- Сколько зарабатывает переводчик
- Профессиональные обязанности
- От чего зависит зарплата переводчика
- Зарплата российского переводчика
- В Москве
- В Санкт-Петербурге
- В других регионах России
- Заработки иностранных переводчиков
- На какое пенсионное обеспечение может рассчитывать переводчик
- Зарплата переводчика
- Зарплата российских переводчиков
- Среднемесячный заработок в различных регионах России
- Заработок иностранных переводчиков
- Среднестатистическая зарплата по некоторым странам ближнего зарубежья
- Уровень доходов в зависимости от сложности языка
- Средняя заработная плата в синхронном переводе
- Военный переводчик как разновидность профессии переводчика
- Перевод онлайн
- Пенсионное обеспечение
- Сколько зарабатывают переводчики в 2021 году
- Сколько платят разным переводчикам
- Статьи и журналистика
- Книги, монографии
- Расшифровка видео и аудио
- Синхронный перевод
- Референт
- Гид для иностранцев
- Редкие языки
- Зарплата в бюро переводов
- Доход фрилансера
- Сколько получают переводчики в России
- Минимальный гонорар новичков
- Средний заработок
- Москва и крупные города
- Зарплаты по регионам
- Квалификация и доход
- Какая бывает почасовая ставка
- Топ-10 самых высоких зарплат
- Статистика по вакансиям
- Где нужны переводчики сегодня
- Какие языки востребованы
- Зарплата переводчика в мире
- Китай
- Европа
- Как повысить доход: полезные советы
- Быть в теме
- Быстро понять тренды
- Найти свой темп работы
- Инструменты для перевода
Сколько зарабатывает переводчик
Переводчик – древняя и уважаемая профессия. Благодаря людям, знающим иностранные языки, с древних времен шли переговоры между представителями разных государств и народов, в ходе которых решались военные, политические и торговые вопросы.
Благодаря переводчикам люди разных стран имеют возможность читать произведения великих иноязычных поэтов и писателей. В чем заключаются профессиональные обязанности переводчика? Каковы особенности профессии? Сколько может заработать переводчик в месяц? Есть ли профессиональные бонусы и риски?
Профессиональные обязанности
У переводчика довольно обширный круг профессиональных особенностей. Кроме того, что он должен делать технические, экономические и научные переводы научной, специалист перевода обязан:
- редактировать переведенный материал;
- аннотировать и реферировать научно-техническую документацию и специальную литературу;
- составлять тематические обзоры по иностранным публикациям;
- систематизировать переведенный материал и рефераты;
- соблюдать сроки выполнения;
- обеспечивать точное соответствие переводов смысловому и лексическому содержанию исходных текстов и материалов.
Для того чтобы качественно выполнять свою работу переводчик должен:
- владеть иностранными языками (не менее двух);
- знать методики различных видов перевода (научно-технического, устного, письменного и т.д.);
- владеть специальной терминологией по профилю деятельности компании или предприятия;
- ориентироваться в вопросах экономики, управления организацией и др.
От чего зависит зарплата переводчика
Переводчик – профессия востребованная. Но ответить на вопрос – сколько зарабатывает специалист в этой области, ответить довольно сложно, так как уровень зарплаты зависит от большого числа факторов.
- Во-первых, это специализация. Так переводчики, работающие в компаниях, занимающихся недвижимостью, банковским делом, рекламой или журналистикой зарабатывают больше специалистов по переводу материалов других отраслей экономики.
- Во-вторых, огромное влияние на размер доходов влияет место работы переводчика. В коммерческих организациях зарплаты выше, чем в государственном секторе.
- В-третьих, важен иностранный язык, на который делается перевод. Существует зависимость, чем меньше специалистов, владеющих определенным языком, тем больше будет зарабатывать его носитель. Так, сегодня специалисты английского языка зарабатывают меньше, чем их коллеги, владеющие японскими или китайским языком. Однако потребность в знатоках редко используемых языков значительно ниже, чем переводчиков с английского, французского или немецкого.
- В-четвертых, важен характер перевода. Переводчики-синхронисты за свой труд получают существенно выше, чем специалисты технического перевода. Влияет на уровень зарплат объем и сложность перевода.
Кроме того, важным фактором оплаты труда переводчика является регион, в котором живет и работает специалист. Так, в столичных регионах знатоки иностранных языков могут рассчитывать на более высокие заработки, чем их коллеги из других областей страны.
Зарплата российского переводчика
Ежемесячная средняя зарплата переводчика в России составляет от 35 до 39 тыс. рублей. Это соответствуем средним зарплатам по экономике страны. Минимальная составляет 20-25 тыс. руб., на неё могут рассчитывать молодые специалисты со стажем менее 3 лет. Максимально переводчики могут заработать в месяц более 80 тыс. руб.
Необходимо отметить, что уровень средних зарплат распределяется по иностранным языкам следующим образом. Самые высокооплачиваемые специалисты владеют греческим языком. Они зарабатывают более 80 тыс. руб.
- Переводчики с арабского, японского, венгерского зарабатывают 56-63 тыс. руб.
- Знания китайского, португальского, голландского языков принесут 50-55 тыс. руб. ежемесячного дохода.
- Переводы с итальянского, английского, казахского позволяют рассчитывать на 35-42 тыс. руб.
Для организации продуктивной работы переводчику необходимо знание двух, а лучше более двух иностранных языков. Один из которых широко распространенный, например, английский, чтобы обеспечить постоянную занятость. А другой из редкоязычной группы, для повышения уровня доходов за счет высокооплачиваемых видов работ.
В Москве
Переводчики Москвы зарабатывают 40 – 100 тыс. рублей в месяц. Среднемесячный доход составляет 55 тыс. руб., что выше средних зарплат коллег по России и по другим регионам страны. Потребность в переводчиках в Москве достаточно высокая, примерно 350 вакансий в месяц. Около 5% работодателей готовы платить специалистам перевода 85-125 тыс. руб. ежемесячно.
В Санкт-Петербурге
Ежемесячно питерские мастера перевода с иностранных языков зарабатывают в пределах 20-110 тыс. рублей. В среднем в месяц они зарабатывают 65 тыс. руб., максимально – 180 тыс. руб. Анализ вакансий показал, что большинство работодателей готовы платить специалистам 40-50 тыс. рублей.
Самые высокооплачиваемые вакансии составляют всего 4% от общего числа. Уровень оплат по ним колеблется в пределах 140-180 тыс. руб.
В других регионах России
Переводчики в большинстве регионов России зарабатывают значительно меньше, чем в столичных.
- Однако в Ненецком автономном округе за переводы специалисты получают более 80 тыс. руб. в месяц.
- В Хакасии – 50 тыс. руб.;
- В Ханты-Мансийском округе, Челябинске – 46-48 тыс. руб.;
- Во Владивостоке и Новосибирске зарплаты на уровне средних по стране – 35-37 тыс. руб.;
- В Саратове, Сочи, Ростове-на-Дону и Казани среднемесячная зарплата составляет 25-28 тыс. руб.;
- Самые низкие зарплаты у переводчиков Самары, Омска, Пензы – 20-24 тыс. руб.;
Заработки иностранных переводчиков
Специалисты перевода за рубежом получают за свой труд значительно больше российских коллег. В США средняя часовая заработная плата составляет 20 долларов (1200 руб.), а в месяц – более 4000 долларов (240 тыс. руб). Переводчики Казахстана зарабатывают ежемесячно — 26 тыс. руб., Беларуси – 29 тыс. руб., Украины – 17 тыс. руб., что ниже зарплат в России.
На какое пенсионное обеспечение может рассчитывать переводчик
Российские специалисты по переводу с иностранных языков рассчитывать на льготные пенсию по выслуге лет не могут. Размер пенсионного обеспечения определяется длительностью трудового стажа, размером заработной платы и суммы страховых взносов. Средние пенсии переводчиков – 12-14 тыс. руб.
Интернет — возможность дополнительного заработка и хорошая прибавка к пенсии
Стоит отметить, что сегодня переводчики с иностранных языков имеют большие возможности работы в Интернете. Так стоимость переводов колеблется от 150 до 400 рублей за 1000 печатных знаков. Самую высокую оплату получают специалисты, которые специализируются на переводах сложных узкоспециализированных медицинских текстов — более 500 руб. за 1000 знаков.
Специалисты, достигшие высокого профессионального уровня, получают возможность активно путешествовать по миру, например, в качестве сотрудника крупной туристической компании или переводчика руководителя крупной международной компании.
Переводчики имеют возможность работать с известными политиками, людьми культуры и искусства, бизнеса и спортсменами. Им удается наладить общение с жителями иноязычных стран, решать сложные политические и экономические вопросы сотрудничества. Поэтому уровень доходов профессионалов в области иностранных языков должен расти.
Источник
Зарплата переводчика
В среднем оклад переводчика в России составляет 30-40 тысяч рублей в месяц.
Зарплата российских переводчиков
По разным меркам доход среднестатистического российского специалиста в 2018-19 годах составляет от 30 тыс в месяц, и эта сумма не ограничена, ведь изучив самый редкий язык, можно получать до 100 тыс. Минимум, который может заработать эксперт с опытом работы не менее 2-3 лет, составляет около 15-20 тыс. руб.
Среднемесячный заработок в различных регионах России
Регион Российской Федерации
Ленинградская область
Заработок иностранных переводчиков
Трудовая деятельность человека за границей оценивается материально куда больше, чем в России. Зарплата специалистов в США примерно 20-25 долларов в час, а его месячный оклад находится на уровне более 4000 долларов. Переводчики в Германии получают 15-20 евро в час, а в месяц около 3500 евро.
Среднестатистическая зарплата по некоторым странам ближнего зарубежья
Страна | Сумма заработка, руб. |
США | 240000 |
Германия | 260000 |
Венгрия | 180000 |
Польша | 120000 |
Албания | 80000 |
Украина | 35000 |
Беларусь | 30000 |
Казахстан | 25000 |
Уровень доходов в зависимости от сложности языка
Уровень вознаграждений зависит от того, каким иностранным языком владеет человек. Так, перевод с греческого довольно прибыльный для специалиста и оценивается в 75-80 тыс.руб.
Японский и арабский язык являются не менее сложными, поэтому специалисты получают за свою работу от 50-60. Знания китайского, испанского оцениваются в 45-50. Переводчик с испанского, словацкого, венгерского получает от 25-40.
Средняя заработная плата в синхронном переводе
Средняя прибыль синхрониста составляет от 70-120 тыс.руб. Нередки случаи в крупных компаниях, когда, помимо официального оклада, специалист получает хорошую премию за свою работу.
Военный переводчик как разновидность профессии переводчика
Человек с дипломом военного переводчика зарабатывает от 30000-40000 тысяч.
Перевод онлайн
Доход оценивается по исполнительскому уровню. Например, перевод с английского языка может обойтись заказчику от 200-1000 рублей в зависимости от сложности переводимого текста.
Пенсионное обеспечение
Российские специалисты в сфере перевода после выхода на пенсию не имеют льгот или дополнительных выплат. На 2018 год сумма составляет около 14 тыс.руб.
Источник
Сколько зарабатывают переводчики в 2021 году
Переводчики востребованы везде, от экскурсий до международных переговоров. И хотя они не так заметны как спикеры мероприятий, они часто играют ключевую роль. Даже несмотря на то, что существует множество онлайн-переводчиков, настоящие лингвисты не теряют актуальности. Мы уже рассказывали о том, как стать переводчиком. Но не менее важно то, сколько зарабатывают переводчики. Ведь это один из главных факторов при выборе профессии.
В этой статье вы узнаете, сколько зарабатывают разные переводчики и что входит в их обязанности. Здесь собрана последняя статистика зарплат переводчиков в России. А также, мы сравним зарплаты соотечественников с доходами зарубежных переводчиков.
Сколько платят разным переводчикам
Переводчики делятся на тех, кто работает с речью и с текстом. Но и здесь есть свои подкатегории. Например, текстовые переводчики могут специализироваться на переводе научных или развлекательных статей, а могут переводить художественные книги или расшифровывать аудиозаписи. А устные переводчики могут заниматься совершенно разной деятельностью, от исторических экскурсий до синхронного перевода слов лидера мирового уровня. Соответственно, их зарплата будет существенно отличаться. Рассмотрим каждое направление более детально.
Статьи и журналистика
Те переводчики, которые работают с новостными, научными или развлекательными статьями зачастую работают на фрилансе удаленно. Оплата будет напрямую зависеть от сложности языка и материала, поскольку научные термины даются к переводу труднее, нежели новости. Да и объем работы может различаться в 10 и более раз. Но в среднем, такие переводчики на полной занятости получают около 22.000 рублей, а более опытные около 30.000 рублей. Этому направлению отдают предпочтение неторопливые и вдумчивые люди.
Книги, монографии
Заработок переводчика книг зависит от объема, поскольку оплата рассчитывается из средней ставки в 70-250 рублей за одну страницу. Ставка может меняться. Перевод научных книг оценивается выше, нежели перевод художественного произведения. Кроме того, на оплату оказывает влияние и язык. Перевод с английского оценивается дешевле, чем с китайского или японского языков. Средняя зарплата переводчика книг около 25.000-30.000 рублей.
Расшифровка видео и аудио
Данные переводчики также работаю на удаленной основе. В их обязанности входит перевод сказанного на видео или в аудиозаписи в текст. Часто переводчики используют это направление в качестве подработки, поскольку подобные заказы довольно не стабильны. В среднем за 10 минут перевода платят от 10 до 30 рублей. Так, за перевод часовой записи переводчик получит от 600 до 1.800 рублей. А при стабильной занятости выйдет от 13.200 до 40.000 рублей. Заказы на выполнение подобных задач можно найти на текстовых биржах. Но, чтобы добиться стабильных заказов, новичку придется поработать за меньшую ставку, чтобы заработать рейтинг и доверие потенциальных заказчиков.
Синхронный перевод
На профессиональных синхронных переводчиков всегда высокий спрос, поскольку это направление одно из наиболее сложных к освоению. В их обязанности входит синхронный и точный перевод слов человека. Они практически всегда требуются на таких мероприятиях, как международные встречи, политические переговоры, саммиты. Синхронисты могут зарабатывать от 30.000 рублей до 120.000 рублей, в зависимости от опыта и языка. Но в среднем их зарплата составляет порядка 50.000 рублей.
Референт
Референт-переводчик это человек, который помогает руководителю в рабочих вопросах и сопровождает его на встречах с иностранными партнерами. Его работа заключается в переводе документации, участии в переговорах, подготовке встреч. Такой переводчик должен в идеале владеть корпоративным этикетом, а также быть готовым к конфиденциальности. Труд референт-переводчика ценится на порядок выше, чем например секретаря в той же фирме. Это довольно престижное и уважаемое направление. Средняя зарплата референт-переводчика в районе 40.000-60.000 рублей, но может достигать и 90.000 рублей в месяц.
Гид для иностранцев
Гид-переводчик это не просто экскурсовод. Он составляет туристическую программу, сопровождает свою группу на всех экскурсиях и, зачастую, владеет несколькими языками. Это направление выбирают переводчики, которые любят архитектуру и искусство и умеют находить общий язык с людьми разных национальностей. Их доход часто зависит от сезона и региона работы. В разные месяцы заработок переводчика может достигать 80.000 рублей. Но в среднем, в России гид-переводчик зарабатывает около 40.000 рублей.
Редкие языки
Чем более редким языком владеет переводчик, тем выше его заработок. Это обусловлено как сложностью обучения, так и нехваткой квалифицированных кадров на рынке. Наиболее высокую зарплату получает переводчик с персидского языка, порядка 75.000 рублей. Переводчики с итальянского и таджикского языка получают около 48.000 рублей. Китайский, венгерский и греческий оценивается примерно в 40.000 рублей. К слову переводчик с английского языка может рассчитывать на зарплату выше на 15%, чем переводчики с французского и корейского языков.
Зарплата в бюро переводов
Работа в бюро довольно распространенный вариант. Ведь при устройстве в бюро переводчику не нужно самостоятельно искать заказы и общаться с клиентами. Заработок в бюро может достигать 80.000 рублей. Но это с учетом полной занятости и эффективной работы, чем могут похвастаться лишь опытные специалисты. А в среднем в бюро зарабатывают около 25.000 рублей. Тем не менее многие отдают предпочтение работе в бюро, поскольку пропадает вероятность нарваться на недобросовестного заказчика.
Доход фрилансера
Переводчики новички, работающие на фрилансе вынуждены нарабатывать репутацию и их доход редко превышает 15.000 рублей. Но более опытные переводчики могут обеспечивать ежемесячных доход на переводах из дома до 80.000 рублей. Часто переводчики на фрилансе работают сразу в нескольких направлениях, таких как перевод книг, статей, расшифровка аудио и видео. Также они могут работать в онлайн школах по обучению иностранным языкам.
Сколько получают переводчики в России
Заработок переводчика в России зависит от следующих факторов:
- Наличие образования. Переводчику, который прошел курсы и тому, кто имеет высшее профильное образование могут предложить разные ставки.
- Опыт работы. На это обращают внимание все работодатели, поскольку от опыта зависит скорость решения задачи и качество результата.
- Местоположение. Россия — большая страна. И наиболее высокие зарплаты у тех переводчиков, которые работаю в крупных городах. И даже обладая тем же уровнем знаний, переводчик в небольшом городе иногда может зарабатывать на порядок ниже.
- Сложность задания и высокие требования. Нельзя сравнивать оплату за статью о похудении объемом в страницу и научную работу, перевод которой необходим в срочном порядке. Во втором случае оплата будет существенно выше.
- Статус и размер компании.
Мы уже рассказывали о том, как стать переводчиком. Прочесть подробное руководство можно перейдя по ссылке.
Минимальный гонорар новичков
Совсем неопытному новичку могут предложить ставку в 13.000-14.000 рублей в месяц. Многих это крайне возмущает, но реалии таковы, что опыт в переводах имеет огромное значение. А без него рассчитывать на высокие доходы не приходится. Переводчики которые работают на протяжении 6-12 месяцев могут рассчитывать на оклад в 20.000 рублей.
Средний заработок
В среднем, переводчики в России получают 35.000-40.000 рублей. Но вакансии говорят о том, что наибольшее количество предложений о работе предлагает доход не выше 30.000 рублей. Средний заработок зависит и от сезона. Так, в августе 2019 года средняя зарплата была 50.000 рублей, а в феврале 2020 года уже 27.000 рублей.
Москва и крупные города
Переводчики, работающие в столице России могут рассчитывать на среднюю зарплату, она составляет 51.209 рублей. В Томске средняя зарплата переводчиков равна 48.000 рублей. В Санкт-Пегербурге и Казани порядка 35.000 рублей. А в таких городах, как Омск, Красноярск и Иркутск средняя зарплата переводчика равна 30.000 рублей.
Зарплаты по регионам
Статистика средних зарплат переводчиков в разных регионах по убыванию:
- Республика Бурятия 100.000 рублей;
- Республика Хакасия 90.000 рублей;
- Ямало-Ненецкий автономный округ 81.792 рублей;
- Республика Коми 81.667 рублей;
- Рязанская область 58.512 рублей;
- Курганская область 53.392 рублей;
- Ульяновская область 53.139 рублей;
- Алтайский край 49.889 рублей;
- Республика Мордовия 49.600 рублей;
- Пензенская область 46.004 рублей.
Квалификация и доход
Уровень квалификации переводчика оказывает прямое влияние на уровень дохода. Но опыт не всегда гарантирует высокий доход по умолчанию, важнее практически навыки. Также крайне важно умение вести переговоры. Это качество важно не только для работы, но и для ее поисков. Любому переводчику для увеличения заработка важно постоянно повышать квалификацию посредством посещения специальных курсов и мероприятий. Опытный синхронист может зарабатывать больше на 50-80%, чем его менее опытный коллега. Причем в зависимости от квалификации специалиста, могут быть предложены разные ставки в одной компании.
Какая бывает почасовая ставка
Минимальная оплата за час работы устного переводчика равна сумме в 1.500 рублей. Но здесь важны такие факторы как тип перевода (синхронный или последовательный) и язык. Ведь как мы уже говорили, переводчикам редких языков готовы платить больше. Так, переводчику с английского можно рассчитывать на оплату от 1.500 рублей до 3.500 рублей. А переводчикам с азиатских языков платят чуть больше, их минимальная оплата начинается с 2.500 рублей.
Топ-10 самых высоких зарплат
Если вы собираетесь стать переводчиком, но не знаете какое направление выбрать для наиболее высоких заработков, то ознакомьтесь с 10 самыми высокооплачиваемыми направлениями среди переводчиков в России:
- Переводчик-корреспондент от 80.000 рублей.
- Переводчик со знанием английского языка (документальное вещание) от 80.000 рублей.
- Переводчик с португальского языка от 80.000 рублей до 100.000 рублей.
- Переводчик с итальянского языка от 80.000 рублей до 100.000 рублей.
- Переводчик с японского языка от 80.000 рублей до 100.000 рублей.
- Переводчик с английского языка от 60.000 рублей до 90.000 рублей.
- Французский переводчик до 65.000 рублей.
- Переводчик с китайского языка от 60.000 рублей.
- Синхронный переводчик с испанского и английского языков от 60.000 рублей.
- Переводчик ВЭД до 77.000 рублей.
Статистика по вакансиям
В разных регионах зарплата переводчика может очень сильно отличаться. На это оказывает влияние наличие спроса и конкуренции на рынке в каждом из регионов. Многие считают, что в Москве высокий спрос на услуги переводчиков. На самом деле Москва не самое лучшее место для начала карьеры. Поскольку в Москве много кадров и списки с каждым годом пополняются.
Где нужны переводчики сегодня
Мы собрали список регионов, где на самом деле на 2021 год требуются переводчики в России по убыванию:
- Томская область.
- Ростовская область.
- Республика Алтай.
- Новосибирская область.
- Курганская область.
- Тверская область.
- Московская область.
- Республика Дагестан.
- Омская область.
Какие языки востребованы
Переводчики, которые специализируются на востребованных языках получают большую зарплату. Наиболее востребованы в России следующие языки:
- корейский;
- итальянский;
- украинский;
- азербайджанский;
- японский;
- узбекский;
- китайский;
- немецкий;
- арабский;
- казахский.
Зарплата переводчика в мире
Преимущество профессии переводчика в том, что он волен работать не только в России, но и в стране, где язык носителем которого он является, наиболее распространен. Некоторая часть переводчиков заключает контракты с компаниями за рубежом, другие уезжают на ПМЖ, получая зарплату в долларах или евро. Но сколько платят переводчикам в других странах?
Вполне объяснимо, почему русские переводчики работают в США. Во-первых, там более высокая потребность в переводчиках. Во-вторых, их услуги ценятся на порядок выше, нежели на Родине. Ну и главным фактором, конечно же, выступает оплата труда. Переводчик в Америке получает от 4.000 до 12.000 долларов в месяц. Средняя зарплата переводчика в США в год равняется 32.000-52.000 долларам. Выше ценятся переводчики с французского и немецкого языков.
Китай
В Китай уезжают те переводчики, которые владеют как минимум тремя языками: китайским, русским и английским. Поскольку наиболее востребован в Китае именно английский язык. Специалистов подобного рода не хватает, поэтому и оплачивается их труд вполне достойно. В среднем, это 3.500 долларов в месяц.
Европа
В Германии и Франции переводчики также могут рассчитывать на хороший заработок. Там оплата начинается от 3.000 долларов. В Германии можно заработать до 8.000 долларов на должности переводчика, а во Франции до 6.000 долларов.
Как повысить доход: полезные советы
Одни переводчики работают годами по неизменной ставке и довольствуются малым, а другие достигают неведомых высот и доходов за те же сроки. Но на что сделать упор и обратить внимание начинающему переводчику для того, чтобы стать высокооплачиваемым профессионалом? Мы собрали советы, которые необходимо соблюдать, если вы хотите повысить свой будущий или имеющийся доход.
Быть в теме
Первое, казалось бы не столь важное, чему стоит уделить внимание это выбор тематики. Это очень важный фактор. При выборе далекой и неизвестной тематики переводчик теряет свои деньги. А все потому, что экспертность может оказывать сильное влияние как на трудоустройство и оплату, так и на скорость работы.
Ведь если человек хорошо разбирается в политике, но переводит тексты о чугунных котлах он будет выполнять работу не только менее качественно, но и значительно медленнее. Поскольку потребуется затрата времени на ознакомление и изучение. А при знакомой тематике переводчик сделает свою работу в два раза быстрее. А как известно, большинство письменных переводчиков получают оплату за количество написанных знаков.
Быстро понять тренды
Чтобы быть современным специалистом, важно разбираться в трендах. К примеру, в последние годы все большую популярность набирает голосовой контент, и некоторые переводчики берут подработку в этой сфере. Чтобы повысить свой заработок надо обязательно знать новые веяния и направления в сфере переводов. Для этого можно отслеживать новости в тематических группах в социальных сетях, по типу “Я — переводчик”ВКонтакте, или на сайтах и форумах для переводчиков. Translation Journal прекрасный источник как для опытных, так и для начинающих переводчиков.
Найти свой темп работы
Найти удобный для себя темп важно и для переводчика фрилансера, и для устного переводчика. Это значительно повысит работоспособность и, как следствие, доход. Переводчик не должен выполнять работу в спешке в погоне за деньгами. Это приведет к снижению качества, а возможно и к ухудшению репутации.
Инструменты для перевода
А эти инструменты помогут повысить скорость и качество переводов. Они окажутся особенно полезными для тех переводчиков, кто занимается юридической, финансовой или технической тематике.
- TRADOS.
- SmartCAT.
- MemoQ.
- MultiTerm.
- XTM.
- Across.
- OmegaT.
- AfterScan.
Несмотря на то, что на старте пути переводчикам бывает трудно заработать достаточное количество денег, опытные специалисты способны получать вполне приличные суммы. Наиболее оплачиваемой сферой для переводчика на 2021 год является синхронный перевод с редких языков. Но, чтобы зарабатывать больше, переводчик должен постоянно заниматься саморазвитием повышая имеющуюся квалификацию и уделять достаточно времени практике.
Источник