- Совсем недетские факты из книги «Волшебник Страны Оз», которые в фильм решили не включать
- 1. Жестяной Дровосек
- 2. Лоботомия
- 3. Головы в шкафу
- 4. Король Гномов
- 5. Сорок волков
- 6. Джек Тыквоголовый
- 7. Колесуны
- 8. Лоскутушка
- 9. Фарфоровые куклы
- 10. Бойня
- 11. Калидасы
- 12. Месть съедобных людей
- 13. Другие странности
- 17 удивительных (и не очень) фактов о «Волшебнике страны Оз»
Совсем недетские факты из книги «Волшебник Страны Оз», которые в фильм решили не включать
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
1. Жестяной Дровосек
Появление Жестяного Дровосека (Оловянный человек, позже в сказке Волкова – Железный Дровосек) в книге на самом деле имеет кровавое начало. Лесоруб Ник Чоппер родился и вырос в Стране Оз. И всё бы ничего, но в один прекрасный день мужчина влюбился в помощницу злой ведьмы, которая была против их отношений. Поэтому она решила разлучить их и наложила заклятие на его топор, так что он невольно начал отрубать себе конечности.
При каждом отсечении плоти, Ник заменял часть тела на оловянную копию (кроме сердца), пока он не был полностью сделан из олова. Но в фильме эту историю решили не показывать.
2. Лоботомия
Одно из волшебных созданий, которое появляется в седьмой книге Баума «Лоскутная девочка из Страны Оз» – это стеклянный и полностью прозрачный кот Бангл, сердце и мозги которого видны через стекло. Несмотря на свой вспыльчивый нрав и бунтарский дух, он не раз становился союзником Дороти и её друзей во многих ситуациях. Но однажды Волшебник, беря во внимание своенравный характер стеклянного кота, делает ему лоботомию, дабы он стал более дружелюбным и покладистым.
3. Головы в шкафу
Как и у любой другой избалованной девицы, у принцессы Лангвидер есть роскошные драгоценности и платья, но они её совсем не интересуют. Ведь у неё есть куда более интересные «аксессуары» – отрубленные головы, спрятанные в шкафу.
Когда ей надоедает одна голова, она снимает её со своего тела и заменяет на другую, считая это лучшим решением для борьбы с наскучившим внешним видом. Все головы были отрублены у девушек поблизости королевства. И совсем неудивительно, что при встрече с Дороти, Лангвидер очень хотела заполучить её голову в свою коллекцию.
4. Король Гномов
Настоящий заклятый враг Дороти и её друзей – Король Гномов. Это жадное до власти бессмертное существо, единственная слабость которого – куриное яйцо. Любимое развлечение Короля гномов заключалось в том, чтобы превратить своих врагов в неодушевлённые предметы, медленно и мучительно лишая их сознания, отбирая жизнь.
5. Сорок волков
Злая Ведьма посылает сорок волков в погоню за Дороти, Львом, Страшилой и Жестянщиком. И пока друзья в страхе убегают от них, бесстрашный Дровосек вступает с хищниками в перепалку, благополучно обезглавливая их всех. Так что маковое поле с ядовитым ароматом по сравнению с кровавым месивом – цветочки.
6. Джек Тыквоголовый
Со временем Баум вводит нового персонажа по имени Джек Тыквоголовый, который очень похож на Джека тыквенного короля в «Кошмаре перед Рождеством». Он настоящий любитель Хэллоуина, весь в паучьих лапах с большой тыквой вместо головы, и эта голова гниёт точно так же, как настоящая тыква.
Когда он путешествует по стране Оз, его голова начинает проваливаться и разваливаться на части, что делает его ещё более ужасным. Поэтому он постоянно ищет ей замену.
7. Колесуны
В своей третьей книге «Озма из Страны Оз» Баум описывает колесунов так, что волосы дыбом. Люди – не люди, руки и ноги которых одинаковой длины, из-за чего им приходится постоянно кататься на четвереньках, ведь у них вместо ступней и кистей колёса, которые помогают им молниеносно перемещаться в пространстве.
8. Лоскутушка
Одна из самых страшных иллюстраций появляется в виде девочки-Лоскутушки размером с человека. Лоскутная девочка – это тряпичная кукла, сделанная из лоскутков одеяла с жемчужными зубами и войлочным языком. Когда Лоскутушка впервые оживает, она проливает волшебную жидкость, которая превращает её создателей в камень.
Некоторые считают, что Лоскутушка оказала влияние на создание Тряпичной Энни, которая, к счастью, совсем не похожа на иллюстрации Джона Р. Нила.
9. Фарфоровые куклы
Одна из многих сцен, пропущенных в экранизации первой книги серии «Чудесный Волшебник из Страны Оз» – это небольшая китайская страна. В Южном квадранте страны Оз, глубоко в заколдованном лесу, притаилось жуткое маленькое место, полное разумных фарфоровых кукол. В то время как некоторые куклы находятся в первозданном состоянии, другие треснули и деформировались. Как только фарфоровый человек трескается, его очень трудно починить. В книге описано большое количество треснувших кукол с изувеченными телами, их лица уродливы, а шеи согнуты.
10. Бойня
В фильме, когда Дороти впервые встречает Страшилу, они танцуют вместе по дороге из жёлтого кирпича. В книге Страшила, радуясь своей свободе, решает отомстить воронам, которые мучили его, когда он был пугалом.
На глазах у Дороти он начинает ломать шеи сотням ворон, и его описывают как стоящего в куче чёрных перьев и крови. Дороти, поражённая увиденным, недолго думая, предлагает Страшиле разделить с ней предстоящий путь, и они вместе отправляются в путешествие.
11. Калидасы
Калидасы – это существа, у которых тела, как у медведей, головы, как у тигров, и когти, достаточно длинные и острые, чтобы разорвать Льва надвое. Трусливый Лев, как и большинство обитателей страны Оз, боится калидасов.
Однако оригинальные иллюстрации У. У. Денслоу делают их более похожими на настоящих тигров.
Калидасы не единожды нападали на Дороти и её друзей, и каждый раз это была холодящая душу история, на удивление заканчивающаяся счастливым концом.
12. Месть съедобных людей
В семнадцатой главе «Изумрудного города» Дороти с друзьями встречают Банбери – восхитительно пахнущую деревню, где Земля состоит из муки, а дома сделаны из крекеров и хлебных палочек. Люди из Банбери съедобны, и они пытаются спрятаться, чтобы их не съели. Тем не менее, Тото удаётся съесть немного, что и неудивительно, если так подумать.
Позже жители деревни пытаются отомстить обидчикам, и Мистер Банн угрожает испечь Дороти и её друзей в больших печах.
13. Другие странности
Это лишь малая часть насилия, описанного в книгах. И если копнуть глубже, то можно отыскать уйму других малоприятных моментов. Например, Жестянка не без удовольствия сообщает о том, что злой колдун, который изобрёл волшебный порошок, упал в пропасть и разбился.
В той же главе голубой медведь задыхался, подавившись рыбьей костью.
В другой главе, кот Эврика, попавший под суд, был приговорён к обезглавливанию. Впрочем, Людоеда посадили в клетку, чтобы он больше не ел людей, и это при том, что в последний раз он съел обезьяну.
В продолжение темы – нешуточная история автора «Алисы в Стране чудес», или как сложилась судьба Льюиса Кэрролла.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Источник
17 удивительных (и не очень) фактов о «Волшебнике страны Оз»
Эта картина – типичный представитель «золотого века» Голливуда: очаровательные персонажи (да, даже отрицательные), запоминающиеся песни и танцевальные номера, а также история, от которой плачут 75 лет спустя после выхода фильма. «Волшебник страны Оз» — сокровище кинематографа, которому часто подражали, но никогда не копировали (а в наш век ремейков это о чём-то да говорит); это сокровище остается неотъемлемой частью детства и через семь десятилетий после того, как оно впервые очаровало зрителей кинотеатров.
Снятый по написанной в 1900 году безумно популярной детской книге Лаймена Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз» , классический фильм студии MGM 1939 года по сей день славится своими крылатыми фразами («Нет места лучше дома», «Это самый настоящий смерч!», «Я разделаюсь с тобой и твоей собачонкой!») и такими бессмертными песнями, как «Over the Rainbow» и «We’re Off to See the Wizard».
Во многих фильмах пытались повторить этот волшебный, меняющий жизнь момент, когда деревенская девочка Дороти Гэйл (16-летняя Джуди Гарлэнд) открывает дверь в Страну Жевунов и попадает из тусклой, в тоне сепия, канзасской жизни в безграничный техниколор страны Оз – и по сей день это никому не удалось. Но как и у других классических фильмов, у «Волшебника страны Оз» есть и свои победы, и трагедии, и любопытные факты. Представляем вам, что мы узнали об этом почитаемом голливудском шедевре.
1. За красные туфельки Дороти надо сказать спасибо силе техниколора.
Эти блестящие рубиновые туфельки являются неотъемлемой частью образа Дороти даже больше, чем косички, забавный Тото или платье в бело-голубую клетку. Но этот самый главный и живучий мифический образ «Волшебника страны Оз» возник не в уме писателя Л. Ф. Баума, а в уме сценариста Ноэля Лэнгли. В серии книг «Удивительный волшебник из страны Оз» у Дороти были серебряные туфельки. Но Лэнгли рекомендовал сделать туфельки рубиновыми, поскольку ярко-красный будет лучше выделяться на фоне техниколоровой желтой кирпичной дорожки.
Но серебряные туфельки всё-таки вернулись почти 40 лет спустя в экранизации «Виз», где Дороти в исполнении Даяны Росс красовалась в олдскульной обувке.
2. Вернуть Дороти домой в Канзас было проще, чем удержать режиссера «Волшебника страны Оз».
В титрах был упомянут только Виктор Флеминг, но «Волшебник страны Оз» может похвастать четырьмя режиссерами. Первого, Ричарда Торпа, уволили меньше, чем через две недели. Ему на смену пришел Джордж Кьюкор, но его вызвали на съемки – какое совпадение! – «Унесенных ветром». Тогда за дело взялся Флеминг, но позже и его вызвали ассистировать на съемках «Унесенных ветром», а завершить фильм наняли Кинга Видора.
3. Рэй Болджер, увековеченный в роли Пугала, изначально должен был играть Железного Дровосека.
И ему не слишком-то эта роль нравилась. Рэй Болджер считал, что его фактура и «танцующие» конечности ни к чему ржавому Дровосеку («Я не жестяной актер. Я гибкий», – говорил Болджер об этой роли). И ему удалось убедить актера, назначенного на роль Пугала, Бадди Эбсена, поменяться ролями. Учитывая, как легко Эбсен согласился, такой исход был предначертан судьбой. Или нет.
4. Первоначальный Железный Дровосек, Бадди Эбсен, перенес сильную аллергическую реакцию на алюминиевый порошок в составе грима, и ему пришлось найти замену.
На девятый день съемок «Волшебника страны Оз» Эбсен очутился в больнице из-за удушья от алюминиевого порошка в составе грима Дровосека (а Болджер-то малый не промах!). «Мои легкие покрылись слоем алюминиевой пудры, которую наносили на лицо», – поясняет Эбсен в книге «Как снимали Волшебника страны Оз». Актера, который в 60-х прославится в сериале «Деревенщина из Беверли-Хиллз», заменил Джек Хейли (ему уже вместо пудры наносили на лицо пасту).
Эбсен не был единственным, кто едва не погиб от косметики из страны Оз. Актриса Маргарет Хэмилтон, сыгравшая зеленокожую Злую Колдунью Запада, получила ожоги лица (второй степени) и рук (третьей степени) на съемках драматичной сцены исчезновения ее героини из Страны Жевунов в столпе огня. Позже Хэмилтон узнала, что ее грим был на основе меди (читай: ядовитый), и если бы его сняли чуть позже, она бы никогда не смогла поведать нам эту историю.
5. Изначально Джуди Гарлэнд в образе Дороти гораздо больше походила на голливудскую гламурщицу.
Джуди Гарлэнд в образе Дороти навсегда запомнилась нам простой фермерской девушкой (слегка перевоплотившейся в Изумрудном городе ближе к концу фильма), но когда съемки только начинались, Гарлэнд придали традиционно голливудский вид. В те времена это значило пружинистый светлый парик и тонну макияжа. К счастью для творческого наследия картины, гламурная Дороти на стала окончательным вариантом. Именно временный режиссер Джордж Кьюкор отменил парик и макияж, снова сделав Дороти той, кем она была с самого начала – девушкой из канзасских прерий.
6. Фрэнк Морган сыграл не одну, не две, а целых пять ролей в фильме.
Большинство актеров главного состава «Волшебника страны Оз» сыграли по две роли: персонажа в Канзасе и его двойника в стране Оз. То есть Рэй Болджер (Пугало), Джек Хейли (Железный Дровосек) и Берт Лар (Трусливый Лев) также играли рабочих, а Маргарет Хэмилтон играла ведьм как в Канзасе (мисс Галч), так и в стране Оз (Колдунья). Но Фрэнк Морган, ставший воплощением таинственного Профессора Марвела в Канзасе (и упомянутый в титрах только в этой роли), появился в стране Оз не только в образе Волшебника, но также в ролях назойливого стражника Изумрудного города, извозчика Лошади другого цвета и надменного (а позже – рыдающего) привратника Волшебника.
7. Маргарет Хэмилтон однажды появилась в шоу «Соседство мистера Роджерса» и рассказала о своей самой известной роли.
Видео
В 1975 бывшая детсадовская воспитательница Маргарет Хэмилтон стала гостьей шоу «Соседство мистера Роджерса». В этом выпуске Хэмилтон подробно обсудила с Фредом Роджерсом свою выдающуюся (хоть и страшную) роль, чтобы маленькие телезрители поняли, что она стала Злой Колдуньей, как выразились тогда в передаче, «понарошку».
Чтобы дети лучше прониклись образом Колдуньи, Хэмилтон объяснила, что ее неверно поняли: «Таких людей мы называем обозленными. Она глубоко несчастна, потому что никогда не получает, что хочет». (Хэмилтон предугадала основную мысль романа «Злая» , ставшего со временем мюзиклом, за 20 лет до публикации.) Актриса закончила свой визит к мистеру Роджерсу лучшим из возможных способов – надела костюм Злой Колдуньи Запада (за исключением зеленого грима) и рассмеялась своим злодейским смехом.
8. Классический фильм студии MGM 1939 года не был первой экранизацией романа Л. Ф. Баума.
Видео
Еще в 1910 на экраны вышел 13-минутный немой фильм «Великолепный волшебник страны Оз». По нынешним меркам он до очарования жуткий, но 105 лет назад он стал сенсацией. В этом фильме тоже достаточно вольно обошлись с оригинальной историей Баума, а это может сбить с толку современного зрителя. По этой версии Дороти подружилась с Пугалом еще до того, как циклон (очень условный) унес их в путешествие по стране Оз. Также фильм кончается тем, что Дороти благополучно забивает на Канзас и решает остаться в этих, намного более интересных, волшебных краях. «Нет места лучше… страны Оз?»
Другой немой фильм, который тоже назывался «Волшебник страны Оз», был выпущен в 1925 году. Железного Дровосека там играл молодой Оливер Харди. Эта картина тоже сильно отличалась от книги.
Hulton Archive/Getty Images
9. Когда-то Дороти, Пугало, Дровосек и Трусливый Лев исполняли новейший танцевальный хит 1939 года – джиттербаг.
Видео
Но этого так никто и не увидел, поскольку вся сцена была вырезана из фильма (существует такая версия: продюсеры посчитали, что введение в фильм новомодного танца привяжет фильм к определенной эпохе). Непосредственно перед нападением Летучих Обезьян на Дороти и ее друзей в дремучем лесу, на них должно было напасть насекомое (jitterbug переводится как «возбужденный жук» – Прим. пер.), из-за которого они бы начали непроизвольно танцевать. На самом деле, в начале приведенного нами видео слышно, как Колдунья говорит одной из обезьян: «Я наслала на них мушку, она лишит их боевого духа» (черт бы побрал этот сценарий).
Полная запись песни «Jitterbug» уцелела, также уцелели очень смутные кадры, всё это вы можете увидеть в указанном выше видеоклипе. Танцевальный номер на песню «Jitterbug» был воссоздан в некоторых театральных версиях «Волшебника страны Оз» (в том числе, в школьной постановке 1995 года, где имела честь блистать ваша покорная слуга).
10. Собачке Тото платили больше, чем актерам, игравшим жевунов.
Маргарет Пеллегрини, сыгравшая одного из жевунов, говорила, что за съемки она получала 50 долларов в неделю. Это была достойная актерская зарплата в 1939 году. Беда в том, что хвостатый дружок Дороти заколачивал по 125 долларов в неделю. Представляю эту атмосферу неловкости на площадке.
11. Одна айовская газета преподнесла «Волшебника страны Оз» как лекарство от «страха войны».
На другой день после вторжения Германии в Польшу (то есть начала Второй мировой) в Globe Gazette, издаваемой в Мейсон Сити, штат Айова, вышла статья, оповещающая о показе «Волшебника страны Оз» в местном кинотеатре. Чтобы поднять моральный дух и продажи билетов, фильм представили прекрасной фантазией, в которую можно сбежать от беспокойных событий на другом континенте. Заголовок гласил: «Боитесь войны? Отдохните по-настоящему за просмотром «Волшебника страны Оз»». Добрая колдунья Глинда и ее друзья может и не решили проблему нацистских захватов, но они хотя бы обеспечили пару часов покоя подальше от ужасов реального мира.
12. Гениальный хореограф Басби Беркли поставил расширенный (но позже вырезанный) номер на песню «If I Only Had a Brain».
Видео
И снова монтажная комната лишила нас жемчужины: в расширенном номере на песню «If I Only Had a Brain» показано мастерское владение Рэя Болджера своими конечностями. Кроме того, он очень психоделичный, а также в нём Пугало неожиданно обретает способность летать – а это не очень вязалось с последующими событиями фильма (если Пугало умеет летать, то почему он не сразился один на один со злой колдуньей?). К счастью для Беркли, решение вырезать эту сцену никак не уменьшило наследие этого режиссера и хореографа в анналах истории музыкальных фильмов.
13. Маргарет Хэмилтон частенько пробиралась в королевскую гримерную Билли Бурк (Доброй Колдуньи).
Нелегко быть зеленым, и Маргарет Хэмилтон может это подтвердить. Жалким подобием гримерной для исполнительницы роли Злой Колдуньи была брезентовая палатка, «просто кошмарная», как описывала ее сама актриса. А у Билли Бурк, игравшей Добрую Колдунью Глинду, был свой райский розово-голубой уголок на съемочной площадке MGM, который, вероятно, украшала сама волшебница (на самом деле, Бурк была вдовой импресарио варьете Флоренца Зигфелда мл., поэтому имела представление о роскошной жизни). «У нее была гримерная в розовых и голубых тонах,» – говорит Хэмилтон в книге «Как снимали Волшебника страны Оз». «Там были розово-голубые пуховки, розово-голубые пузырьки с пудрой и детским маслом. А еще – розово-голубые мятные леденцы». Поэтому в дни отсутствия Бурк на площадке Хэмилтон позволяла себе обедать в дворцовом святилище своей коллеги по сцене.
14. Роль Дороти предлагали тогдашней любимице всей Америки Ширли Темпл.
Десятилетняя Ширли Темпл подходила на роль Дороти Гэйл намного больше, чем подросток Джуди Гарлэнд. Она тоже была кассовой сенсацией, а значит, доход кинотеатров был гарантирован. Поэтому деловое чутье некоторых продюсеров «Волшебника страны Оз» заставило их рассматривать кандидатуру юной кинозвездочки на эту роль. Однако официальная причина того, что Темпл так и не сыграла Дороти, остается одной из голливудских легенд: возможно, это произошло из-за того, что 20th Century Fox не смогли отпустить ее на съемки студии MGM; либо потому что Темпл была частью внутристудийного контракта с Кларком Гейблом и Джин Харлоу, но его исполнение сорвалось из-за смерти Харлоу в 1937. И потом, хоть Темпл и очаровала публику своим ангельским исполнением «On the Good Ship Lollipop», у нее не было шансов сравниться с вокальной мощью голоса Гарлэнд.
15. Виктор Флеминг дал Джуди Гарлэнд пощечину, чтобы доснять дубль.
Сегодня это оскорбление могло стать основанием для немедленного расторжения контракта. Но 76 лет назад пощечины актерам были не просто позволительны, они на самом деле давали результат. Когда Джуди Гарлэнд не могла сдержать хихиканья во время эпичного выхода Берта Лара в образе Трусливого Льва, режиссеру Виктору Флемингу было некогда церемониться. Он отвел Гарлэнд в сторонку, залепил ей пощечину и приказал идти на сцену и работать.
16. Тайным ингредиентом Лошади другого цвета был концентрат желе.
Когда Дороти с друзьями прибывают в Изумрудный город, то извозчик и его Лошадь другого цвета любезно везут их на экскурсию по оживленному городу. Чтобы сделать Лошадь сначала фиолетового, потом красного, а потом желтого цвета, съемочная группа создала краску на основе концентрата желе, которая бы не навредила животным в процессе съемок (да, без общества защиты животных не обошлось). Желатиновый порошок сотворил чудо, только лошади всё время слизывали сладкий раствор, покрывавший их тела!
17. У «Волшебника страны Оз» было кое-что общее с мультфильмом «Белоснежка и семь гномов».
Видео
После кассового фурора первого в истории полнометражного мультфильма Диснея «Белоснежка и семь гномов» 1937 года голливудская шишка из MGM Луис Барт Майер был полон решимости повторить успех Дядюшки Уолта с киноадаптацией сказки. А поскольку Майер был в составе команды, работавшей над «Волшебником страны Оз», избежать влияния «Белоснежки» на картину было сложно. Актриса Гэйл Сондергаард пробовалась на роль Злой Колдуньи Запада, поскольку этот персонаж изначально задумывался как знойная злодейка а-ля Злая королева в «Белоснежке». Но несмотря на то, что продюсеры были непреклонны («Все колдуньи уродливые»), и Сондергаард потеряла эту роль, Белоснежка всё равно умудрилась незримо проникнуть в картину: Адриана Каселотти, которая озвучила в мультфильме Диснея Белоснежку, пропела строчку «Почему Ромео ты?» во время жалобной песни Железного Дровосека «If I Only Had a Heart».
Источник