Культурные связи россии с европейскими странами

История России

Международные связи России в XVII веке

Прием иностранных послов царем Алексеем Михайловичем. Рисунок Э. Пальмквиста 1674 года.

Россия занимала видное место в международных отношениях XVII в. и обменивалась посольствами с крупнейшими странами Европы и Азии. Особенно оживленными были сношения с Швецией, Речью Посполитой, Францией, Испанией, а также с австрийским императором, «цесарем», как его называли официальные русские документы. Большое значение имели также связи с Италией, в первую очередь с римской курией и Венецией. Постоянные связи поддерживались с Турцией, Ираном, среднеазиатскими ханствами и Китаем. Отношения с Китаем, Ираном и ханствами Средней Азии, как правило, были мирными.

Посольский приказ, ведавший сношениями с иностранными государствами, представлял собой весьма важное учреждение, во главе которого стояли в большинстве случаев не бояре, а думные дьяки, т. е. люди незнатного происхождения, но хорошо осведомленные в международных делах. Высокое значение думного дьяка Посольского приказа подчеркивалось тем, что иностранцы называли его «канцлером».

Русские посольства в XVII в. появлялись почти во всех крупных столицах Западной Европы, а русские купцы вели оживленную торговлю с Швецией, Речью Посполитой и немецкими городами. Значительное количество русских купцов посещало Стокгольм, Ригу и другие города.

В свою очередь торговые дела привлекали в Россию большое количество иностранцев. Многие из них принимали русское подданство и навсегда оставались в России. Первоначально они имели дворы среди русских, а с середины XVII в. в Москве за пределами Земляного города, «на Кокуе», возникла особая Немецкая слобода. В ней числилось свыше 200 дворов. Несмотря на название Немецкой, собственно немцев в ней жило немного, так как немцами в России тогда обычно называли не только немцев, но и шотландцев, англичан, голландцев и т. д. Почти три четверти населения Немецкой слободы составляли поступившие на русскую службу военные, остальные иностранцы были врачи, ремесленники и т. д. Таким образом, слобода была заселена по преимуществу зажиточным людом. В Немецкой слободе строили дома по западноевропейскому образцу, имели протестантскую церковь (кирку). Однако представление о жителях Немецкой слободы как людях более высокой культуры по сравнению с русским населением сильно преувеличено.

Читайте также:  Казахстан список стран с безвизовым режимом

«Немецкие» обычаи оказывали влияние главным образом на верхушку русского общества. Некоторые русские вельможи устраивали свое домашнее убранство по заморскому образцу, начинали носить иноземную одежду. К их числу принадлежал и князь В. В. Голицын.

Укреплялись в XVII в. и культурные связи России с Западной Европой. К этому времени относится появление в России ряда переводных сочинений по разным отраслям знания. При дворе составлялись «куранты», своеобразная газета с известиями об иностранных событиях.

Давние связи России с народами Балканского полуострова продолжали расширяться. Представители болгарского, сербского и греческого духовенства получали в России «милостыню» в виде денежных подарков, часть пришельцев навсегда оставалась в русских монастырях и городах. Ученые греки занимались переводами с греческого и латинского языков, служили редакторами («справщиками») на Печатном дворе. Они нередко были учителями в богатых семьях, как и украинские монахи, обычно питомцы Киевской духовной академии. Влияние киевлян особенно усилилось к концу XVII в., когда многие из них заняли высшие должности в церковной иерархии.

Особенно значительным было влияние русской культуры на болгар и сербов, находившихся под турецким игом. Приезжие болгары и сербы увозили с собой на родину большое количество книг, напечатанных в Москве и Киеве. Открытие первой типографии в Яссах (Молдавия) в 1640 г. произошло с помощью киевского митрополита Петра Могилы. Связи с русским и украинским народами имели громадное значение для борьбы народов Балканского полуострова против турецкого гнета.

В XVII столетии усиливаются и связи России с народами Закавказья. Грузинские и армянские колонии существовали в Москве и оставили о себе память в названиях улиц (Малые и Большие Грузины, Армянский переулок). Кахетинский царь Теймураз лично приезжал в Москву и просил о поддержке против иранского шаха (1658 г.). Многочисленная армянская колония находилась в Астрахани, являвшейся центром русской торговли с восточными странами. В 1667 г. был подписан договор царского правительства с армянской торговой компанией на торговлю иранским шелком. Глава армянской церкви, католикос, обращался к царю Алексею с просьбой о защите армян от насилий иранских властей. Народы Грузии и Армении все теснее связывались с Россией в своей борьбе против иранских и турецких поработителей.

Оживленные торговые связи существовали у России и с народами Азербайджана и Дагестана. В Шемахе находилась русская купеческая колония. Сведения о восточных областях Кавказа, в особенности о городах Азербайджана, содержатся в «хождениях» русских людей XVII в., из которых особенно интересны записки купца Ф. А. Котова.

Расширялись связи и с далекой Индией. В Астрахани возникли поселения индийских купцов, торговавших с Россией. Царское правительство в течение XVII в. несколько раз направляло свои посольства в Индию.

Источник

Культурные связи россии с европейскими странами

1. Лекционная программа «Дипломатические и культурные связи России и Германии в XV–XVII веках». Включает лекцию и занятие в Оружейной палате.
Стоимость программы на 1 человека – 1000 руб.
2. Лекционная программа «Россия и Швеция. Дипломатические отношения и культурные контакты в XVI–XVII веках». Включает лекцию и занятие в Оружейной палате.
Стоимость программы на 1 человека – 1000 руб.
3. Лекционная программа «Россия и Франция: культурные связи в XVIII–XIX веках». Включает лекцию и занятие в Оружейной палате.
Стоимость программы на 1 человека – 1000 руб.
4. Лекционная программа «Русско-итальянские культурные связи в XV–XVII веках». Включает лекцию и занятие в Оружейной палате.
Стоимость программы на 1 человека – 1000 руб.

5. Тематическая экскурсия «Западноевропейское серебро в собрании Оружейной палаты» дает возможность познакомиться с самым представительным в мире собранием западноевропейского художественного серебра XIII–XIX веков и узнать о достижениях серебряного дела ведущих центров Европы от эпохи поздней готики до ампира. Вы увидите самобытные творения мастеров Голландии, Англии, Речи Посполитой, коллекции которых принадлежат к числу значительнейших в мире, услышите рассказ о самой крупной в Европе коллекции немецкого серебра, о ведущих центрах серебряного дела Германии и полюбуетесь произведениями знаменитых мастеров Франции XVIII–XIX веков.
Стоимость экскурсии составляет: экскурсионное обслуживание группы до 20 человек – 4 000 руб. + входные билеты – 300 руб. с человека.

Молодёжи и студентам

© 1997-2021 ФГБУК «Государственный историко-культурный музей-заповедник «Московский Кремль»

Источник

Культурные связи россии с европейскими странами

Л. Изд-во «Наука». Ленинградское отделение. 1978. 272 стр. Тираж 3900. Цена 2 руб.

Иностранные сочинения XV — XVII вв. о России являются важными источниками по истории и культуре нашей страны. Тем не менее «Россика» — свод иноязычных произведений по русской истории — используется в работах советских историков сравнительно редко и осторожно. Причина тому не столько общая недооценка этих источников, сколько отсутствие достаточного числа специальных исследований по этому вопросу. Монография старшего научного сотрудника Ленинградского отделения Института истории СССР АН СССР кандидата исторических наук Ю. А. Лимонова в значительной мере восполняет этот пробел.

Книга состоит из семи разделов, посвященных русским источникам сочинений Яна Длугоша, Матвея Меховского, Сигизмунда Герберштейна, Рейнгольда Гейденштейна, Жака Огюста де Ту и Джона Мильтона. В конце книги помещена «Схема соотношения русских летописей и европейской историографии XI — XVII веков».

Ю. А. Лимонов опирается на достижения русской и советской историографии, и прежде всего на труды А. А. Шахматова, Д. С. Лихачева, А. Н. Насонова. Автор изучает влияние отечественных летописей на сочинения представителей других европейских народов, исследует характер отражения комплекса русских источников информации в произведениях «Россики» XV — XVII вв., вводит в научный оборот огромный фактический материал польской, французской, английской и немецкой историографии.

Рассмотрение материалов национальных историографии, выявление их взаимозависимости является большим достоинством работы. На основе глубокого текстологического анализа автор убедительно показывает теснейшие связи письменных культур европейских народов в период Возрождения. Отбирая работы «Россики» для исследования, Ю. А. Лимонов учитывал объем содержащихся в них известий о России и привлекал сочинения, в которых имелись не отдельные упоминания, а комплексы сообщений. Наиболее полно в монографии рассмотрена польская историография, представленная работами Длугоша, Меховского и Гейденштейна.

Многотомная «История Польши» Длугоша, крупнейшего историка и политического деятеля XV в., сыграла весьма значительную роль в становлении всей письменной культуры средневековой Польши. В его труде содержатся многочисленные материалы по истории Древней Руси, Литвы, Прибалтики, Москвы и Новгорода. Большое место занимают в нем сведения о русско- польских отношениях. Ю. А. Лимонов подчеркивает, что у Длугоша изложение русской истории связано с его общей концепцией, стремлением показать судьбы славянства на фоне европейской истории. Многие комплексы сообщений Длугоша базируются на русских летописях. Сплошная сверка текста «Истории» Позволила Ю. А. Лимонову выявить и определить эти комплексы. Следуя в основном методике, разработанной А. А. Шахматовым и развитой А. Н. Насоновым, автор показывает, что Длугош использовал московский летописный свод 60-х годов XV в., в котором объединились данные летописи, близкой с Ипатьевской, Новгородской I и Софийской летописями (стр. 79 — 81). Другим источником Длугоша была западнорусская летопись. Определение состава этого несохранившегося памятника — большая удача исследователя.

Непосредственно русские летописи и материалы, основанные на их текстах, были использованы крупнейшим польским историком и географом начала XVI в. Меховским. Эти источники дали многое как для его «Трактата о двух Сарматиях», совершившего переворот в тогдашней географической науке, так и для его «Хроники Польши». Совершенно самостоятельно русские летописи были привлечены крупным польским историком конца XVI в. Гейденштейном. Его «Записки о Московской войне» также базируются во многом на русских источниках — новгородской и псковской летописях. Установление этого факта является одним из плодотворных результатов исследования.

Обращение польских историков к русским нарративным источникам положило начало массовому включению летописного материала, а также содержащихся в нем политических концепций истории Руси в западноевропейские сочинения о Моско-

вии. В 1549 г. в Вене появились «Записки о московитских делах» Герберштейна. Профессиональный дипломат, он в качестве имперского посла дважды побывал в Москве. Хорошее знание славянских языков, видимо, и облегчило ему ведение переговоров и получение информации. Герберштейн создал книгу, вызывающую до сих пор большой интерес. Она во многом способствовала распространению информации о России, ее истории и духовной культуре. Использование в «Записках» русских летописей давно отмечалось отечественной историографией, но конкретно, каких именно источников, не было определено. По мнению Ю. А. Лимонова, Герберштейн заимствовал сведения из московского летописного свода 1518 г. и одного из источников Никоновской летописи (стр. 158 — 167).

Наибольшую трудность вызвало определение источников по истории Руси в сочинениях французских и английских историков. Автор исследовал труд классика французской историографии де Ту. Его сочинение «История своего времени» содержит историю и характеристику политического положения всех стран Европы того времени. Обширный и весьма обстоятельный очерк посвящен в ней и России. Де Ту знал о русских летописях. Он привлекал для своего изложения целые комплексы сообщений из этих источников. Тщательный анализ текста «Истории» позволил Ю. А. Лимонову установить, что французский историк пользовался летописями опосредованно, через труды С. Герберштейна, А. Гваньини и Р. Гейденштейна. Из английской историографии автор исследовал сочинение Мильтона «История Московии» (середина XVII в.). Это была одна из первых работ, созданных в Англии, где был помещен законченный очерк истории и культуры нашей страны. Ю. А. Лимонов выявил, что Мильтон привлек, помимо некоторых трудов своих предшественников, небольшое сочинение «Краткое сообщение о великом князе Московии» австрийского дипломата Даниила Прица, побывавшего в Москве в 70-х годах XVI века. В «Кратком сообщении», в свою очередь, были использованы летописные материалы и выдержки из труда Длугоша.

Общий вывод Ю. А. Лимонова о том, что наиболее точная и обширная информация по истории и культуре Руси заимствована иностранцами не из личных наблюдений путешественников, а из русских письменных источников, прежде всего летописей (стр. 252), не вызывает сомнений.

Представляет значительный интерес методика Ю. А. Лимонова. В ее основе лежит (правда, несколько измененный) сравнительно-текстологический анализ письменных материалов нарративных источников. Именно параллельная сверка фрагментов текста «Истории» де Ту и отрывков из сочинений Гейденштейна дала возможность автору установить совпадения (вплоть до фразеологических). Широко использует Ю. А. Лимонов сверку летописного текста с известиями рассматриваемых памятников. В результате ему удается определить те русские летописи, которые были привлечены иностранными писателями в качестве источников.

Ю. А. Лимонов прибегает также к сравнению ошибок того или иного сочинения с аналогичными ошибками его источника. Это позволило сделать интересные выводы. Существование аналогичных ошибок в основном тексте сочинения и в его предполагаемом источнике совершенно точно указывает на использование именно данного источника. Так, ошибка в написании одного русского имени («Тор» вместо «Игор») в «Истории своего времени» де Ту дала основание Ю. А. Лимонову определить не только источник известия, но даже его издание: это было сочинение Гейденштейна, опубликованное во Франкфурте-на-Майне в 1600 г., ибо только в нем есть подобное написание указанного имени. Предположение полностью подтвердилось — в печатном издании каталога библиотеки де Ту действительно указано именно это издание книги Гейденштейна (стр. 227).

Кроме того, Ю. А. Лимонов применил сопоставление круга сведений, имеющихся в исследуемом сочинении и в его источниках. Причем он намечает следующие «параметры» сопоставления: основные факты, даты, хронологические стили, собственные имена, прозвища, географические и этнографические названия. Иногда Ю. А. Лимонов учитывает стиль и форму изложения сочинения, которые могут дать дополнительные сведения об источниках.

Рецензируемая книга во многом уточняет и дополняет работы М. А. Алпатова, посвященные отражению истории России в западноевропейской историографии. Она основана на тщательном текстологическом исследовании.

В то же время некоторое недоумение вызывает то, что название иконы, обозначен-

ной Герберштейном «образ пресвятой девы Марии», выясняется посредством соотнесения с «Древним летописцем» (стр. 167). Как известно, «Древним летописцем» названы Г. В. Козицким и И. Е. Глебовским два Остермановских (лицевых) тома Никоновской летописи, которые были ими изданы в 1774 — 1775 годах. Оба тома «Лицевого свода» созданы в 60 — 70-х гг. XVI в. и не могли быть известны Герберштейну, который приезжал на Русь в первые десятилетия XVI века. Следовало более четко оговорить рамки исследования комплексов сообщений по истории России (только ли Древняя Русь и Россия XIV — XV вв.?). Важно было также уточнить соотношение концепций русских летописей с политическими тенденциями авторов иностранных сочинений.

Рецензируемая книга раскрывает важную роль культурных контактов России и европейских стран в XV — XVII вв., она показывает, что русская письменная культура находилась в тесном взаимодействии с культурой других европейских народов и оказывала на нее существенное влияние.

Источник

Оцените статью