Страну называть не нужно

Почему мы называем страны не так, как сами жители этих стран называют свою страну?

Почему мы называем другие страны названиями, которые они не используют сами? Откуда взялись эти названия ?

Для американцев европейская страна, подарившая миру Фольксвагены и Вторую мировую войну — Германия. Но в Германии свою страну называют Deutschland. Испанцы называют Германию Алеманией ( Alemania) , поляки — Немцами ( Niemcy) , а тайцы — . Каждая из этих стран также имеет свое имя в пределах своих границ, данное местным населением- эндоним . Слова и названия не употребляющиеся местным населением или народом (аборигенами), в том числе и на официальном уровне, однако используемые по отношению к ним внешними сообществами, например другими странами — экзонимы . Почему же все имена разные, если мы говорим об одних и тех же местах?

Названия стран — это просто слова, и, как и любые другие слова, они имеют историю и подвержены капризам лингвистической эволюции.

Некоторые названия мест происходят от названий групп людей, которые населяют Землю. Германия, например, была Германией для некоторых задолго до того, как страна объединилась и назвала себя Deutschland. Центральное положение Германии в Западной Европе означает, что она исторически разделяла границы со многими различными группами, и многие языки используют имя первого германского племени, с которым его носители вступили в контакт, как имя для всего региона. Римляне назвали кусок земли к востоку от реки Рейн и к северу от реки Дунай Германией по названию первого германского племени (они услышали о нем от галлов). Корень названия происходит от галлов, которые называли племя за рекой германцами, что могло означать “соседи” или, может быть, “люди леса».- Англичане, в свою очередь, позаимствовали название и англизировали окончание, чтобы получить Германию.

Читайте также:  Ticket to ride северные страны или европа

Между тем, алеманны, Южное германское племя, жившее вокруг современной Швейцарии и Эльзаса, побудило французов и испанцев назвать Землю Аллемань и Алемания соответственно. Точно так же турецкое название Греции, Юнанистан ( Yunanistan ), происходит от ионийцев, греческого племени, которое основало поселения в Малой Азии и установило контакты с турками.

Глобальный «Глухой телефон»

В искажении названий стран, вы можете обвинить глобальную игру в «глухой телефон», и мы играем в нее в течение нескольких тысяч лет. Когда исследователи путешествовали по всему миру и открывали новые места, они часто не знали, как их назвать, поэтому они спрашивали местных жителей. Имена передавались по торговым или дипломатическим путем, но их говорили и слышали люди, не говорившие на одном языке. Где-то в процессе имя было искажено, неправильно понято или даже намеренно изменено, чтобы приспособиться к звукам того или иного языка.

Так Нипон стал Японией. Когда Марко Поло был в Китае, он узнал об острове, который назывался Сипангу на одном из китайских диалектов. Он привез имя домой в Италию, где оно превратилось в Джаппоне . Португальские торговцы в Азии узнали об этом острове от малайцев, которые называли его Джапанг или Джепанг . Они вернули слово в Европу и превратили его в Джапао . В конце концов, слово перешло в английский язык, как Япония (Japan).

Другие названия мест — это вопрос восприятия. Почти каждая страна, которая говорит на славянском языке, получает свое название от славянских немцев или неметов ( nemtsi , nemetes). Этимологи считают, что это происходит от слова “немей”, или «Немой», и что древние славяне называли соседние германские племена немыми, потому что не понимали их языка. Македония, которая может относиться к бывшей югославской республике, происходит от древнегреческих Македонов . Корни названия в слове makednos («длинный, высокий»), это относится или к горам страны или к росту ее жителей.

Читайте также:  Женщины как страны мужчины как музыкальные инструменты

Это лишь некоторые из наиболее распространенных примеров,показывающих как рождаются экзонимы.

Источник

Оцените статью