Маты всех стран мира
Трахе негро пара ми ниета — Чёрное платье для моей внучки (исп.)
Херня (Herna) — биллиардная (чеш.)
Яйца на очи — яичница-глазунья (болг.)
Шас о ебу — Спрячь сову (франц.)
Hид о ебу — Гнездо совы (франц.)
пизд’анволь — Взлетная полоса (франц.)
атьебу билядина — Самая красивая страна (арабск.)
собакахер мударисен — Здравствуй учитель (арабск.)
сУки — Любимый (японск.)
сОсимасё — Договорились (японск.)
мУде вИснет — Показ мод (шведск.)
хуемора — Доброе утро (африканос.)
хуйки — Вещички (африканос.)
на хуй хипО — Спокойной ночи (китайск.)
хуй цзянь — до свидания (китайск.)
Huesos — Косточки (исп.)
Ялда — «девочка» (иврит)
Тамхуй — благотворительная столовая (иврит)
мудак — обеспокоен (иврит)
дахуй — отсроченный (иврит) Можете выписать дохуя — т.е Можете выписать отсроченный чек
Схуёт — права (иврит)
Ин хулио пидарас охуэлос — (In Julio pidaras ohuelos) В июле блинчиками объесться (португ.)
Хер манд аныб хуюб — Характер каждого быка (турецк.)
Усрат ахуй атъебифи биляди — Семья моего брата — лучшая в стране (араб.)
Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши — Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие (кит.)
Ибу ибуди — хуйдао муди — Шаг за шагом можно достигнуть цели (кит.)
Йо трахо трахе — (Yo trajo traje) Я принёс костюм (португ.)
Доеби — суббота (япон.)
Peace Dance — Танец мира (англ.)
Ибуибу дэ дао муди — Шаг за шагом к намеченной цели (китайск.)
Ebbene — Итак (итал.)
Йоббар (Jobbar) — работать (шведский, естественно:)))
Трабахар (Trabajar) — работать (исп.)
Pereibar — запрещать (итал.)
Ebedelni — обедать (венгр.)
Near Bird — «рядом птица» (англ.) Употребляется в выражениях «А меня это Near_Bird!»
Chop is dish — «Котлета — это еда» (англ.)
bardak — стакан (турецкое)
Блю воте (Blue water) — голубая вода (англ.)
Урода — Красота (пол.)
Ша уибу — кошка или сова (фр.)
Huerte — огород (исп.)
Figlio perduto — потерянный сын (итал.)
Бляйбен — оставаться (нем.)
Их бляйбе зер гут — я хорошо сохранился (нем.)
Охуэла — (Hojuela) — Блин (исп.)
Бляйх — бледный (нем.)
Ebeniste — столяр-краснодеревщик (венгр.)
Ebahi — изумиться (венгр.)
More dark? Some more dark. (Модак? Сам модак.) — о пиве: «Более темное? Hемного более темное.» (англ.)
Kaka — пирожное (швед.)
Хуэва пейва -добрый день (финский) (на слэнге — Хуява пиява)
Pedestrians — Пешеходы (англ.)
Склеп — магазин (польск.) употр. в фразах: «сегодня в склепе мясо кончилось, остались только кости на бульон. «
Еbauche — набросок (фр.)
Hи хуй бу хуй — Ты возвращаешься? (китайск.)
Mandar — посылать (исп.)
Huile — масло (фр.)
Cuchara — ложка (исп.)
Huis — калитка (фр.)
Eber — чуткий (венгр.)
Mando — командование (исп.)
Монда (Mandag) — понедельник (швед.)
Тухлая пойка — блудный сын (фин.)
Свалка (svalka)- прохлада (швед.)
Глюк — счастье (нем.)
Ёлопукки — Дед Мороз (фин.)
Дядо Мраз — Дед Мороз (болг.)
Миньетта (Min hjarta) — моё сердце (швед.)
Палка (Palkka) — Зарплата (фин.) (Получил палку — распишись!)
Липун (Lipun) — Билет (фин.)
Сукла (suklaa) — Шоколад (фин.)
Лохи (lohi) — Лосось (фин.)
Ленинки (Leninki) — Платье (фин.)
Бундесрат — Дума (нем)
Полотенце стерильноебанное — Банное стерильное полотенце (рус.)
В пеpеводе с чешского сочетание, котоpое звyчит как «чеpстве окypки», означает «свежие огypцы».
Источник
10 невероятно оскорбительных выражений со всего мира
Админчег Muz4in.Net 05.08.2014, 10:42 Тэги
В каждом языке есть красивые выражения. Их знание поможет снискать расположение к Вам у местного населения, увеличит для Вас красоту местной поэзии и подарит новые знания к культуре иностранной речи.
Но мы сегодня не будем говорить об этом. Вместо этого мы расскажем Вам, как люди во всём мире ругаются.
10. Греческий язык — «Malakas»
Это слово выражает презрение и отвращение к глупому, бесстыжему человеку и/или его дурному поведению. Это часто сопровождается жестом «moutza», раскрытой ладонью и растопыренными пальцами. Это жест — символ malaka и его использование упоминается даже во времена Византийской Империи.
Оригинальное значение malaka — слабый, привыкший к лёгкой жизни, боящийся тяжёлой работы и насилия человек. Но сейчас оно означает навязчивого человека и используется для выражения большого количество эмоций.
На Филиппинах у этого слова абсолютно другое значение. Malaka был великим героем в филиппинской мифологии, таким образом, на Филиппинах слово означает сильного человека.
9. Ирландский язык — «Gobshite»
«Gob» означает рот, таким образом, gobshite — тот, кто ест экскременты, или пустословит. Так или иначе этот человек является невыносимым идиотом, поведение которого вредит другим людям.
Это типично ирландское оскорбление, так как ирландская культура традиционно ценила талант красноречия и способности рассказчика. Это оскорбление даже можно услышать на североирландском радио Би-би-си, где оно используется в более мягком значении.
8. Исландский язык — «Afatottari»
Существует классическое американское оскорбление «motherfucker». Что может быть ещё более священным чем мать? Что может быть ещё более оскорбительным, чем заявление о том, что Вы занимаетесь кровосмешение со своей собственной матерью? Как насчёт заявления, что Вы занимаетесь сексом со своим дедушкой? Afatottari означает «дедушкин сосун».
Другие исландские ругательства: fraendseroir («сосун у мужиков»), rollurioari («сношающийся с овцой»), hringvoovi («анальный сфинктер»), и удивительное «mamma pin faeddi pig meo rassgatinu af pvi ao pikan a henni var upptekin» («Ваша мать не рожала Вас, она выблевала Вас, потому что её влагалище было занято»). Разнообразие ругательств не удивляет так как в этом месте полугнилая акула с аммиачным запахом считается деликатесом.
7. Итальянский язык — «Non Me Ne Frega Un Cazzo»
Это экспрессивное выражение переводится как: «Меня не интересует член». Оно лучше всего подходит для тех случаев, когда Вы испытываете давление, и некоторый cornuto (буквально «рогоносец», но по смыслу очень близок к вышеописанному «gobshite») говорит cazzate («ерунду»).
Фраза породила целую философию жизни. Философия «Il menefreghismo» — брутальная небрежность, которая была лозунгом многих от Дина Мартина до Сильвио Берлускони.
6. Арабский язык — «Kuss Ummak»
Как это ни парадоксально, но, чем более патриархально общество, тем более оскорбительно оно воспринимает что-либо, сказанное о матерях. Это арабское выражение означает «влагалище Вашей матери», и оно считается очень оскорбительным.
Любопытно, что упоминание обуви в грубом контексте или сравнение кого-то с обувью являются вторым по оскорбительности, что объясняет, почему кидание грязной обуви в кого-то является таким большим оскорблением. В некоторых местах даже сидеть, вытянув Ваши ноги в сторону кого-то, считается проявлением непочтительности. Из-за большого количества пыли на арабских землях, обувь почти гарантировано будет грязной. Объедините это с особым упором ислама на чистоту, и обувь и ноги получают особенную символику.
5. Китайский язык — «Wang Ba Dan»
Древние китайские традиции тонкости и резкости дают начало этому пренебрежительному термину, который примерно переводится как «яйцо черепахи». Неужели кто-то вообще может счесть это оскорбительным? Но в данную фразу заложен тонкий смысл.
Яйца черепахи откладывают, когда отец отсутствует, таким образом оскорбление подразумевает, что Вы не знаете своего отца — Вы — ублюдок. У китайцев также черепахи женского пола считаются распутными.
Другие китайские пренебрежительные выражения имеют отношение к образованию или, точнее, его отсутствию. В Китае есть проводимые государством единые экзамены, по результатам которых предоставляется или не предоставляется доступ к высшему образованию. Неспособность пройти их стирает любые шансы на успешную взрослую жизнь. Таким образом, слова «необразованный» или «крестьянин» в Китае намного более оскорбительны, чем на Западе.
4. Испанский язык — «Me Cago En La Leche Que Mamaste»
Плохо, когда кто-то оскорбляет Вашу мать, но ещё хуже, когда дело касается материнского молока, смешанного с экскрементами.
Это испанское ругательство буквально означает: «Я испражнялся в молоко, которое Вы пили из груди Вашей матери». Считается, что молоко, которое Вы получаете от матери, определяет Ваш характер. Наличие скверного характера всё ещё объясняют tener mala leche («наличием плохого молока у Вашей матери»).
Низкокачественные продукты пренебрежительно называют nordos («экскременты»). Оскорбление comemierda («экскременты индюка») получило особенное значение после известного телефонного розыгрыша Фиделя Кастро.
3. Немецкий язык — «Du Kannst Diesen Scheiszdreck Hinter Den Ohren Schmieren»
Этот немецкий эквивалент «Non Me Ne Frega Un Cazzo» недавно получил популярность после Чемпионата мира в Бразилии. Томас Мюллер ответил этим баварским выражением, когда его спросили, почему не он получил Золотую Бутсу. Это буквально означает: «Вы можете размазать это дерьмо по своим ушам».
Обладатель Золотой Бутсы был колумбийцем и репортёр, задававший вопрос, тоже. Таким образом, этой фразой Мюллер выразил своё безразличие к бесполезному трофею, так как он уже выиграл Чемпионат мира.
2. Французский язык — «Sacre Quebecois»
Эта фраза буквально означает «Священный Квебек», но на самом деле означает совсем противоположное. Эта фраза представляет коллекцию бранных слов, используемых на Квебекском французском диалекте. Это очень красочная коллекция ругательств, состоящая из оскорблений, богохульств и простых запретных понятий. Используются такие термины, как calice («чаша») и tabarnac («купол»), потому что люди проклинают то, что подавляет их. В традиционно католическом Квебеке многие ругательства связаны с проклянанием церкви.
Вы также можете найти использование священных понятий в качестве ругательств среди других католических народов, таких как испанцы, которые проклинают hostia («священного владыку») так же, как квебекцы проклинают свой hostie. В конце концов, какой смысл в том, чтобы проклинать то, во что Вы не верите? Вы должны полагать, что есть некоторая правда в религии в которую вы обязаны верить, чтобы проклятие имело силу.
1. Русский язык — Мат
В России, в единственной стране в мире, есть диалект, который включает в себя только нецензурную брань и все мы его знаем под названием «мат».
Русский язык довольно выразителен, но он имеет тенденцию превращаться в невероятную грязь, когда дело доходит до мата. Ни в одной школе его не преподают, и никаких упоминаний о большинстве матерных слов Вы не сможете найти в большинстве российских словарей, но это — распространённый способ передать информацию или эмоцию во время каких-либо напряженных действий.
Согласно одному анекдоту, начальник был так потрясён большим количеством мата среди подчинённых, что запретил им его использовать. Продуктивность в следующем месяце снизилась наполовину — рабочие не знали названия инструментов и действий, потому что называли их «х___я», «х__нь» и т.п.
Мат использовался даже такими культурными людьми, как Пушкин, Лермонтов и Толстой, а Солженицын в 20-м веке сделал многое, чтобы предать это гласности.
Источник
ИСТОРИЯ МАТА: Откуда взялся мат, история русского мата и КТО матерится больше всего В МИРЕ?
Вы знали, что в среднем человек ругается 230 000 раз за всю жизнь? Это минимум 10 раз в день! Во многих странах существуют законы, запрещающие ругаться в публичных местах, на телевидении и даже по телефону. Однако ругань помогла изобрести телефон! Именно ругательства своего помощника услышал в телефонной трубке Александр Белл, после того, как помощник неправильно соединил некоторые провода. Мат помогает снять стресс, точнее и ярче выразить эмоции, а еще – может помочь определить национальность потерявшего память пациента! Потому что, даже утратив все воспоминания, человек все равно будет помнить ругательства на родном языке. И еще один факт: русский мат – не самый многообразный в мире. Он всего лишь на третьем месте, уступая английскому и голландскому языкам!
Откуда пошел мат и можно ли прожить без него?
Происхождение мата
Во всех языках мат чаще всего описывает сексуальную сферу человеческой жизни, поскольку в современных западных культурах она является, своего рода, секретной темой. Главной причиной, скорее всего, служит религия, а точнее главные мировые авраамические религии – христианство, мусульманство, иудаизм.
Как доминирующие, эти религии диктовали развитой части человечества, как жить. Они акцентировали внимание на духовной стороне жизни человека, а физиологическую сторону и разговоры о ней табуировали. Главными были дух, душа, а тело – это бренное, земное. Потому любая деталь этого аспекта человеческой жизни автоматически звучала грубо и непристойно. Логично, что грубая форма речи сама собой стала ругательной. Самый безобидный пример такого превращения – то, что поступившего плохо человека можно назвать задницей.
На противопоставлении высоким духовным текстам, которые считались как бы «чистыми», оскорбление, не важно какое, считалось «грязным». Так, словесное обозначение грязных вещей стало использоваться в качестве оскорбления. Из-за этого возник еще один речевой феномен, присущий романским языкам – бласфемия. Составное греческое и латинское слово, которое значит «хулить бога» – по нашему богохультсво. Одним словом – посягательство на святое, оскорбление святыни.
Еще один более низменный аспект жизнедеятельности человека также стал запретным и непристойным – это речь об испражнениях. Это так называемая скатологическая лексика – та, что выдвигает на первый план грязные, животные стороны человеческой жизни. Она звучит менее грубо, чем лексика, относящаяся к половому акту, потому она была менее порицаема.
Мат в разных языках
В романских языках, например, в итальянском бласфемия считается более оскорбительной, чем все остальные виды ругательств.
Североевропейские языки, особенно в германские больше делают акцент на скатологическую лексику – связанную с испражнениями. Почему это так, достоверно не известно. Возможно, всему виной реформация и менее трепетное отношение к религии на территории германских государств. В итоге, такие слова, как *овно, с**ть и их аналоги, стали очень популярным видом ругательств.
Например в английском, скатологическая лексика стала чем-то вроде более мягкого, но все еще непристойного заменителя лексики, относящейся к половому акту. Например «I don’t give a shit – Мне наплевать/Мне насрать» звучит мягче, чем «I don’t give a fuck – Мне по*уй», хотя оба английских выражения выражают одно и тоже – «Мне все равно, мне безразлично». Но слово «fuck» добавляет выражению остроты, усиливает эмоции.
Основы русского мата
Однако, в русском языке матерные выражения – это всегда очень специфические выражения. У матерного слова в русском языке всегда вполне конкретное значение, и чтобы выразить его не ругаясь, приходится подбирать слова и строить целые предложение.
Русский мат – весьма необычное языковое явление. В отличии от ругательств в европейских языках, русский мат представляет собой нечто вроде альтернативного языка, который может заменить собой обычную речь. Вы наверняка неоднократно слышали, как, например, строители умудряются общаться исключительно матерными выражениями и при этом все равно понимают друг друга.
Матерные слова могут заменить почти все части речи кроме, разве что, предлогов. Казалось бы, вот он – живой пример богатства русского языка. Однако, если присмотреться, можно понять, что все эти трех этажные конструкции формируются всего лишь из четырех общих корней основным матерных слов – х*й, п**да, е**ть и б**дь.
Хотя раньше их было намного больше. Со временем некоторые или просто исчезли из широкого употребления, или стали чем-то вроде жаргонизма, утратив ругательное свойство. Например, слово «мудак». Оно имеет происхождение от старословянского слова «мудо», которое значило «яйцо» в обыденной речи и мужские тестикулы в жаргонном смысле.
Раньше, у простого народа, слово мудак было вполне себе ругательным. Однако яркие «всадники» русского мата – те самые четыре слова – постепенно вытеснили более мягкого «мудака» из разряда ругательств. Теперь даже на телевидении, в самом цензурируемом пространстве, это слово вполне могут допустить в эфир.
Как пишет доктор филологических наук Валерий Михайлович Мокиенко
«Основные „три кита“ русского мата… этимологически расшифровываются достаточно прилично: праславянское:
- «huj» – родственный слову хвоя «игла хвойного дерева, нечто колкое».
- «jebti» первоначально значило «бить, ударять»
- «pisьda» — «мочеиспускательный орган»
Четвертый «кит» русского мата – слово «бл**ь» – происходит от слова «блуд» – блуждать, заблуждаться, ошибаться. Здесь и прямая связь со словом «блудница» – гулящая женщина.
Что интересно, этимология слов «трахать» и «е**ть» шли параллельно – сначала бить\ударять, а позже «совокупляться».
Уникально в русском мате используются заимствованные слова из других языков и не всегда в прямом значении. Например, намеренно искаженное слово «pederast» греческого происхождения, что просто обозначало гомосексуального мужчину. В русском – «пидарас» – в 99 случаев из 100 это слово используют для оскорбления человека в значении «плохой человек», а не «гомосексуалист». Даже иногда говорят, что «Гей и пидарас – не одно и то же. Вот этому нравятся мужчины – он гей, а тот обманывает людей, крадет, вот он – пидарас»
И это слово означает вполне конкретное явление. Чтобы его выразить обычными словами, придется использовать множество слов. К тому же, все они не выразят эмоциональный вес оскорбления.
Источник – Россия Сегодня
А вы знали, что у нас есть Instagram и Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
Источник