- Почему Япония называется «Япония»
- Как японцы называют Японию
- Страна восходящего солнца
- Китайское влияние
- Один знак — много чтений
- Как «Нихон» и «Ниппон» стали словом «Япония»
- Появление слова «Япония» в русском языке
- «Открытие» Японии путешественником Марко Поло
- Португальцы и знакомое нам Japan
- Подводим итоги
- Почему Япония называется Страной Восходящего Солнца
- Почему жители японии называют свою страну страной восходящего солнца
- Почему Японию называют Страной восходящего солнца
- Почему ЯПОНИЮ называют страной ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА.. ? Что примечтательного В ЯПОНИИ.
Почему Япония называется «Япония»
Казалось бы, странный вопрос. Ну мало ли есть причин, чтобы страна как-то называлась. Действительно, немало. Но в случае с Японией есть, по крайней мере, пара любопытных моментов.
Как японцы называют Японию
Страна восходящего солнца
Начнем с того, что сами японцы свою страну называют Нихон. Записывается это двумя иероглифами — 日本. Первый — 日 — означает «солнце», второй — 本 — означает «основание». То есть название Нихон можно перевести как «основание солнца», а трактовать значение можно по-разному. Например, знакомое нам значение зафиксировалось во фразе «Страна восходящего солнца», которую по всему миру используют в качестве красивого названия Японии.
С точки зрения Запада, такое название очень логично — Япония находится на Востоке, и, действительно, солнце встает именно там. Но ведь древние японцы не знали ни о каком Западе в современном значении: до того, как японцы столкнутся с европейцами пройдет еще несколько столетий, но Япония уже будет называться Нихон, «Страна восходящего солнца».
Китайское влияние
Все дело в том, что с очень давних пор Япония находилась под влиянием Китая. Вообще, Китай на протяжении всей истории был центральным государством Восточной Азии, хотя, конечно, Китай тех времен сильно отличается от Китая нынешнего (история у него очень длинная и запутанная, со множеством войн, переходов власти в разные руки, объединений и распадов). Являясь крупнейшим государством региона, Китай был центром культуры, науки и торговли — и все окружающие страны с благодарностью пользовались китайскими достижениями.
Япония не является исключением. Например, японская письменность имеет свои корни именно в Китае. И самоназвание страны — Нихон — тоже было создано под китайским влиянием.
Япония находится на востоке от Китая, и, обращаясь к китайским правителям, японские послы назвали свою страну Нихон, Страна восходящего солнца, то есть та страна, откуда солнце приходит в Китай. Очевидно, что такое государство следует уважать и относиться как к равному!
Один знак — много чтений
Ладно, понятно, почему японцы назвали свою страну Нихон. Но ведь мы-то называем ее «Япония»! А это совсем не похоже на слово «Нихон»!
И вот тут мы сталкиваемся с одной особенностью японского языка — иероглифы могут иметь множество разных чтений. Изучающим японский язык эта особенность ооочень долгое время ломает мозг — один и тот же знак может менять свое чтение в разных словах совершенно непредсказуемо! На самом деле, эта проблема решается очень просто — всего-то нужно запомнить все слова.
Вот и слово «Нихон» может читаться «Ниппон», потому что второй знак 本 решил вдруг поменять звучание. Сейчас название Ниппон используется примерно наравне с Нихон, но все-таки имеет чуть более официальный оттенок. Скажите ли вы японцу «Нихон» или «Ниппон» — вас поймут одинаково, вы говорите «Япония». Да и сами японцы могут использовать в обычной речи и то, и другое.
Впрочем, нас интересует только то, что Ниппон уже гораздо ближе по звучанию к знакомой нам Японии! Ближе, но все еще непонятно, как «Ниппон» превратилось в «Япония».
Как «Нихон» и «Ниппон» стали словом «Япония»
Появление слова «Япония» в русском языке
Давайте начнем разбираться, отталкиваясь от русского языка. В русский язык слово «Япония» попало то ли из немецкого, где оно записывается Japan и читается как «япан», то ли из французского, где оно записывается Japon и читается примерно как «жапон». Возможно, оба языка повлияли на русский, и мы получили знакомый нам вариант — «Япония».
Но ведь и в Европу название Японии должно было как-то попасть.
«Открытие» Японии путешественником Марко Поло
Известно о Японии было уже начиная с 1300-х годов.
Примерно в 1300 году выдающийся итальянский путешественник Марко Поло добрался до Китая. Там-то он и узнал о стране, которая записывается двумя уже знакомыми нам иероглифами 日本. Вот только китайцы читали эти знаки немного иначе — чтение первого знака Марко Поло услышал как «зи» или «си», а второго — как «пан» или даже «пангу». Вернувшись домой, он поведал европейцам об этой стране Зипан или Сипангу.
Португальцы и знакомое нам Japan
Однако личный контакт европейцев с японцами произошел только 200 лет спустя в 16 веке — берегов Японии достигли португальцы. Именно португальцы на несколько веков станут теми, кто может рассказать о далекой-далекой стране.
Так вот португальцы во время исследования Азии столкнулись с названием Японии, которое использовалось в малайском языке — Japun (джапун) или Japang (джапанг). Предположительно, именно это название и закрепилось в Европе, немного видоизменившись в каждом языке.
Подводим итоги
Если опустить все подробности, то началось все с того, что японцы сами решили называть свою страну 日本 — Нихон или Ниппон. Потом европейцы узнали о ней из путешествия Марко Поло — под название Зипан или Сипангу. Позже европейцы лично познакомились с японцами, но название все-таки взяли из малайского, а не японского языка — и так мы получили что-то похожее на современное английское Japan. Но в каждой европейской стране это название слегка искажалось, потому что везде люди слышали его по-разному. Русские услышали его то ли у немцев, откуда и взялась буква «я» в начале, то ли у французов, откуда мог быть взят слог «пон». Итогом этого многовекового путешествия одного слова стало появление в русском языке слова «Япония».
Источник
Почему Япония называется Страной Восходящего Солнца
Самое ранее упоминание о Японии найдено в китайской книге: само собой, Япония там была описана с точки зрения китайцев. Когда китайцы смотрели на восток, туда, где располагается Япония, они смотрели в сторону, откуда восходит солнце.
В 57-м году н. э. в восточную столицу Китайского ханства был направлен первый японский посол. Тогда Японию и японцев называли Во, и Япония в то время находилась в вассальной зависимости от Китая. Борьба за власть внутри Японии велась путём междоусобиц.
В первом веке нашей эры клан Ямато стал сильнее своих соседей, и к V в. н. э. слово Ямато стало синонимом Японии. Постепенно в Японии появилось центральное правительство — японцы перенимали китайскую культуру, в том числе и в отношении политики, и в итоге освободились от китайского управления.
Шотоку
Примерно 600-м году н. э. японский принц-регент Шотоку, большой поклонник китайской культуры, привнёс в японское общество конфуцианскую модель рангов и этикета. По его распоряжению в обиход постепенно вошёл китайский календарь, была разработана система дорог, построены многочисленные буддистские храмы, составлено судебная система. В Китай для изучения конфуцианства и буддизма отправились студенты — так Япония установила с Китаем длительные дипломатические отношения.
Кроме того, Шотоку придумал для Японии название «Страна Восходящего Солнца» — он так и писал в послании китайскому императору: «Из страны, где солнце восходит, в страну, где солнце садится». Китайцев это, судя по всему, оскорбило, так как японский князёк пытался поставить себя в один ряд с императором — Сыном Неба.
В 645-м году н. э., согласно японской истории, дворцовый переворот привел к земельной реформе — вся земля стала принадлежать государству и правящей семье. С тех пор во всех официальных документах Япония именовалась Страной Восходящего Солнца. В 670-м году китайцы были вынуждены смириться с этим названием. Оно прижилось, и в течение последних 1400 лет мир знает Японию под этим именем.
Источник
Почему жители японии называют свою страну страной восходящего солнца
Ни для кого не является секретом, что Японию еще принято называть «страной восходящего солнца». Его можно встретить в художественных фильмах, научных исторических статьях, документальных кинолентах, произведениях писателей и поэтов. Некоторые могут подумать, что такое название страна получила благодаря тому, что над Япония в силу своего географического положения получает больше солнечного света, чем другие страны. Однако это является ложным мнением людей, которые плохо сведущи в науках. Как же обстоит дело в реальности?
Япония на японском языке звучит как Нихон. Название своей страны японцы пишут посредством двух иероглифов. Один из них обозначает солнце, другой является символом корня. Помимо корня второй иероглиф обозначает начало. Таким образом, если дословно переводить слово «Нихон», то получится фраза «начало солнца». На нашем языке это можно сказать проще – восход. В итоге данная фраза стала поэтическим названием страны. У японцев же восход солнца ассоциируется с процветанием. Восход сулит новые надежды и счастливое будущее. Определив такое название для собственной страны, японцы акцентируют внимание на неотвратимом грядущем счастье. Даже в японских отелях вы можете наблюдать повсеместно солнечную символику. Гостиницы города Ялта в этом плане здорово отличаются по оформлению от японских.
«Страной Восходящего Солнца», таким образов, назвали Японию не иностранцы, а сами коренные жители. Если вы захотите забронировать отель у какого-нибудь японца, то при необходимости упомянуть название его страны, выдайте это поэтическое название, связанное с восходом солнца. Жителю Японии будет чрезвычайно приятно. Также принято считать, что именно японцы первыми из всех жителей планеты встречают рассвет. Хорошо всем знакомый красный круг, имеющийся на японском флаге, появился там в 1870 г. Олицетворяет он, конечно же, восходящее солнце.
В жизни японцев символизм означает очень много, а потому ни в коем случае нельзя позволять себе, находясь в Японии, хоть сколько-нибудь пренебрежительно отозваться о японском флаге. Также нельзя подвергать сомнению и тот факт, что японцы первыми встречают рассвет. Не вступайте в дискуссию по поводу этих тем, и вам не придется столкнуться с суровыми японскими самураями. Последняя фраза, конечно же, является шуткой. Однако, поверьте, не один японец не останется равнодушным к тому, что кто-либо прямо или косвенно попытается оскорбить национальные символы Японии.
Источник
Почему Японию называют Страной восходящего солнца
История о том, как впервые про Японию заговорили, как о Стране восходящего солнца, интересует многих японистов. Так с чего же все началось?
Впервые про Японию так заговорили в Китае. Это подтверждает найденная специальная книга, где озвучивался взгляд на Японию, как на Страну восходящего солнца с точки зрения китайцев.
Кстати, почему страна была названа именно так, а не иначе? Понять это нетрудно, особенно если учесть, что Япония находится на востоке от Китая. Соответственно, китайцам приходилось смотреть в ту сторону, откуда восходит солнце, чтобы увидеть территорию соседнего государства.
Приблизительно в 57 году нашей эры в Китайское ханство был направлен посланец из Японии. Примечательно, что Япония в то время была в вассальной зависимости от Китая. Японию и населяющих её жителей китайцы называли «Во».
Тогда между правящими коалициями в стране велись междоусобные войны. Постепенно клан Ямато смог набрать значительную силу, благодаря чему соседи больше не могли причинить ему вред.
В пятом веке с именем этого клана стала ассоциироваться и Япония в целом. Со временем было образовано центральное правительство. Население Японии во многом переняло культуру Китая. Это касалось и политических вопросов, что в конечном итоге привело к освобождению японцев от правления Китая.
В 600 году нашей эры в стране самураев официально была принята конфуцианская модель этикета и распределения рангов. Автором идеи внедрения этих новшеств был принц-регент Сётоку. Он был настоящим ценителем Китая и его культуры. Примером нововведений был китайский календарь, которым стали пользоваться в то время японцы. Из других примеров систем и традиций, которые были переняты от Китая:
- система судебного исполнения;
- организация дорог;
- строительство храмов для буддистов.
Кстати, к буддизму и конфуцианству стали проявлять больше интереса. Студенты из Японии стали уезжать в Китай для того, чтобы изучать эти направления духовного развития. В совокупности все эти меры привели к тому, что дипломатические отношения между Китаем и Японией прочно укрепились.
Тогда же принцу Сётоку пришло на ум название «Страна восходящего Солнца». Он посчитал, что это самое подходящее название для Японии. В своём послании императору Китая он писал: «Из страны, где солнце восходит, в страну, где солнце садится».
Но, вопреки его ожиданиям, такое обращение оскорбило китайцев. Они посчитали, что принц-регент считает себя таким же важным и ценным человеком, как и их император, которого они называли Сыном Неба.
Случившийся в дальнейшем дворцовый переворот повлек за собой земельную реформу. В результате ее проведения вся земля перешла во владение правящей элиты и государства. Начиная с 670 года нашей эры, во всех источниках и документах Япония обозначалась под именем Страны восходящего солнца.
Китайцам в итоге пришлось смириться с этим названием. Оно прижилось настолько, что даже сегодня, спустя сотни лет, люди по всему миру знают Японию под этим именем. Сами японцы называют свою страну «Ниппон» или «Нихон», что буквально переводится на русский, как «Родина солнца», но часто можно услышать и другой перевод — Страна восходящего солнца.
Источник
Почему ЯПОНИЮ называют страной ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА.. ? Что примечтательного В ЯПОНИИ.
Изначально японцы называли свою страну “Ва” или “Вагоку”, сегодня же ее официальное название “Ниппон коку” (“Нихон коку”), что в буквальном переводе означает “родина Солнца”. Забавно, что первыми Японию так стали называть китайцы, что доподлинно известно из переписки японского императора с китайской династией Суй. Япония находится восточнее Китая (и любой другой страны) , и именно на востоке восходит солнце, поэтому японцы первыми встречают рассвет. С 1870 года государственный флаг Японии — это белый шар на красном фоне, который символизирует восход солнца.
Существует еще одна причина, почему Япония — страна Восходящего солнца. Для японцев с восходом солнца связано процветание и счастливое будущее, и, выбрав такое название для себя, они подчеркнули счастливое будущее страны и избранность своего народа. Свой народ японцы считают избранным солнцем, ведь именно им оно показывается в первую очередь в начале каждого нового дня.
Солнце в центре ее государственного флага означает совершенство, расцвет государства. Это символ света, богатства, изобилия. Восхищение этой страной, ее достижениями, возможно только через ее познание, проникновение в ее тайны, понимание ее традиций.
Из всех достопримечательностей Японии, пожалуй, самой узнаваемой является гора Фудзи, высота которой составляет почти 3,8 км. Фудзияма – не только самая почитаемая святыня Страны восходящего солнца, но и один из красивейших вулканов мира.
В Японии существует множество обычаев и ритуалов, аналогов которым нет в европейской культуре. Одним из ярких примеров подобных традиций можно считать традиционное японское развлечение – охоту на момидзи – и наблюдение за таким явлением как цветение сакуры. Интересно, что слово «охота» в японском языке имеет не только прямое значение, но и переводится как «созерцание цветов и растений» .
В это время принято наслаждаться красотой осенних деревьев (само слово момидзи переводится как «красный лист») . Сезон момидзи растягивается примерно на 1,5-2 месяца: он начинается в октябре на Хоккайдо и заканчивается во второй половине ноября в Осаке и других южных префектурах.
Излюбленным местом у туристов, приезжающих в Японию, считается также остров Миядзима. В его прибрежных водах построен прямо на сваях в воде монастырь, визитной карточкой которого являются Тории Ицукусима – огромные деревянные ворота, также находящиеся в воде. Они были возведены еще в 1875 году.
Многие достопримечательности Японии расположены в районе Токио – современной столицы государства.
Примечателен и город Киото. Всего на его территории расположено более 2000 храмов и монастырей, здесь разбито множество парков и скверов.
Источник