьянина», написанные на босеронском диалекте. В этих 205 отрывках он, зачастую в насмешливом, шутовском тоне, выражает свои взгляды на общество, политику, религию, освещает проблемы сельской жизни провинции Орлеанэ, ставя себе целью расшевелить ум крестьян, показать простому народу, как его грабят богачи.
Конец писателя был трагическим. В июне 1910 года, в возрасте 47 лет, внезапно заболевает и умирает его любимая жена Альбертина. Сломленный невыносимым горем, этот могучий атлет не в силах сопротивляться обострившейся болезни…
Луи Буссенар умирает 9 сентября того же года (повсеместно указываемая дата — 11 сентября – ошибочна), пережив супругу меньше чем на три месяца. За несколько дней до кончины, неизбежность и близость которой он как врач прекрасно осознаёт, Буссенар собственноручно составляет завещание (согласно которому все его рукописи и личные бумаги были впоследствии сожжены) и даже текст извещения о смерти, которое породило ложные слухи о самоубийстве (активно муссирующиеся в русскоязычном Интернете и поныне). Писатель был похоронен рядом с Альбертиной на кладбище их родной деревни Экренн.
Русские переводы романов Буссенара появлялись как правило сразу же после публикации его новых книг во Франции. В 1911 году в приложении к журналу «Природа и люди» (С.-Петербург) вышло собрание сочинений в Луи Буссенара в 40 томах. Также отдельные произведения переиздавались в советские времена. Во Франции же пик популярности классика приключенческой литературы пришёлся на период между двумя мировыми войнами, с середины ХХ века его наследие практически полностью забыто.
В 1991-2001 годах московское издательство «Ладомир» выпустило полное собрание романов писателя в 30-ти томах (32-х книгах), в новых переводах.
Подробнее о жизни и творчестве Луи Буссенара можно прочитать в очерке Тьери Шеврие «Путешественник из провинции Бос», включённом в книгу: Буссенар, Л. Собрание романов. Галльская кровь. Ледяной ад. Без гроша в кармане (с. 5-174).
Источник
Кругосветное путешествие юного парижанина аудиокнига
Луи Анри Буссенар
Кругосветное путешествие юного парижанина
Жестокая битва на экваторе. — Белые и черные. — Знакомство с пастью крокодила и зубами каннибала[1]. — Героизм парижского гамена[2]. — Бесполезное усердие. — Шах и мат. — В 1200 лье[3] от предместья Сент-Антуан. — «Хижина дяди Тома»[4] наоборот. — Худой и очень плохо одетый соотечественник.
— Ко мне! — закричал рулевой, не выпуская из рук штурвала, хотя черные пальцы вцепились ему в горло. — Ко мне! — взвыл он, с побелевшими глазами и дико перекошенным лицом.
— Держись, Пьер. Иду.
Рулевой Пьер, теряя сознание, успел заметить, как из тумана появилась тоненькая фигурка. Один прыжок — и мальчишка оказался рядом. Раздался револьверный выстрел.
Пальцы чернокожего разжались. Еще бы! Голова нападавшего раскололась, пробитая 11-миллиметровой пулей! Свирепый враг соскользнул в реку; тотчас рядом появился крокодил, схватил тело и утащил в заросли.
— Спасибо тебе огромное, Фрике, — проговорил Пьер, глотая воздух.
— Не за что, старик, не за что… Сейчас здесь станет куда жарче!
Фрике говорил правду. Парусный шлюп[5] еле-еле пробирался вверх по реке в сторону Огове[6]. Несмотря на прекрасную оснастку, восхождение среди порогов давалось нелегко. Труба шлюпа дымилась, словно у тихоокеанского парохода, а винт просто взбесился! Пар стонал и бился в металлических трубах, свистел, вырывался из-под клапанов и огромными белыми клубами поднимался в небо.
Девять градусов западной долготы ниже экватора давали себя знать. Без всякого сомнения, двадцать человек экипажа могли бы по достоинству оценить благо графина воды или хотя бы одного взмаха веера.
Однако никто не думал об этих утонченных предметах цивилизованного существования, отсутствие которых можно оплакивать и не будучи сибаритом[7].
Все, с ружьями в руках, пистолетами на поясе и обязательными топориками, внимательно следили за действиями чернокожих на том и на другом берегу.
Лейтенант, которого в порту Габона[8] адмирал назначил командовать шлюпом, старался не допускать открытия огня, разве что в самом крайнем случае.
К несчастью, миролюбие его оказалось напрасным оставалось либо отступать, либо силой пробиваться вперед. Но моряки не отступают. И поэтому весь экипаж приготовился к сражению.
Шлюп находился в самом центре вражеской страны, на землях племени осиеба, антропофагов[9], которых несчастный маркиз де Компьень и его несокрушимый спутник Альфред Марш[10] впервые посетили в начале бедствий 1874 года[11].
Происшествие, едва не ставшее смертельным для рулевого Пьера, доказывало, что добрая воля тут бессильна. Нападавший подплыл тайком, с ним было много соплеменников, которые держались в нескольких метрах от судна.
Видя миролюбие белых, туземцы в своей людоедской наивности полагали, что их план легко осуществится. И теперь поспешно отступали, вкладывая в яростные крики всю свою ненависть.
В отчаянии от неудачи, чернокожие открыли с берега яростный огонь, а матросы даже не потрудились спрятаться за бортами корабля.
Залп, произведенный из дрянных кремневых ружей, наделал много шума и напустил дыма.
Молодой командир, видя беспорядочную толпу чернокожих, среди лиан и широколистных зарослей на берегу, приказал приготовить к бою небольшую митральезу[12] на носу судна.
— Все готово? — он спокойно.
— Готово, командир, — ответил артиллерист.
Первый помощник капитана и небрежно опершийся на ружье огромный матрос по имени Ивон наблюдали за чернокожими и обсуждали ситуацию.
— Как вы полагаете, месье, — спросил Ивон, — это они похитили доктора две недели назад?
— Но ведь доктор — бывалый моряк! Как этим негодяям удалось обвести его вокруг пальца?
— Трудно сказать, но факт остается фактом: он отправился собирать растения и не вернулся.
— Доктор такой ученый человек! И что за охота собирать растения, раскладывать их по жестяным ящичкам непонятно зачем… Неужели, — перескочил Ивон на другую тему, воодушевленный благосклонностью командира, — здешние негры — людоеды?
— К сожалению, да. Поэтому надо как можно скорее отыскать нашего бедного друга.
— Думаю, вы зря волнуетесь, капитан. Понимаете, не в обиду будет сказано, доктор очень худ… И наверное, мясо его жестковато.
Офицер в ответ лишь улыбнулся.
Прошло пять минут. Шлюп поднимался к ревущим вдали порогам, на пути к которым перегораживали русло примерно пять десятков пирог[13], выстроившиеся в ряд. Длинный канат из растений, перекинутый с одного берега на другой, из-за быстрого течения с трудом удерживал суденышки на одной линии. Другие лодки молча сопровождали шлюп на почтительном расстоянии.
— Громы небесные! Ну и жарко будет! — проворчал старый комендор[14] и, достав из отворота берета большой кусок жевательного табака, засунул его за щеку.
Вдруг воцарилась полная тишина, нарушаемая лишь кашлем машины, а через мгновение нападавшие, словно собранные со всего Африканского континента обезьяны-ревуны[15], цапли-дуралеи и лягушки-быки[16], устроили такой жуткий шум, какой никогда не слышало ухо европейца.
По этому сигналу пироги, преграждавшие европейцам путь, ринулись навстречу шлюпу, а лодки, доселе шедшие позади судна, выстроились таким образом, что отступление стало невозможным.
— Мы окружены, ребята! — крикнул комендор.
— Огонь! — скомандовал командир.
Шлюп превратился в огненный кратер. К звуку ружейных выстрелов добавились беспрерывные очереди из митральезы, круговым огнем поразившие сразу несколько вражеских пирог.
Пока перезаряжали орудие, продолжалась безжалостная, плотная ружейная пальба. Волны реки окрасились кровью, черные воины, появлявшиеся из зарослей, падали один за другим, сраженные меткими выстрелами оборонявшихся.
Вскоре окружение было прорвано, но дикари не сдавались — некоторые из них даже попытались взять судно на абордаж[17]. Митральеза не умолкала. Ей вторили ружейные залпы.
Высокий молодой человек в белом шлеме, все это время не отходивший от командира корабля, вел себя точно бывалый солдат тщательно прицеливался и стрелял без промаха.
Командир хмурился. Положение оставалось тяжелым.
— Что вы думаете делать? — спросил мужчина в белом шлеме.
— Ей-богу, дорогой Андре, — ответил командир, боюсь, придется отступать.
— А вдруг наш доктор совсем близко, в двух шагах, слышит звуки сражения и надеется на спасение?
Несколько пирог коснулись борта судна, и некоторым из дикарей удалось ухватиться за корабельные снасти. Трудно представить себе более отвратительных существ, чем четверорукие из лесов Экваториальной Африки!
Источник