Кто совершил путешествие по ближнему востоку

Кто совершил путешествие по ближнему востоку

От Каира до Стамбула

Путешествие по Ближнему Востоку

Известный журналист, прославившийся репортажами о раскопках гробницы Тутанхамона, Мортон много путешествовал по миру и из каждой поездки возвращался с материалами и наблюдениями, ложившимися в основу новой книги. Репортерская наблюдательность вкупе с культурным багажом, полученным благодаря безупречному классическому образованию, отменным чувством стиля и отточенным слогом, — вот те особенности произведений Мортона, которые принесли им заслуженную популярность у читателей и сделали их автора признанным классиком travel writing-литературы о путешествиях.

Книга «От Каира до Стамбула. Путешествие по Ближнему Востоку» станет верным спутником или спутницей, гарантией ярких эмоций и незабываемых впечатлений. Ни самый квалифицированный гид, ни самый подробный путеводитель не сделают для вас большего.

Путь был нелегок, долог и лежал

Через владенья всех владык Востока.

Но не одним лишь золотом богат Восток.

Богат он и гостеприимством…

Т. Мур. Лалла Рук[1]

Самые интересные письма, полученные мною с начала этой войны, были от солдат, которые служат в наших войсках на Среднем Востоке. Корреспонденты сообщают мне, что в минуты досуга они обращаются к моим книгам о Ближнем и Среднем Востоке, и я рад был узнать, что мои сочинения стимулировали их интерес к истории и местным обычаям. Однако многие авторы писем горько сетуют на то, что книги слишком громоздкие, и настойчиво просят переиздать их на тонкой бумаге, — чтобы можно было носить их в ранце. Вероятно, в военное время такая роскошь непозволительна.

Тем не менее я постарался, как мог, решить эту проблему, выбрав из трех книг главы, дающие представление о моих путешествиях по Египту, Палестине, Ираку, Турции и Греции, и составив из них книгу. И это больше, чем могла бы нам дать самая тонкая бумага. Таким образом в «Ближнем Востоке» вы найдете отрывки из книг «От Иерусалима до Рима. По следам святого Павла» и «Святая Земля. Путешествие по библейским местам», а также впервые публикуемые впечатления о героической и прекрасной Греции и о древней столице Турции Стамбуле.

Я воспользовался случаем, чтобы переработать и переписать значительную часть текста, прежде чем включить его в эту книгу.

По дороге из Александрии в оазис Сива я останавливаюсь в местечке Мерса Матру, готовлюсь к путешествию по пустыне и знакомлюсь с ловцами губок.

Теплым весенним утром я ехал в поезде, который следовал по Западной пустыне Египта в город под названием Мерса Матру. Сезон дождей уже кончился, но участки пути, которые раз в год размывает, починили так недавно, что наш локомотив продвигался очень осторожно, со скоростью не выше двадцати миль в час.

Я был единственным европейцем в поезде, и мои попутчики предпочитали сидеть на полу, а не на сидениях в купе. Они галдели и свистели, поезд время от времени останавливался на какой-нибудь убогой станции, и крестьяне с объемным багажом — покупками, сделанными в Александрии, — выходили и отправлялись через пустыню к невзрачным маленьким деревушкам, построенным из ржавых жестянок из-под керосина.

Отъехав около двадцати миль от Александрии, полупустой поезд следовал дальше как будто уже по территории другого государства. Немногочисленные станции становились все беднее и бесцветнее, и уже не феллахи, а берберы, потомки древних жителей Ливии, выходили бросить скорбный взгляд на проходящий поезд. Вместо тарбуша и галабии, принятых у египтян, эти люди носят маленькие синие фески с красными кисточками и белую одежду под названием джурд, с большим достоинством забрасывая один ее конец на плечо, как римляне край своей тоги.

Пейзаж становился все более однообразным, и лишь присущее мне любопытство удерживало от того, чтобы закрыть ставни из планок, которыми снабжены окна в египетских железнодорожных вагонах. Коричневая пыль, мелкая как тальк, проникает в любую щель, она пробралась даже в мой пакет с бутербродами. Взгляду не за что зацепиться — каменистая, невыразительная, дикая местность, не обещающая даже скучного антисептического уединения.

Египет, размышлял я, самая удобная для осмотра достопримечательностей страна, пока ты в долине Нила, которая словно нарочно устроена Природой и Томасом Куком для того, чтобы состоятельным и любознательным легко было добраться до определенных, хорошо обустроенных развалин. Только и требуется, что сесть на пароход, курсирующий по Нилу до Луксора или Асуана, и не заснуть, когда древние цивилизации, сменяя друг друга через приблизительно равные промежутки времени, поплывут мимо. Но путешественник, который не желает довольствоваться маршрутом, намеченным еще в «Географии» Страбона, и захочет свернуть с наезженной колеи, тут же столкнется с рядом трудностей; и не последней из них будет недоумение египетского чиновника, не способного взять в толк, как это человек в здравом уме может предпочесть скитания по выжженной пустыне прогулке по Нилу в комфортабельном плавучем отеле. Однако к чести египетского чиновника надо сказать, что, встретив человека, утвердившегося в своем намерении избежать комфорта, хоть чиновная гордость и уязвлена, он, безнадежно пожав плечами, отпустит безумца в пустыню, вверив его заботам администраторов на местах, которые уж точно сумеют продемонстрировать путешественнику, что египетские пустыни содержатся в образцовом порядке. И это действительно так.

Когда я выразил желание посетить оазис Сива, мое решение произвело на соответствующий департамент такое же впечатление, как если бы в отеле «Риц» постоялец раздраженно оттолкнул от себя изысканное меню и велел принести тарелку улиток или заливного угря. Притом что есть долина Нила с ее великолепными сокровищами и в ней все как нельзя лучше приспособлено для приема туристов, находится некто с извращенным вкусом, которому подавай оазис в глуши, куда всякий разумный человек счел бы за благо не соваться. Тем не менее для меня составили программу. Мне предстояло отметиться в Мерса Матру, в двухстах милях к западу от Александрии, откуда губернатор Западной пустыни отправит меня патрульной машиной на юг, в оазис. Такой план вполне меня устроил. День медленно тянулся, пустыня раскалялась, я лежал и повторял себе, что все это не сон и я действительно еду в одно из самых таинственных и романтических мест в мире.

Оазис Сива был знаменит за несколько веков до Рождества Христова как местопребывание оракула Юпитера-Амона. Далекое, загадочное, скрытое в густой пальмовой роще, окруженное милями и милями раскаленного песка святилище притягивало к себе одиноких паломников и целые делегации желавших узнать будущее.

Потом, после 20 года н. э., когда римский историк Диодор Сикул описал этот оазис, Сива исчезает из истории примерно на семнадцать веков, пока в 1792 году туда не отправляется, переодевшись арабом, англичанин Уильям Джордж Браун. Он был первым европейцем с римских времен, который воочию увидел Амониум. Браун вынужден был прервать свое пребывание в оазисе, когда местные жители, разгадав его маскарад, вознамерились убить его. Но он нанес точные контуры оазиса Сива на карту. Древность места, его непростая история, труднодоступность, опасность, исходящая от диких и фанатичных туземцев таят особое очарование для немногочисленных смельчаков.

С 1792 по 1914–1918 годы в Сиве побывало не более двадцати европейцев, и скучать им не приходилось, а некоторые были вынуждены спасаться бегством. Кое-кому удавалось забаррикадироваться в глинобитных домах и выдерживать осаду, иногда длившуюся месяцами, пока из Каира не подойдет отряд турецких войск. Странно, что во время Первой мировой войны укрощать Сиву выпало Великобритании. В то время здесь жили сенусситы, суровая секта магометан, основанная столетие назад Мохаммедом бен Али эль-Сенусси, ведущим свой род от самого Пророка. К началу войны численность секты, возглавляемой потомком основателя, именовавшим себя Великий Сенусси, достигала миллиона, но общины были разбросаны по отдаленным ливийским оазисам — Сива, Кофра и Джарабуб — и весьма разобщены.

Источник

Кто совершил путешествие по ближнему востоку

До нашего времени дошли два тома сочинений Томаса Кориэта (1577–1617), английского путешественника и писателя, в которых он описывает свои наблюдения, сделанные во время путешествий, часто пеших, по Европе и Азии.

Томас Кориэт родился в Сомерсете, служил при дворе принца Генри, старшего сына короля
Якова.

В 1608 году он отправился в путешествие по Европе, около половины пути проделав пешком. В 1611 году опубликовал свои воспоминания об этом путешествии в книге с длинным, как тогда было принято, называнием «Кориэтовы нелепости, поспешно проглоченные во время пятимесячного путешествия по Франции, Савойе, Италии, Ретии, которую обычно называют Страною Серых, Гельвеции, или Швейцарии, отдельным провинциям Верхней Германии и Нидерландам; заново переваренные натощак в Одкомбе, что в Сомерсете, и ныне распространяемые для пользы путешественников из нашего королевства». В том же 1611 году он опубликовал второй том своих записок, который назвал «Катран Кориэта, или дважды разваренные капустные листья».

Во время следующего путешествия Кориэт посетил Грецию, которая была частью Османской империи, Левант, Персию и наконец Индию. В октябре 1612 года он отправился морским путём в Стамбул, а оттуда в январе 1614 года — в сирийские Алеппо и Дамаск. Пасху 1614 года Кориэт встретил в Иерусалиме, откуда с попутными караванами двинулся дальше на восток. К февралю 1615 года достиг империи Великих Моголов, а к июлю — города Аджмер, где находился двор императора Джахангира. В обеих империях (Османской и Могольской) помощь, жилье и деньги Кориэту предоставляли английские дипломатические миссии.

Османская империя – трансконтинентальное государство, созданное в 1299 году турками-османами. После падения Византии в 1453 году Османское государство превратилось в империю и стало султанатом со столицей в Константинополе. В XVI–XVII веках под османским владычеством находилась большая часть Юго-Восточной Европы, Западная Азия и Северная Африка.

Империя Великих Моголов – государство тюркско-монгольской династии тимуридов (её основателем был Тамерлан (Тимур)), существовавшее на территории современных Индии, Пакистана, Бангладеш и юго-восточного Афганистана с XVI века номинально до 1858 годах (фактически — до середины XVIII века). Границы империи на протяжении её существования значительно изменялись. Официальным языком империи был персидский.

Название «Великие Моголы» появилось при английских колонизаторах. Термин «могол» применялся населением в Индии для обозначения всех мусульман Северной Индии и Центральной Азии.

Кориэт получил аудиенции у османского султана Ахмеда и могольского императора Джахангира, обращаясь к ним с речами на турецком и персидском языках соответственно. Джахангиру он представился «английским дервишем». Записные книжки Кориэта за годы его второго путешествия практически не сохранились. До нашего времени дошли лишь два небольших памфлета, которые были изданы в Лондоне в 1616 и 1618 годах Оба памфлета открываются забавными гравюрами. В памфлете 1616 года Кориэт изображен сидящим верхом на слоне, а в издании 1618 года на верблюде, которого ведёт под уздцы африканец.

В 1617 году во время своего путешествия по Сурату на западе Индии Кориат заболел дизентерией и скончался. Многие его труды и записи пользовались большой популярностью. Считается, что он был первым англичанином, совершившим большое путешествие по Европе.

На выставке представлено издание 1776 года, содержащее репринт «Кориэтовых нелепостей…», дополненный его письмами из Индии и заметками о нём разных авторов.

Итальянский аристократ, литератор, композитор, музыкальный критик и дипломат Пьетро делла Валле (1586—1652) в ходе двенадцатилетнего путешествия по Азии, начавшегося в 1614 году, посетил Османскую империю (Стамбул, Ионические острова, Египет, Палестину), Персию и Индию. Жюль Верн назвал его «первым туристом», поскольку, обладая большим состоянием, он путешествовал не для заработка или по делам, а для удовлетворения собственного любопытства. Делла Валле описывал всё увиденное в дневниках и письмах, опубликованных впоследствии.

Благодаря интуиции ему удалось понять важность клинописи, делла Валле догадался, что это не узор, а текст. Скопированные им знаки были первой клинописной надписью, привезённой в Европу. В ходе путешествия он видел руины античного города Пальмира, которые исследуют и опишут почти 130 лет спустя англичане Вуд и Докинз. Пьетро делла Валле купил и привёз в Рим три мумии с портретами, названными потом фаюмскими, собирал и разыскивал редкие книги, свитки, манускрипты и первым привёз в Европу Самаритянское Пятикнижие. Труды Пьетро делла Валле дают неоценимые сведения о быте и нравах посещённых им мест, а также о важных событиях, которым он стал свидетелем.

С самого начала путешествия он писал в Неаполь своему другу-учёному Марио Скипано, всего писем было 56. Первый том писем из Турции и Персии он опубликовал за два года до смерти, второй и третий тома вышли уже посмертно.

На выставке представлен второй том сочинений делла Валле, изданный в 1658 году и содержащий письма из Персии. Восемнадцать писем из Персии являются одним из самых подробных источников информации о жизни персов во второй половине правления шаха Аббаса. Положение Пьетро как неофициального посла Папы Римского давало ему возможность общаться с широким кругом лиц. Он оставил описание шаха, его двора и структуры его государства.

Одним из самых известных путешественников XVII века был французский торговец драгоценными камнями Жан-Батист Тавернье (1605–1689).

Его отец и дядя были картографами; Жана-Батиста посвятили в искусство картографии и гравировки, но также им владела и страсть к путешествиям. Будучи юношей, Тавернье много ездил по Европе, так он научился говорить на основных европейских языках.

Он совершил шесть путешествий в Турцию, Персию и Индию между 1630 и 1668 годами, преодолев, по его собственным подсчетам, более 240 тысяч километров.

Во время первого путешествия Тавернье посетил Константинополь, где пробыл 11 месяцев, затем отправился через города Токат и Эрзурум в Исфахан. Второе путешествие он совершил через Сирию и Персию в Индию, где посетил двор шаха Джахана, который построил Тадж-Махал, и впервые побывал на алмазных шахтах Голконды. Последующие путешествия он совершал уже будучи купцом высшего ранга, торгуя дорогими камнями и прочими ценными товарами и обзаведясь клиентами из величайших правителей Востока. В путешествиях он добрался до острова Ява в Юго-Восточной Азии.

Его деятельность была весьма прибыльной, она обеспечила ему богатство и отменную репутацию во Франции. Он был представлен королю Франции Людовику XIV, женился на дочери богатого парижского ювелира, получил патент на дворянство и вскоре купил себе титул барона.

По воле своего покровителя Людовика XIV в 1676 году он опубликовал собственные путевые дневники и заметки под названием «Шесть путешествий Жана-Батиста Тавернье, шевалье, барона д’Обонна, в Турцию, Персию и Индии».

Эта работа очень ценится историками и географами за детальность сведений о местах, которые посетил Тавернье, о делах, которые он вёл с важными сановниками во времена, когда достоверная информация о Востоке была весьма скудна. Он всегда делал подробные заметки о местных обычаях, особенностях религии, управления и торговли, обращая особое внимание на меры весов и денежное обращение. Также им были сделаны зарисовки, по которым позднее были выполнены гравюры. «Шесть путешествий. » стали бестселлером и были переведены на немецкий, голландский, итальянский и английский языки еще при жизни автора.

На выставке представлен перевод этого издания на немецкий язык, выпущенный в 1681 году.

Именитый немецкий путешественник Адам Олеарий (настоящая фамилия – Ольшлегель) (1599–1671), чьё «Описание путешествие в Московию» является самым известным и богатым по содержанию изданием XVII века, посвящённым России, оставил записки и о путешествии в Персию, где побывал в качестве секретаря посольства герцога Гольштейн-Готторпскогго Фредерика II к персидскому шаху.

Олеарий изучал теологию, философию и математику в Лейпцигском университете, стал магистром философии. К 1633 году овладел русским, арабским и персидским языками.

Он дважды побывал в Персии: в 1633 году герцог Фридрих II отправил посольство к русскому царю Алексею Михайловичу и персидскому шаху Сефи I, чтобы наладить торговые отношения. Олеарий служил в этом посольстве, вернувшемся в Готторп в 1635 году, секретарём и переводчиком. Вскоре было организовано второе посольство, где Олеарий занял место советника посольства. Во время путешествия он делал записки, которые позже опубликовал.

Среди 90 человек, отправившихся в дорогу, был Иоганн Альбрехт фон Мандельсло, который стал впоследствии известен своим описанием Индии. Претерпев множество приключений и неудач, посольство добралось через Московское государство до Персии, но главной цели – завести торговлю с Персией через Россию – не добилось.

По возвращении Олеарий получил должность придворного библиотекаря и математика. Его наблюдения, привезённые из путешествия, в первый раз были изданы в Шлезвиге в 1647 году, с посвящением герцогу Фридриху и с приложением письма фон Мандельсло к Олеарию о его путешествии в Восточную Индию, стихотворения Олеария на смерть фон Мандельсло и его эпитафии. Впоследствии сочинение Олеария неоднократно переиздавалось и переводилось на множество европейских языков.

Уже упомянутый спутник Олеария Иоганн Альбрехт фон Мандельсло (1616–1644) отправился в Исфахан в качестве юнкера с дипломатической миссией от имени герцога Гольштейн-Готторпского, но отделился от группы, которую возглавлял Адам Олеарий, и поехал в Индию, где изучал жизнь империи Великих Моголов. В порт Сурат прибыл в апреле 1638 года, затем отправился в Ахмадабад и Агру. Он побывал на Цейлоне, Маврикии, мысе Доброй Надежды и Мадагаскаре и вернулся в Гольштейн через остров Св. Елены, Азорские острова и Англию в январе 1640 года. Умер в Париже в 1644 году.

Записки о путешествиях Мандельсло под названием Des Hochedelgebornen Johan Albrechts von Mandelslo Morgenlaendische Reyse-beschreibun («Путешествие высокородного Иоганна Альбрехта фон Мандельсло в восточные страны. ») содержат его собственный дневник, который раскрывает его как внимательного и образованного наблюдателя и предоставляет ценную информацию о Мадагаскаре, а также о положении голландцев, англичан и португальцев в Индии.

На выставке представлен экземпляр издания Мандельсло в переводе на французский язык, выпущенный в 1719 году. Он считается одним из лучших, относящихся к Мандельсло, из-за большого количества иллюстративного материала.

Ян Янсен Стрёйс (1630–1694) – голландский путешественник, автор книги Drie aanmerkelijke en seer rampspoedige Reysen («Три значительных и злосчастных путешествия»).

Родился Стрёйс в Амстердаме, получил домашнее образование, учился корабельному делу. В 1647 году, будучи ещё совсем юным, он сбежал из дома, завербовавшись в Амстердаме на судно «Святой Иоанн Креститель», которое отправлялось в большое торговое плавание. Побывал в различных частях Африки, Юго-Восточной Азии, на Тайване и в Японии. В 1651 году он вернулся в Голландию. Следующее путешествие Стрёйс совершил в 1655 году, в составе венецианского флота, воевавшего с турками. Попал в плен, откуда бежал, и в 1657 году вернулся домой, где попытался вести оседлый образ жизни и даже женился, но в 1668 год тяга к приключениям увлекла его и, нанявшись парусным мастером на корабль «Орел», он отправился в Московию.

Совершил путешествие по Волге от Новгорода до Астрахани, стал свидетелем восстания Степана Разина. Узнав о поражении царских войск в Астрахани, Стрёйс сбежал с корабля, добрался до Дагестана, где был взят в плен горцами и продан в рабство. С помощью друзей был выкуплен в Персии, откуда смог вернуться на родину в Голландию В 1673 году

В 1675 году Стрёйс написал увлекательное сочинение о своих приключениях с описанием тех мест, где он побывал, подробностей быта, внешности людей и их обычаев.

Книга «Три путешествия» выдержала много переизданий и была переведена на разные языки. Ещё в правление Петра I был заказан русский перевод, но впервые книга Стрёйса на русском вышла лишь в 1880 году. В России наиболее известен третий том, где описывается путешествие по стране. В первых двух томах дается не менее подробное описание тех мест, где смог побывать автор, в том числе в Персии.

Французский ботаник и лингвист Жан де Тевено (1633–1887) в юности, читая книги с описаниями путешествий, сам мечтал о дальних странах. В 20 лет он совершил поездку в Англию, Нидерланды, Германию и Италию. Будучи в Риме, встретился с востоковедом Бартелеми д’Эрбело, попросившим Тевено сопровождать его в путешествии на Восток. Но д’Эрбело не смог совершить эту поездку, и Тевено отправился один в мае 1655 года. Он побывал на Мальте, в османской Смирне (современный Измир, Турция), на греческих островах, жил в течение года в Египте, совершил паломничество в Святую землю и через Тунис вернулся в Европу в 1659 году, привезя с собой богатую коллекцию растений.

В 1663 году он снова отправился на Восток, посетил Александрию, через Дамаск, Алеппо и Месопотамию попал в Мосул и Багдад, проследовал в персидские Керманшах, Хамадан и Исфахан, где пробыл пять месяцев. Оттуда, присоединившись к путешественнику и торговцу Тавернье, поехал через Шираз и Лар в порт Бендер-Аббаси в надежде уплыть оттуда в Индию. Он провёл в империи Моголов, царствовавших на тот момент в Индии, 13 месяцев, пересёк страну, собрав большую коллекцию растений, и вернулся в Персию, где умер в 1667 году.

Описание его первого путешествия было издано в Париже в 1665 году под названием Relation d’un voyage fait au Levant («Описание путешествия по Леванту»), позднее оно стало первой частью его «Путешествий. ». По предисловию становится понятно, что Тевено сам подготовил публикацию до начала второго путешествия. Вторая и третья часть вышли посмертно в 1674 и 1684 годах соответственно.

На выставке представлены первая и третья части его записок.

Французский путешественник и дипломат Лоран д’Арвьё (1635–1702) в 1654 году попал в османскую Смирну, где начал заниматься торговлей. В последующие 12 лет изучал арабский, персидский, турецкий, сирийский языки, иврит, а также историю народов Леванта. С 1658 года путешествовал по Ливану, Сирии, Палестине, также побывал в Тунисе, позже был назначен консулом в Алжире и в Алеппо.

Во время путешествий наблюдал жизнь арабов и турок, получил ценные сведения об их культуре и традициях. Как знаток турецких обычаев и костюма давал Мольеру советы при постановке пьесы «Мещанин во дворянстве».

Арвьё оставил рукопись с мемуарами, часть которых была опубликована в 1717 году под названием Voyage par ordre du Roy Louis XIV dans la Palestine, vers le Grand Emir, chef de princes arabes du desert… («Путешествие по поручению короля Людовика XIV по Палестине к Великому Эмиру, главному из арабских князей пустыни . »). Мемуары Арвьё вышли целиком в 6 томах под названием Mémoires du chevalier d’Arvieux в 1735 году.

Голландский пастор и проповедник Филипп Балдеус (1632 – 1671) стал автором описания стран восточно-индийского региона.

Он родился в семье купца, в раннем детстве остался круглым сиротой, предположительно воспитывался в Делфте в семье деда. Окончил латинскую школу, изучал философию, логику и восточные языки в Гронингене, затем теологию в Лейдене. Служил в Голландской Ост-Индской компании. С 1655 года жил в Батавии (Джакарта, Индонезия), затем отправился в Макассар (Кочин, штат Керала) и Малакку (Малайзия), а после этого на Цейлон, где проповедовал на голландском или португальском языках, представляя голландскую реформатскую церковь.

С 1662 года Балдеус жил на севере Цейлона, где проживают преимущественно тамилы. Там он выучил санскрит и тамильский язык, изучал индуизм. Также он делал графические зарисовки о жизни в Ахмадабаде, в котором никогда не бывал.

Кальвинистских священников в то время на Цейлоне было крайне мало, а противовесом служила мощная католическая миссия. Балдеус тщательно изучал опыт католиков и их методы работы. В одиночестве путешествовал от одного поселения католиков к другому и проповедовал кальвинизм. Силами четырех проповедников, одним из которых был Балдеус, более 12 тысяч человек были обращены в протестантскую веру. Для Балдеуса эти результаты были чрезвычайно важны, так как в процессе своей миссионерской деятельности он заметил, что религиозные воззрения местных жителей были крайне незрелыми. Тамилы были, как он их называл, «христианами из риса», так как их лояльность христианской церкви зависела от количества риса, которое они могли получить за свое обращение.

Балдеус старался вникать в особенности культуры и религии тамилов, одновременно стремясь к их образованию и обращению в христианскую веру, но Ост-Индская компания возражала против его предложений по улучшению религиозного образования тамильцев.

В 1666 году он вернулся в Нидерланды, где проповедовал до своей смерти в 1671 году.

Балдеус перевел «Отче наш» на тамильский язык, несмотря на ошибки, это был первый напечатанные в Европе текст на одном из множества индийских языков.

Он является автором первого европейского труда о жизни, языке и культуре тамилов, живущих на Цейлоне Naawkeurige beschryvinge van Malabar en Choromandel, der zelver aangrenzende Ryken, en het machtige Eyland Ceylon («Точное описание Малабара и Короманделя, сопредельных государств и острова Цейлон»). В записях содержатся сведения о религиозных, светских обычаях и бытовой повседневности мест, которые он посетил, также он подробно описал всё, что было ему известно об индуистской мифологии. Его труд был впервые издан в Амстердаме в 1672 году на голландском языке.

Жизнь Жана Шардена (1643-1713), французского ювелира, торговца драгоценностями и путешественника, признанного современниками самым авторитетным экспертом своего времени по Персии, была полна приключений. Ему, как и многим европейским путешественникам XVII века, были свойственны наблюдательность, открытость новым знаниям, предприимчивость, дух авантюризма и литературный дар.

Шарден родился в семье гугенотов, его отец был ювелиром и акционером Французской Ост-Индской компании. Первую поездку на Восток Шарден-младший совершил в 1664 году для покупки бриллиантов. Оставшись в Персии на два года, он стал придворным экспертом по драгоценностям у шаха Аббаса II. После смерти шаха Шарден в течение следующих десяти лет подолгу жил в Индии, возвращался в Персию, посещал Константинополь, Грузию (одна из улиц Тбилиси названа в его честь) и Армению и, наконец, вернулся в Париж в 1677 году.

Из-за преследований гугенотов во Франции он переехал в Англию, где его карьера придворного ювелира и эксперта по драгоценностям успешно продолжилась. Карл II посвятил его в рыцари. Шарден был одним из главных лондонских ювелирных коммерсантов, а в 1684 году король отправил его в качестве посланника в Голландию, где он пробыл несколько лет и был назначен агентом Ост-Индской компании.

Вернувшись в Лондон, он стал посвящать много времени своим запискам о Востоке.

Наиболее полным из ранних изданий Шардена считается «Дневник путешествия шевалье Шардена в Персию и Восточную Индию через Чёрное море и Колхиду» (Journal du voyage du chevalier Chardin en Perse et aux Indes orientales par la mer Noire et par la Colchide), изданный в 1711 году в Амстердаме. На выставке представлено издание «Дневника путешествий шевалье Шардена. », выпущенное в рамках фундаментального многотомного труда Жана-Франсуа де Ла Гарпа «Краткая история путешествий» в 1800 году.

Сочинение принесло автору широкую и заслуженную славу и получило уважительные отзывы мыслителей эпохи Просвещения, среди которых были Монтескье, Руссо, Вольтер и Гиббон. Первые читатели восхищались полнотой и точностью текста. В своих путешествиях Шарден охватил значительные по протяжённость территории, хорошо владел персидским языком и оставил подробные отчеты о местах и людях, с которыми встречался. Со свойственной путешественникам-интеллектуалам XVII века тщательностью Шарден постарался осветить все возможные аспекты жизни Персии: от политики, религии, экономики, демографии, быта, этикета и воспитания детей до особенностей садоводства, а также свойственного персам языка тела и манеры сидеть. Значительную часть текстов Шарден посвящает торговле, в частности, он пытается проанализировать влияние ислама на успехи и провалы в заключении сделок.

Иллюстрация из издания Abrege de l’histoire generale des voyages. Voyage
de m…. Chardin en Perse & autres lieux de l’Orient 1800 года

Иллюстрация из издания Abrege de l’histoire generale des voyages. Voyage de m…. Chardin en Perse & autres lieux de l’Orient 1800 года

Англичанин Джордж Уэлер (1651–1724) был священнослужителем и путешественником.

В 1673 году он отправился в путешествие по Франции и Швейцарии. Во время визита в Италию встретился с Жаном Фуа-Вайяном, известным нумизматом, и получил от него сведения касательно античных древностей. Совершил путешествие по Греции и Леванту в 1675–1676 годах. Его отчёт о путешествии был издан в 1682 году под названием A Journey into Greece («Путешествие в Грецию»). При описании древностей особое внимание он уделял монетам, также интересовался ботаникой. Привёз в Англию растения, которые там ранее не произрастали, например, зверобой.

Н выставке представлено французское издание путевых записок Уэлера Voyage d’Italie, de Dalmatie, de Grece et du Levant («Путешествие в Италию, Далмацию, Грецию и Левант») 1689 года, освещающий путь из Венеции в Константинополь и в Малую Азию.

Корнелис де Брёйн (де Брюйн) (ок. 1652 — ок. 1727), голландский художник и писатель, совершил два больших путешествия на Восток и опубликовал две книги, иллюстрированные собственными зарисовками: «Путешествие Корнелиса де Брёйна в знаменитейшие части Малой Азии» (1698) и «Путешествие через Московию в Персию и Индию» (1711). В первом путешествии он посетил Рим, Египет, Иерусалим, множество больших и малых городов в Османской империи, сделал первые изображения и зарисовки Иерусалима и внутреннего вида египетских пирамид. Его книги имели сенсационный успех в Европе и были переведены на несколько языков. Во время второго путешествия он посетил северную часть России, Москву, Астрахань и далее Персию, где сделал зарисовки с натуры городов, древних развалин, надписей, людей, животных, растений. Продолжив свой путь через Индийский океан, он достиг острова Ява, а потом вернулся через Персию и Россию в Голландию.

Де Брёйн посетил Иерусалим и Вифлеем в Палестине, жил долгое время в Алеппо. Он зарисовал Иерусалим, который тогда был частью Османской империи. Также он сделал зарисовки города Пальмира в Сирии, которая была разорена римским императором Аврелианом. Через Кипр и Смирну он добрался в 1684 году до Венеции, где работал с живописцем Иоганном Карлом Лотом, в 1693 году вернулся в Гаагу.

В 1698 году он опубликовал свою книгу с большим количеством гравюр, которая имела успех и была переведена на несколько языков. Среди его рисунков были первые рисунки интерьера пирамиды Хеопса, которые стали известны в Европе, и рисунок Иерусалима. Это было одно из первых изданий с цветными гравюрами, изготовленными типографским способом.

На выставке представлено издание Voyage au Levant, c’est-à-dire dans les principaux endroits de l’Asie Mineure. («Путешествие в Левант, то есть в основные места Малой Азии. »), выпущенное в Делфте в 1700 году.

Итальянский аристократ Джованни Франческо Джемелли Карери (1651–1725) был одним из первых европейцев, путешествовавших на торговых кораблях в качестве туристов. Его путешествия, предпринятые для удовольствия, а не по делам или с целью извлечения выгоды, по одной из версий, могли вдохновить Жюля Верна на написание романа «Вокруг света за 80 дней».

Он получил степень доктора права, но юристом проработал недолго. В 1685 году отправился в путешествие по Европе, посетил Францию, Испанию, Германию и Венгрию. В Венгрии был ранен во время турецкой осады Буды. После возвращения ненадолго вернулся к профессии, но решил совершить кругосветное путешествие. По итогам пятилетнего вояжа написал труд Giro Del Mondo («Мировой тур») (1699), который был издан в 6 томах.

Карери начал путешествие в 1693 году с посещения Египта, Константинополя и Святой земли. В то время маршрут по Ближнему Востоку был обычной составляющей любой поездки в дальние страны, своеобразной прогулкой, которая даже не стоила того, чтобы написать о ней в письме. Через Армению и Персию он попал в Южную Индию, а затем в Китай, на Филиппины, в Мексику и на Кубу.

Первые три тома его Giro Del Mondo были посвящены Турции и Ближнему Востоку, Персии и полуострову Индостану соответственно. Целью этой книги было правдивое описание посещённых стран. Автор предисловия к ней Жозеф-Антонио Гуэррьери восхваляет Каррери за достоверность и критикует авторов, склонных к фантазированию. Долгие годы учёные и эксперты не считали это путешествие подлинным. Со временем его правдивость была доказана, а также было признано, что, в стремлении узнать об экзотических реалиях в подробностях, Каррери собрал важные исторические документы.

В 1849 году периодическое издание The Calcutta Review писало:

« Природное любопытство и неудачи на родине, как он сам говорит, были мотивами его поездки. Из всех троих [пишущих об Индии авторов, упомянутых в статье] он самый непоследовательный в повествовании, самый пикантный в анекдотах* и самый забавный в своей простоте. Так как он путешествовал не ради некоей цели, а чтобы самому всё увидеть и услышать, в его повествовании найдётся мало индийских вопросов, которые он не затрагивает. Натуральное хозяйство, животные и птицы, обычаи, индуистская теология, причины португальского превосходства и падения, анекдоты из лагеря , монастыря и гарема, происшествия водные и сухопутные, жалобы на неудобства, замечания о восточном деспотизме в достатке разбросаны по всему повествованию большей частью благодаря живости и наблюдательности автора и отчасти – работам предыдущих путешественников. Однако его заимствования ограничиваются сведениями о кастах или вероисповедании. Там, где он наблюдал нечто или страдал лично, его рассказ ясен, живописен и не вызывает подозрений ».

*Анекдот: исторически это краткий рассказ об интересном случае, занимательная история, не обязательно с задачей что-либо или кого-либо высмеять.

Генри Мондрелл (1665–1701) был учёным в Оксфордском университете, а позже священником англиканской церкви, служившим в качестве капеллана в Левантской торговой компании в Сирии. Его путевой дневник Journey from Aleppo to Jerusalem at Easter A.D. 1697 («Путешествие из Алеппо в Иерусалим на Пасху 1697 года»), выпущенный в 1703 году, стал классикой и неоднократно выходил в составе компиляций из путевых заметок.

В этом дневнике Мондрелл записывал свои наблюдения на пути из Алеппо через сирийское и ливанское побережье в Иерусалим и Святую землю и обратно, в том числе о посещении Дамаска, Баальбека и Триполи.

В то время в Англии был удивительно большой интерес к Ближнему Востоку, а точных сведений об этом регионе не доставало. Путешественников было много, но их отчёты и заметки содержали по большей части личный опыт или отражали имеющиеся мнения, а не давали актуальную информацию. Совершившие путешествие до Мондрелла способствовали созданию скорее причудливой и нереальной, чем достоверной картины этих мест, поэтому дневник Мондрелла, наполненный точными сведениями, стал одним из первых заслуживающих доверия источников информации о древностях Ближнего Востока. Мондрелл предполагал, что записки увидят его друзья, но книга стала популярной, её перевели на три языка, а к 1749 году вышло 7-е издание.

На выставке представлен перевод издания Мондрелла на французский язык, выпущенный в Утрехте в 1705 году.

Французский ботаник и коллекционер растений Жозеф Питтон де Турнефор (1656–1708) был известен в том числе благодаря путешествиям, предпринятым с целью изучения флоры в Европе и Азии.

В 1700–1702 годах он путешествовал с художником Клодом Обрие по Греции, побережью Чёрного моря, Армении, Грузии и Палестине, собирая растения и занимаясь естественноисторическими и этнографическими наблюдениями. Составленное Турнефором «Описание путешествия в Левант» (Relation d’un voyage du Levant, опубликовано в 1717 году) было важным источником сведений о жизни народов Греции и Малой Азии в конце XVII – начале XVIII веков.

На выставке представлено издание 1718 года.

Путешественница леди Мэри Уортли-Монтегю (1689 – 1762) известна как поэтесса и писательница, автор юмористических эссе, общественная деятельница. Свои произведения она публиковала в популярных журналах и газетах, её публикации часто вызывали бурный отклик, а также многочисленные цитирования. Муж леди Мэри Эдвард Уортли-Монтегю в 1716 году был назначен послом в Османскую империю и занимал этот пост до 1718 года. Супруги отправились в далекое путешествие в Константинополь вместе. В 1716–1718 годах леди Мэри дважды пересекла Европу. Во время своих путешествий она вела обширную переписку и путевой дневник. По прошествии 45 лет именно эти записи стали источником для публикации путевых заметок в эпистолярном жанре.

Большинство писем, которые писала леди Мэри,

не отправлялось указанным адресатам, а оформлялось в виде путевого дневника. В середине XVIII века литературные произведения, оформленные таким образом, были чрезвычайно популярны.

Письма леди Мэри, написанные ею в период путешествия в Константинополь и обратно, были опубликованы в период с 1763 по 1767 год. Они стали основой изданного в трех томах травелога «Письма досточтимой леди Мэри Уортли Монтегю». Эта работа многократно переиздавалась, в том числе на протяжении XIX века, чему способствовала ставшая в то время модной как в литературе, так и в искусстве восточная тема.

Путевой дневник Монтегю представляет собой письма, адресованные широкому кругу друзей. Первый том – письма с августа 1716 по апрель 1717 года, которые были написаны по пути из Лондона через Нидерланды в Вену, а затем через Чешское королевство в Баварию, Ганновер и Саксонию и обратно в Вену, но уже через Венгрию и территорию венгерско-османской границы Адрианополь. Второй том состоит из писем, описывающих двухлетнюю дипломатическую миссию в Османской империи. Третий том – обратный путь из Коснтантинополя через Тунис, Геную, Францию и Лондон в 1718 году. Письма из Османской империи, неоднократно издававшиеся отдельным томом, особенно ценны подробными описаниями повседневной жизни.

На выставке представлено одно из изданий писем Мэри Монтегю, выпущенное в 1790 году.

Путешественница леди Мэри Уортли-Монтегю (1689 – 1762) известна как поэтесса и писательница, автор юмористических эссе, общественная деятельница. Свои произведения она публиковала в популярных журналах и газетах, её публикации часто вызывали бурный отклик, а также многочисленные цитирования. Муж леди Мэри Эдвард Уортли-Монтегю в 1716 году был назначен послом в Османскую империю и занимал этот пост до 1718 года. Супруги отправились в далекое путешествие в Константинополь вместе. В 1716–1718 годах леди Мэри дважды пересекла Европу. Во время своих путешествий она вела обширную переписку и путевой дневник. По прошествии 45 лет именно эти записи стали источником для публикации путевых заметок в эпистолярном жанре.

Большинство писем, которые писала леди Мэри, не отправлялось указанным адресатам, а оформлялось в виде путевого дневника. В середине XVIII века литературные произведения, оформленные таким образом, были чрезвычайно популярны.

Письма леди Мэри, написанные ею в период путешествия в Константинополь и обратно, были опубликованы в период с 1763 по 1767 год. Они стали основой изданного в трех томах травелога «Письма досточтимой леди Мэри Уортли Монтегю». Эта работа многократно переиздавалась, в том числе на протяжении XIX века, чему способствовала ставшая в то время модной как в литературе, так и в искусстве восточная тема.

Путевой дневник Монтегю представляет собой письма, адресованные широкому кругу друзей. Первый том – письма с августа 1716 по апрель 1717 года, которые были написаны по пути из Лондона через Нидерланды в Вену, а затем через Чешское королевство в Баварию, Ганновер и Саксонию и обратно в Вену, но уже через Венгрию и территорию венгерско-османской границы Адрианополь. Второй том состоит из писем, описывающих двухлетнюю дипломатическую миссию в Османской империи. Третий том – обратный путь из Коснтантинополя через Тунис, Геную, Францию и Лондон в 1718 году. Письма из Османской империи, неоднократно издававшиеся отдельным томом, особенно ценны подробными описаниями повседневной жизни.

На выставке представлено одно из изданий писем Мэри Монтегю, выпущенное в 1790 году.

Путешественник Томас Шоу (1694–1751) был священником англиканской церкви и проповедником.

Он родился в городе Кендал на севере Англии, окончил гимназию и поступил в Королевский колледж в Оксфорде, где в 1719 году получил степень магистра. Был назначен капелланом британского консульства в Алжире. В 1720-х годах, находясь в Северной Африке, путешествовал через Алжир, Тунис и Египет в Сирию и Аравию. Во время своих путешествий делал зарисовки местности, из которых составлял карты, прилагавшиеся к работам, использовал в своей работе сочинения римского географа Антонина и арабского географа XII века аль-Идриси.

Шоу известен своим отчётом о путешествиях, впервые опубликованном в Оксфорде в 1738 году под названием «Путешествия или наблюдения, относящиеся к некоторым частям Берберии и Леванта». Издание было снабжено картами и таблицами, каталогами животных, растений, полезных ископаемых и нумизматики, оно содержало и обширный указатель. В книге Шоу описал не менее 640 видов растений. Он также дает чрезвычайно интересные описания животных и рыб.

На выставке представлено издание 1757 года A compendium of the most approved modern travels («Сборник самых популярных современных путешествий»), в первом томе которого содержится сочинение Томаса Шоу.

Путешественник Томас Шоу (1694–1751) был священником англиканской церкви и проповедником.

Он родился в городе Кендал на севере Англии, окончил гимназию и поступил в Королевский колледж в Оксфорде, где в 1719 году получил степень магистра. Был назначен капелланом британского консульства в Алжире. В 1720-х годах, находясь в Северной Африке, путешествовал через Алжир, Тунис и Египет в Сирию и Аравию. Во время своих путешествий делал зарисовки местности, из которых составлял карты, прилагавшиеся к работам, использовал в своей работе сочинения римского географа Антонина и арабского географа XII века аль-Идриси.

Шоу известен своим отчётом о путешествиях, впервые опубликованном в Оксфорде в 1738 году под названием «Путешествия или наблюдения, относящиеся к некоторым частям Берберии и Леванта». Издание было снабжено картами и таблицами, каталогами животных, растений, полезных ископаемых и нумизматики, оно содержало и обширный указатель. В книге Шоу описал не менее 640 видов растений. Он также дает чрезвычайно интересные описания животных и рыб.

На выставке представлено издание 1757 года A compendium of the most approved modern travels («Сборник самых популярных современных путешествий»), в первом томе которого содержится сочинение Томаса Шоу.

Английский писатель-путешественник и англиканский епископ Ричард Поукок (1704–1765) в 1737–1741 годах посетил Египет, Палестину, Ливан, Сирию, Малую Азию и Грецию. Его путевые заметки были выпущены в 1743 и 1745 годах под названием A Description of the East and Some other Countries («Описание Египта и некоторых других стран»).

Описание его путешествия — работа проницательного и пытливого путешественника. Оно очень понравилось публике ещё при жизни автора, и было переведено на французский, немецкий и фламандский языки. Поукок пишет об османской администрации, торговле, обычаях и традициях, архитектуре и естественной истории. Также он приводит подробное описание египетских памятников и подробный список грузов, которые караваны, состоящие из сотен верблюдов и паломников, доставляли в Мекку.

На выставке представлен перевод работы Поукока на немецкий язык, изданный в 1754–1755 годах. Второй том посвящён поездке в Палестину, Сирию, Месопотамию и на Кипр, третий том — Малой Азии, Фракии, Греции (в том числе островам).

Одним из путешественников, писавших про Аравию, был математик, картограф, натуралист Карстен Нибур (1733–1815).

Он родился в семье крестьянина в деревне Людингворт (Нижняя Саксония). Образование получил совсем слабое, так как после всего нескольких лет учебы должен был заняться крестьянским трудом, но продолжал учиться самостоятельно, проявляя особый интерес к математике.

В 1760 году переехал в Данию, а в 1761 году получил приглашение поучаствовать в научной экспедиции на Ближний Восток, целью которой было исследование природы, этнографии и экономики Египта, Аравии и Сирии.

Экспедиция отправилась из Копенгагена в начале 1761 года, прибыв в египетскую Александрию, поднялась вверх по течению Нила. Из Суэца Нибур совершил восхождение на гору Синай, в октябре 1762 года экспедиция отправилась в Джидду, а затем уже по земле добралась до города Моха в Йемене. Здесь путешественников стали преследовать неудачи. В мае 1763 года умер филолог Фредерик Кристиан фон Хаузен, а вскоре после него натуралист и философ Пер Форссколь.

Нибур был одним из немногих членов экспедиции, не имевшим существенных проблем со здоровьем. Из Йемена экспедиция, в которой осталось всего три человека, отправилась в Бомбей (Мумбаи), по пути потеряв еще одного своего участника. Прибыв в Индию, Нибур после смерти напарника остался единственным участником некогда представительной экспедиции. Он провел в Бомбее 14 месяцев, а затем через Маскат, Бушир, Шираз, Персеполь, Кипр и Константинополь вернулся в Копенгаген в ноябре 1767 года.

По возвращению в Данию до 1776 года Нибур занимал должности на военной службе, затем перешел на гражданскую.

Описания своих путешествий он опубликовал впервые в 1772 году под названием Beschreibung von Arabien («Описание Аравии»). Несмотря на то, что у Нибура были сведения лишь о небольшой части полуострова от Мохи до Саны, его сочинение значительно расширило знания европейцев об Аравии. Нибур пишет о социальных классах, о религии, о разных ветвях мусульманства, о традициях кровной мести, о жилье, пище, костюмах, обычаях, повседневном быте, медицине, различных стилях каллиграфии (так как имел возможность увидеть множество арабских рукописей), о сельском хозяйстве и о многом другом. Основное же внимание автора привлекает география. Для каждого из пройденных им районов Нибур составил отдельные карты, которые существенно дополняли уже существующие.

Нибур впервые дал представление о политической карте Йемена, который в то время являлся настоящей мозаикой из отдельных княжеств. Писал он об Омане, Бахрейне, Центральной Аравии – стране кочующих бедуинов. В Аравии и Иране Нибур особенное внимание уделил развалинам древних городов, в том числе Персеполя, где точно скопировал ряд клинописных надписей.

Нибур первым сделал точные астрономические определения многих пунктов Аравийского полуострова и Южного Ирана, составил планы посещённых им крупных городов и карты приморских областей. Географическим описанием Йемена, которое составил Нибур, в Европе пользовались до конца XIX века.

На выставке представлено издание Carsten Niebuhrs Reisebeschreibung nach Arabien und anders umliegenden Landern («Описание путешествия Карстена Нибура в Аравию и соседние страны»), выпущенное в 1774–1778 годах.

Источник

Читайте также:  Минусы путешествий с гидом
Оцените статью