Немецкая лексика по темам путешествия и отели!
Немецкая лексика по темам путешествия и отели!
В гостях хорошо, а дома лучше.
Давайте рассмотрим немецкие слова и выражения, которые понадобятся вам в любой поездке: как забронировать билет либо отказать от брони, выбрать и забронировать отель, к кому обратиться, получить консультацию и многое другое! Данный словарный запас вас точно выручит в вашем немецком путешествии=)
Тема Die Reise:
Nur wer sich auf den Weg macht, wird neues Land entdecken.
Только тот, кто отправляется в путь, откроет для себя что-то новое!
Die Reise! Путешествие!
Die Reisen — путешествия
reisen — путешествовать
sich auf die Reise machen — отправиться в путешествие
sich wenden an (+Akk) — обратиться к/в…
sich an das Reisebüro wenden — обратиться в турфирму
sich an den Reiseveranstalter wenden — обратиться к туроператору
der Ausflug — экскурсия
der Urlaub — отпуск
buchen — (за)бронировать
Die Reise/den Ausflug /den Urlaub im Internet buchen — бронировать в интернете путешествие/экскурсию/отпуск
Wie war es im Urlaub? — Как прошел отпуск?
persönliche Beratung bekommen -получить личную консультацию
einen Ansprechpartner haben/suchen/finden — иметь/искать/найти консультанта (контактное лицо)
ein günstiges Angebot finden — найти выгодное предложение
ein günstiges Angebot erhalten — получить выгодное предложение
sich erkundigen nach (+Dativ) — осведомляться/разузнать/получить сведения о
sich nach besonderen Bedingungen erkundigen — узнать про особые условия
sich nach Unterbringungsmöglichkeiten erkundigen — осведомиться о возможностях проживания/размещения
auf namhafte Anbieter zurückgreifen — повторно обратиться к известному (тур)оператору
die Halbpension buchen — забронировать полупансион
die Vollpension buchen — забронировать полный пансион (3-разовое питание)
eine Pauschalreise buchen — забронировать тур.поездку с предварительной оплатой всех расходов (комплексная тур.поездка)
die Geschäftsbedingungen genau lesen — внимально/тщательно прочитать условия сделки
eine Reiserücktrittsversicherung haben — иметь страховку от невозможности совершить поездку
eine Reiserücktrittsversicherung abschließen — заключить страховку от невозможности совершить поездку
vornehmen — совершить/проводить
eine Umbuchung vornehmen — совершить изменение брони/внести изменения в бронь
antreten (+Akk) — отправиться в…/трогаться (с места)
stornieren (+Akk) — отменить/аннулировать
umbuchen (+Akk) — перебронировать/изменить бронь/поменять рейс/перенести с… на…
Die Reise buchen/umbuchen /antreten/stornieren — забронировать/перебронировать/отправиться в/отменить путешествие
Den Urlaub buchen/umbuchen /antreten/stornieren — Отпуск забронировать/перебронировать/отправиться в/отменить
Den Flug buchen/umbuchen /antreten/stornieren — Полет (рейс) забронировать/перебронировать/отправиться в/отменить
etwas in Raten bezahlen — оплатить что-л. в рассрочку
Die Reisevorbereitungen treffen/machen — собираться в путешествие/подготавливаться к нему
bevorzugen — предпочитать, отдавать предпочтение
ein gutes Preis-Leistung-Verhältnis bevorzugen — предпочитать хорошее соотношение цены и качества
in der Sonne/am Strand liegen — лежать под солнцем/на пляже
mit dem Service, dem Komfort und der Sauberkeit zufrieden sein — быть довольным сервисом, комфортом и чистотой
den Vertrag rückgängig machen — аннулировать (отменить) договор
die Reise rückgängig machen — аннулировать (отменить) путешествие
die Anwaltskosten zahlen — оплатить расходы на услуги адвоката
die Stornokosten zahlen — оплатить неустойку за аннулирование..
sich beschweren über — жаловаться на
der Ärger/die Beschwerde über den Urlaub — негодование/жалоба по поводу отпуска
sich über das Hotel ärgern/beschweren — злиться/жаловаться на отель
sich über den Urlaubsort beschweren — жаловаться по поводу места отдыха/курорта
sich über des Essen ärgern/beschweren — злиться/жаловаться по поводу еды
sich über den Campingplatz ärgern/beschweren — злиться/жаловаться на место кемпинга
sich über die Ferienwohnung ärgern/beschweren — злиться/жаловаться по поводу аппартаментов
das Geld zurückverlangen — требовать деньги обратно
nach der Reise eine Geldforderung stellen — после поездки предъявить денежную претензию
А теперь немного про Отели=)
das Hotel — отель
die Hotels — отели
übernachten in (+Dativ) — переночевать в
übernachten im Hotel — переночевать в отеле
übernachten in der Herberge — переночевать в общежитии
übernachten in der Pension — переночевать в пансионе
die Hotelkette — сеть отелей/гостиниц
das Hotel/die Hotelkette hat einen guten Ruf — Отель/сеть отелей имеет хорошую репутацию (отзывы)
verfügen über — иметь в распоряжении, располагать
Ich verfüge über das Auto. — у меня есть в распоряжении автомобиль.
das Hotel verfügt über gemütliche, komfortable Gästezimmer. — Отель располагает уютными, комфортабельными номерами.
bieten — предлагать/предоставлять
das Einzelzimmer — одноместный номер
das Doppelzimmer — двуместный номер
das Dreibettzimmer — номер с 3-мя кроватями
der Internetanschluss — доступ в интернет
das Hotel bietet Doppelzimmer mit Bad/WC/Minibar/Telefon/Internetanschluss — Отель предлагает двуместный номер с ванной, туалетом, минибаром, телефоном и доступом в интернет
das ausgezeichnete Hotel — отличный, первоклассный отель
der Hoteleigentümer = der Hotelbesitzer — владелец отеля
das Hotel liegt in verkehrsgünstiger Lage — отель расположен в местности с отличной транспортной доступностью
das Hotel liegt inmitten einer einzigartigen Landschaft — отель расположен среди местности с неповторимыми пейзажами
genießen — наслаждаться
die kulinarische Vielfalt genießen — наслаждаться кулинарным разнообразием
der Feinschmecker — гурман
in das Schwärmen geraten — оказаться в состоянии восторга
ein beliebtes Reiseziel sein — быть популярной/излюбленной целью поездки
der Ablösebetrag — сумма выкупа
das Treppenhaus — лестничная площадка/тамбур
einfach простой/обычный | |
preisgünstig недорогой | |
prächtig великолепный/роскошный | |
Das Hotel ist . Отель . | gepflegt ухоженный/в отличном состоянии |
ausgezeichnet превосходный/отличный | |
traditionsreich с богатыми традициями | |
luxuriös роскошный/элитный |
Если вам была полезна эта статья, то пожалуйста поделитесь ею в соц.сетях и подписывайтесь на блог=) Будем рады знакомству=)
Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, подписывайся на YOU-TUBE канал ..
Интересно:
Источник
Выучите лексику по теме раздела. die Reise, -en – путешествие
die Reise, -en – путешествие
das Angebot, -e – предложение
auf Urlaub sein – быть в отпуске
auf Urlaub gehen – идти в отпуск
tanken – заправлять (автомобиль горючим)
die Tankstelle – автозаправочная станция
sich entspannen – расслабиться
die Versicherung – страховка
der Paß (Pässe) – паспорт
der Reiseprospekt, -e – туристический проспект
die Geschäftsreise – деловая поездка, командировка
die Stadtrundfahrt – экскурсия по городу (в автобусе / машине)
auf Reisen gehen – отправляться в путешествие
den Koffer packen – упаковать чемодан
Reisevorbereitungen treffen – готовиться к путешествию
die Fahrkarte lösen – покупать билет
der Fahrplan – расписание движения поездов
die Rückfahrkarte -– обратный билет
Der Zug fährt vom Gleis 1 ab. – Поезд отправляется с первого пути.
in eine Stadt ankommen – прибыть в город
der Wagen – вагон
einsteigen – входить в транспорт
aussteigen – выходить из транспорта
in einen anderen Zug umsteigen – пересаживаться в другой поезд
das Abteil – купе
den Platz belegen – занять место
der Speisewagen – вагон-ресторан
die Route – маршрут
Sehenswürdigkeiten besichtigen – осматривать достопримечательности
das Reiseziel – цель путешествия
einkaufen – делать покупки
durch die Stadt bummeln – гулять по городу
ins Hotel fahren – ехать в гостиницу
6.2 Прочитайте текст. Составьте сообщение на тему «Подготовка к путешествию. Путешествие»
Der Sommer ist die Zeit der Ferien und Urlaube. Es gibt viele Reisemöglichkeiten. Man kann zum Meer, ins Gebirge oder aufs Land fahren. Sehr populär sind die Jugendherbergen. Die meisten Menschen reisen gern. Sie wollen sich in schöner Gegend erholen, angenehme Urlaubserlebnisse bekommen, neue Städte besuchen, etwas Interessantes sehen. Man sagt, dass das Reisen bildet. Während der Reise lernt man neue Menschen kennen. Man sieht neue Orte, man macht sich mit der Kultur und Traditionen des Landes bekannt.
Im vorigen Jahr machte ich mit meiner Familie eine Reise nach Süden. Zuerst gingen wir ins Reisebüro „Pegas“, das neben unserem Haus liegt. Es beschäftigt sich mit der Veranstaltung von Reisen nach dem In- und Ausland und sorgt für die Programmgestaltung und Unterkünfte der Reisenden. Die Mitarbeiterin des Reisebüros zeigte uns verschiedene Reiseprospekte und erzählte über aktuelle Urlaubsangebote. Wir wählten passende Reise für 10 Tage nach Sotschi. Wir lösten Fahrkarten zweiter Klasse. Zu Hause packten wir unseren Koffer ein. Wir nahmen alles Nötige mit. Am Abreisetag fuhren wir zum Bahnhof. Unser Zug stand auf Gleis 2. Wir stiegen in den Zug ein und nahmen unsere Plätze. In einigen Minuten setzte sich der Zug in Bewegung. Der Schaffner prüfte unsere Fahrkarten. Wir fuhren an Städten, schönen Dörfern, grünen Wäldern vorbei. Während der Reise schauten wir aus dem Fenster hinaus, bewunderten malerische Landschaften, lasen Zeitungen und plauderten.
Die Fahrt dauerte zwei Tage. Ich verbrachte im Süden 10 Tage. Jeden Tag gingen wir zum Meer, badeten, lagen in der Sonne und bummelten durch die Stadt. Natürlich haben wir einige Einkäufe gemacht. Das war eine sehr schöne Reise.
Источник
Немецкий язык
Die Reise — путешествие
- eine Reise machen (unternehmen)– совершать путешествие
- eine Reise genießen – наслаждаться путешествием
- die Dienstreise – командировка
- die Erholungsreise – путешествие с целью отдыха
- die Durchreise – проезд
- auf der Durchreise – проездом
- Wohin geht die Reise? – Куда едете?
- der Reisende (-n) – пассажир
- der Mitreisende (-n) – попутчик
- eine Reise nach Moskau – путешествие в Москву
- nach den Kaukasus – на Кавказ
- auf die Krim – в Крым
- an die See – на море (к морю)
- ins Ausland – за границу
- ins Gebirge – в горы
- zu Wasser – по воде
- zu See – по морю
- zu Lande – по суше
- mit dem Schiff – на пароходе
- mit dem Zug – на поезде
- mit dem Flugzeug – на самолёте
- mit dem Auto – на машине
- über Moskau fahren – ехать через Москву
- der Fahrplan – расписание поездов
- den Fahrplan kennenlernen – ознакомиться с расписанием
- aus dem Fahrplan erfahren – узнать из расписания
- der Personenzug – пассажирский поезд
- der Eilzug – скорый пассажирский поезд (имеет больше остановок, чем)
- der Schnellzug – скорый поезд
- abfahren – отъезжать, отправляться
- die Abfahrt — отправление
- der Bahnsteig (-e) – перрон
- das Gleis (-e) – путь
- der Flughafen (Flughäfen) – аэропорт
- ankommen in (D) – прибывать
- die Ankunft – прибытие
- der Aufenthalt – остановка, стоянка поезда, прибытие
- Wie lange hat der Zug hier Aufenthalt? – Сколько времени поезд стоит здесь?
- die Fahrkarte (besorgen, kaufen, lösen) – купить билет на поезд, на пароход
- einfach (hin und zurück) – обычный (туда и обратно)
- einmal zweite Klasse nach München – один билет 2 класса до Мюнхена
- die Flugkarte = das Ticket (-s) (buchen) – билет на самолёт (забронировать)
- der Schalter – касса (am Schalter – в кассе)
- bar zahlen – платить наличными
- mit Kreditkarte zahlen – оплачивать кредитной картой
- der Zug fährt direkt – без пересадки
- der InterCity-Zuschlag – доплата за тип поезда
- (die) Reisevorbereitungen treffen – готовиться к отъезду
- reisefertig sein – быть готовым к отъезду
- den Koffer packen – упаковать чемодан
- die Information = die Auskunft – справочное бюро, справка
- sich erkundigen nach (D) – осведомдяться о чём-либо
- der Zug verkehrt – поезд курсирует
- den Zug erreichen – успеть на поезд
- den Zug verpassen – опоздать на поезд
- den Anschluß verpassen – опоздать (при пересадке)
- umsteigen (Anschluß bekommen ) – пересаживаться
- der Zug hat einen guten Anschluß – с поезда удобно пересаживаться
- auf Anschluß warten – ждать пересадки (поезда, автобуса и т.д.)
- das Gepäck in der Gepäckaufbewahrung aufgeben – сдать багаж в камеру хранения
- einen Gepäckträger nehmen – взять носильщика
- das Abteil – купе
- der Zug setzt sich in Bewegung – поезд трогается
- auf dem Bahnsteig – на перроне
- zum Fenster hinausschauen – смотреть в окно
- eine Bekanntschaft anknüpfen – завязать знакомство
- j-n zum Bahnhof bringen – провожать кого-либо на вокзал
- j-n vom Bahnhof abholen – встретить кого-либо на вокзале
Источник