- Португальский язык в Африке
- Распределение
- Где говорят по-португальски: список стран
- Краткая история португальского
- Бразилия
- Ангола
- Мозамбик
- Португалия
- Гвинея-Бисау
- Восточный Тимор
- Экваториальная Гвинея
- Китай (макао)
- Другие страны
- Португальский язык в Африке
- Связанные понятия
- Португальский язык
- Содержание
- Распространение
- Языковые варианты
- Близкородственные языки и взаимопонимаемость
- История
- Возникновение
- Поздняя античность
- Арабские нашествия
- Протопортугальский
- Старопортугальский
- Современный португальский
Португальский язык в Африке
Португальский язык является официальным в шести африканских государствах: Ангола, Мозамбик, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Сан-Томе и Принсипи и Экваториальная Гвинея. Есть немало португалоязычных общин в Южной Африке, состоящих из беженцев из Анголы и Мозамбика, которые покинули свои страны во время гражданских войн. По неофициальным данным, около 14 миллионов человек используют португальский язык в качестве единственного родного языка в разных странах Африки [1] , а число тех, кто использует его в качестве второго языка, может быть значительно выше. Некоторые статистические данные утверждают, что более 30 миллионов человек говорят на португальском на континенте. Как французский и английский, португальский стал постколониальным языком в Африке и одним из рабочих языков Африканского союза и Сообщества по вопросам развития юга Африки. В Африке португальский язык испытывает давление со стороны французского и английского языков.
Распределение
Все португалоязычные страны в Африке входят в ПАЛОП (Países Africanos де Língua Oficial Portuguesa), который состоит из Анголы, Кабо-Верде, Гвинеи-Бисау, Мозамбика и Сан-Томе и Принсипи. За исключением Анголы и Сан-Томе и Принсипи, где язык более наиболее распространен, на португальском в основном говорят только в городах.
В ЮАР проживает приблизительно 300 000 человек, говорящих на португальском. Это поселенцы с Мадейры, а также белые ангольцы и мозамбикцы, мигрировавшие после независимости этих стран в 1975 году. Гражданские войны в Анголе и Мозамбике также привели к миграции беженцев, (в том числе португалоязычных) в соседние страны: Демократическая Республика Конго, Намибия, Замбия и Южная Африка. Возвращение афробразильских бывших рабов в Нигерию, Бенин, Того, Анголу и Мозамбик способствовало увеличению португалоязычного населения на континенте. К тому же немалую роль в увеличении португалоязычного населения сыграло возвращение белых португальцев и их потомков из Бразилии, Португалии и Южной Африки в бывшие португальские колонии: в Анголу до 500 000 человек и в Мозамбик до 350 000.
В Сенегале, в Дакаре, проживают португалоязычные кабо-вердцы. Также в южной части региона Казаманс, который когда-то был частью Португальской империи, живут носители гвинейского креольского языка, который схож с португальским. Португальский язык преподается как иностранный на всей территории страны [2] . В 2008 году Сенегал стал наблюдателем в СПЯС.
Экваториальная Гвинея — бывшая португальская колония, является членом СПЯС. Здесь он является официальным, хотя практически не используется.
Маврикий имеет прочные культурные связи с Мозамбиком. Португальцы были первыми европейцами, которые поселились на острове. В 2006 году Маврикий присоединился к СПЯС в качестве ассоциированного члена.
Как член SADC, Замбия ввела уроки португальского языка в школе из-за большого ангольского населения там [3] .
Источник
Где говорят по-португальски: список стран
В отличие от других европейских языков португальский распространился по всему миру. На нем говорят жители сразу четырех континентов — Европы, Азии, Африки и Южной Америки.
Из небольшого государства в Западной Европе португальский распространился до Бразилии и Китая. А в этой статье собран список всех португалоязычных стран, а также краткая история его миграции по миру!
Краткая история португальского
Португальский — это романский язык, который развился более 2000 лет назад.
В III веке до н.э. римляне прибыли на Пиренейский полуостров. До этого на этой территории обитали кельтские племена. Римские солдаты, высадившиеся на эти земли в 218 году до н.э., говорили на вульгарной латыни, которая являлась разговорной.
Только римляне освоили Пиренейский полуостров, как в 409 году после распада Римской империи сюда прибыли германские народы. Племена поочередно завоевывали эти земли, привнося в культуру и язык будущих португальцев свои диалекты и перенимая от них разговорную латынь.
В 711 году Пиренейский полуостров пострадал от мавританского нашествия. На несколько веков население полуострова попало под арабское влияние, и до сих пор в португальском есть арабизмы, но значительно меньше, чем у соседей испанцев.
В 1139-1143-х годах Португалия стала независимым королевством, на территории которого стала официально использоваться разговорная латынь.
Современный португальский произошел от галисийско-португальского. Сейчас это два разных языка, галисийский и португальский, они разделились из-за политических причин еще в XV веке. Несмотря на статус разных языков, некоторые лингвисты считают их очень похожими, например, как английский и американский английский.
Однако в Средние века португальцы очень активно открывали новые земли и привезли свой язык в разные уголки земного шара. Спустя столетия употребления португальского в других странах он приобрел особенные диалекты, например, бразильский португальский отличается от того, на котором говорят в Европе.
Всего в мире на португальском говорят более 240 миллионов человек, причем носителей из них приблизительно 220 миллионов. Он является восьмым по распространенности в мире.
Бразилия
Хотя язык называется португальским, большая часть его носителей живет совсем не в Португалии. Более 194 миллионов португалоязычных людей проживает в Бразилии. Население страны 208 миллионов, значит, на нем говорят 94% местных, также на территории страны распространены еще 200 языков.
Португальский был привезен сюда в 1500-х годах вместе с первыми колонистами. Конечно, более 500 лет он развивался с учетом особенностей Бразилии, поэтому между ним и классическим вариантом есть существенные различия.
Ангола
Среди 30 миллионного населения африканской Анголы чуть более половины (18 миллионов человек) говорят на официальном языке страны — португальском. Особенно язык популярен среди молодежи.
Эта страна на юго-западе Африки долгое время была колонией Португалии, пока не получила независимость в 1975 году. Португальский стали использовать местные коренные народы наряду со своими языками еще в 1400-х годах. Кстати, эти коренные языки используются по сей день.
Мозамбик
Среди 26 миллионного населения страны на юго-востоке Африки и берегу Индийского океана только 10 миллионов человек говорят на языке Португалии, хотя он является здесь официальным. Государство получило свою независимость от последней в 1975 году.
В основном, на португальском говорят в городских районах, так как в небольших населенных пунктах используют более 40 наречий коренных народов.
Португалия
А вот сама Португалия находится только на четвертом месте в списке португалоязычных стран. Население этой страны — чуть более 10 миллионов человек, и почти все говорят на официальном языке, португальском. Вторым официальным является мирандский язык, на нем говорят в северо-восточных регионах. Также в стране распространен галисийский язык, который очень похож на португальский, но не является официальным.
Гвинея-Бисау
Эта небольшая страна на западном побережье Африки имеет население 1,8 миллионов человек. Она была колонизирована в 1400-х годах португальцами. К сожалению, они использовали местных жителей в качестве рабов, и независимость страна получила только в 1973 году.
Хотя единственным официальным языком в стране является португальский, на нем говорит только 193 тысячи человек. При этом родным его считает только примерно 5,2 тысячи. Неофициально распространен креольский, основанный на португальском, и языки аборигенов.
Восточный Тимор
Португальцы захватили Восточный Тимор в 1600-х годах. Эта небольшая страна, остров в юго-восточной части Азии, рядом с Индонезией, стала свободной от Португалии в 1975 году.
С населением в 1,3 млн человек португальский является здесь официальным, но на нем говорят всего 5,6 тысяч человек. Больше распространен второй официальный язык — коренной тетум, его считают родным 63 тысячи человек, а также есть еще 30 коренных языков!
Экваториальная Гвинея
Эта страна на западно-африканском побережье была колонизирована Испанией и получила свободу в 1968 году. Но при чем здесь португальский? Дело в том, что португальцы впервые эту территорию заметили португальские мореплаватели в 1471 году. Сначала ее заняла Португалия, но затем часть земель отошла Испании. Однако часть территории так и осталась под влиянием Португалии.
Среди 800 тысячного населения около 6 тысяч человек считают португальским родным. Другие официальные языки здесь — испанский и французский.
Китай (макао)
В полуавтономном регионе Макао, на юго-восточном побережье Китая, на португальском говорят около 18 тысяч человек (из общего числа жителей в 643 тысячи человек). Конечно, в масштабах 1,4 миллиардного населения эта цифра кажется небольшой. Но все же португальский имеет влияние в этом регионе, куда он прибыл вместе с португальскими торговцами в 1500-х годах.
Португалия долго контролировала эту территорию, но в итоге в 1999 году все права отошли Китаю. Сейчас в регионе Макао два официальных языка — китайский (кантонский диалект) и португальский.
Другие страны
Португальский популярен и является официальным языком в Кабо-Верде, на островах Сан-Томе и Принсипи, где на нем говорит 95% населения, однако первым и разговорным языком жители называют нижнегвинейский креольский.
Небольшое португалоязычное население есть в Уругвае, Франции, Андорре, Люксембурге, Испании, Индии и Гоа, Японии.
Любопытно, что все португалоязычные территории в мире объединены общим термином — лузофония. Количество португалоязычных жителей планеты превышает 240 миллионов, и с каждым годом эта цифра растет.
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
Источник
Португальский язык в Африке
Связанные понятия
Поскольку Гибралтар относится к Британским заморским территориям, его единственным официальным языком является английский. Однако большинство местных жителей благодаря близости Испании помимо английского владеют испанским языком. В общении они чаще всего используют «янито» — их родной язык, основой которому послужил андалузский диалект испанского языка, но с сильным влиянием других средиземноморских языков.
Официальным языком является английский язык, при этом активно существуют шотландский язык и два кельтских языка: валлийский и гэльский язык. Шотландский и гэльский языки — национальные языки Шотландии (на гэльском языке говорят в горном регионе Шотландии. Национальный язык Уэльса — валлийский, по законодательному акту, принятому в 1967 году валлийский язык имеет равные права с английским языком. В Уэльсе все надписи даются сначала на валлийском языке, а затем дублируются на английском.
С момента своего основания под именем Новый Амстердам голландскими торговцами в 1625 году, Нью-Йорк стал важным центром для иммиграции целого ряда национальностей, сформировавших этнические анклавы, в каждом из которых преобладает один этнос. В XX веке в город мигрировали освобождённые чернокожие рабы, также основав собственные районы. Этнические анклавы Нью-Йорка могут сильно отличаться от обычных американских городов едой, товарами в магазинах, и даже языком. Многие анклавы предоставляют членам.
Пакиста́нский англи́йский (англ. Pakistani English, аббр.: PE, урду پاکستانی انگریزی pākistānī angrezī) — вариант английского языка, использующийся на территории Пакистана. Впервые он был выделен в 1970-80 годах. Он немного отличается от других вариантов английского, в том числе в лексике, синтаксисе, произношении, правописании и т.д. Почти половина населения Пакистана в той или иной мере владеет английским языком, который, наряду с урду, является официальным.
Народности Большого Андамана (хинди अण्डमानी) — собирательный термин, применяемый к группам, или племенам, коренных народностей, проживающих, главным образом, на архипелаге Большой Андаман — основной и близко расположенной группе островов относящихся к Андаманским островам. Их коллективная идентичность основывается, главным образом, на их культурном подобии и языковом анализе; языки, на которых разговаривают разные группы, весьма схожи и сформировали одно из двух коренных андаманских языковых семейств.
Источник
Португальский язык
Португальский язык | |
Самоназвание: | |
---|---|
См. также: Проект:Лингвистика |
Португа́льский язы́к ( порт. língua portuguesa ) — язык романской группы индоевропейской семьи языков. Развился из средневекового галисийско-португальского языка. Письменность на основе латинского алфавита. Это второй по числу носителей романский язык после близкородственного испанского и один из самых распространённых языков мира (6—8 места). Говорящие на португальском языке объединяются в общий термин лузофоны по имени римской провинции Лузитания, приблизительно соответствовавшей территории современной Португалии, а вся совокупность португалоязычных территорий — Лузофония (по аналогии со словом Франкофония).
Содержание
Распространение
Официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Кабо-Верде (наряду с Кабувердьяну или криулу), Гвинеи-Бисау, Сан-Томе и Принсипи, Восточного Тимора (наряду с австронезийским языком тетум) и Макао (наряду с китайским). Около 80 % всех современных носителей португальского языка ныне проживают в Федеративной Республике Бразилия.
Языковые варианты
Португальский — плюрицентрический язык: существует два основных общепризнанных варианта, европейский португальский (pt-pt, pt-eu) и бразильский (pt-br), а также ряд креолизированных разновидностей в странах Африки и Азии, отличающиеся друг от друга на уровне фонетики, лексики, орфографии и, в меньшей степени, грамматики. В Анголе и Мозамбике используется европейский вариант португальского языка с большим количеством лексических заимствований из африканских языков. В других африканских странах (равно как и в некоторых сельских регионах Бразилии) португальский язык, по крайней мере в сфере повседневного использования, в значительной степени креолизирован, хотя, по мере повышения уровня образования и грамотности местного населения, наблюдается устойчивый процесс его декреолизации.
Близкородственные языки и взаимопонимаемость
Будучи романским по происхождению, португальский имеет много общего с другими романскими языками. Наиболее близок ему современный испанский язык, ареал которого окружает португалоязычный ареал в основных местах его распространения: как в Европе, так и в Южной Америке. В отличие от испанского, португальский более архаичен и консервативен с одной стороны, а с другой содержит большее количество фонетических инноваций неясного (вероятней всего кельтского) субстратного происхождения. Состав гласных звуков, распространение назализации, перестройка открытости-закрытости гласных, не всегда соответствующая этимологии, сближает его с французским и каталонским языками. И всё же лексический состав португальского, равно как и система спряжения, близка испанской. При этом, из-за сильной позиционной редукции гласных в португальском, лузофоны лучше понимают разговорный испанский, чем наоборот. В местах сильного влияния испанской речи, например на юге Бразилии, лузофоны понимают испанский практически без подготовки. На границе с Уругваем, Парагваем и Боливией сложился смешанный испанско-португальский язык портуньол. Носители стандартного испанского, однако, плохо воспринимают устную португальскую речь, хотя написанное по-португальски обычно понимают.
История
Возникновение
В 218 г. до н. э. на Пиренейский полуостров пришли римляне, которые принесли с собой латинский язык, давший начало романским языкам. Язык распространялся прибывшими римскими солдатами, поселенцами и купцами, которые строили римские города рядом с поселениями предшествовавших цивилизаций.
Поздняя античность
К 409 г. Западная Римская империя пришла в упадок и западная её часть (Иберия) прекратила своё политическое существование, хотя романизированное население продолжало проживать по всему полуострову. В последующий период, получивший название «Великое переселение народов», Пиренейский полуостров захватывался поочерёдно несколькими германскими племенами — свевы, вестготы. Захватчики, оказавшиеся глубоко в тылу бывшей империи, относительно быстро переняли позднеримскую культуру и местный диалект «народной латыни», употреблявшийся на полуострове. Составляя основу правящего класса несколько столетий, они всё же постепенно ассимилировались. Тем не менее, ряд германских по происхождению слов имеется в испанском и португальском языках (branco «белый», ganso «гусь» и др.), хотя их количество незначительно (около 1—2 % корней).
Арабские нашествия
После арабских завоеваний язык завоевателей стал официальным языком в регионе, однако большая часть населения продолжала говорить на мосарабском языке — ныне вымершем языке романской группы. Арабский язык не оказал существенного влияния на романско-галисийские диалекты северных христианских королевств. В основном это влияние свелось к лексическим заимствованиям. Количество арабизмов в португальском менее значительно, чем в соседнем испанском. Объясняется это тем, что Реконкиста на территории Португалии завершилась почти на два века раньше, а потому андалусийский диалект арабского, равно как и арабизированный мосарабский язык, быстро прекратили своё существование. Тем не менее, мавританская культура оставила значительный след в бытовой культуре португальцев. Их место в официальной сфере вновь заняла классическая латынь (до конца XII века). Галисийско-португальский язык распространился в обиходе с севера на юг, заняв практически всю территорию Португалии.
Протопортугальский
Наиболее ранние из сохранившихся записей на португальском языке датируются примерно IX веком. Эти записи представляют собой вкрапления португальских слов в латинские тексты. Современные исследователи называют язык этого периода протопортугальским (период охватывает IX—XII века).
Старопортугальский
В первую половину развития старопортугальского языка (имевшую свое название — галисийско-португальский период, XII—XIV века) язык вошёл в общее употребление. Некоторое время галисийское наречие было языком поэзии в христианской Испании, подобно тому, как трубадуры выбирали окситанский язык для своего творчества. Португалия в 1143 году признаётся формально независимым королевством во главе с королём Афонсу Энрикешем. В XIII веке галисийское наречие уже является основой литературного языка и при испанском дворе Альфонса Мудрого (вторая половина века), и при галисийско-португальском дворе короля Диниша (ум. 1325). В 1290 король Диниш основал первый португальский университет в Лиссабоне (Estudos Gerais, впоследствии перенесён в Коимбру) и повелел называть использовавшийся язык (тогда называвшийся просто «вульгарным языком») португальским и использовать его в официальном документообороте.
В следующий период развития старопортугальского (XIV—XVI вв.), вместе с португальскими путешественниками-первооткрывателями, португальский язык начинает распространяться во многих областях Азии, Африки и Америки. В настоящее время большинство носителей португальского языка проживает в Южной Америке, в Бразилии. К XVI веку португальский язык становится lingua franca в Азии и Африке, используемым не только колониальной администрацией и в торговом обороте, но и применяемым для общения местных властей с европейцами всех национальностей. Его распространению способствовали смешанные браки португальцев с туземцами и деятельность католических миссионеров, которая даже привела к образованию креольского языка с названием Кристанг (от порт. cristão — христианский). Этот язык использовался в Азии вплоть до XIX века. В некоторых христианских общинах Индии, Шри Ланки, Малайзии и Индонезии португальский язык сохранялся даже после того, как они были изолированы от Португалии, хотя во второй половине XX века португальский практически исчез из данных регионов (исключение составляет республика Восточный Тимор).
Современный португальский
История старопортугальского языка закончилась опубликованием Гарсией Резенде сборника «Cancioneiro Geral» («Всеобщий песенник») в 1516 году. В эпоху появления современного португальского язык обогатился множеством слов из классической латыни и греческого, что было характерно для эпохи Возрождения. В XIX—XX веках в португальский язык перенял многие галлицизмы и англицизмы. Наметилось расхождение между литературными нормами Португалии (и её колоний) с одной стороны и Бразилии с другой. В Бразилии сохранился более архаичный вариант португальского, в последнее время подверженный испанскому (грамматически) и англо-американскому (лексически) влиянию. В XXI веке наметилась тенденция к сближению всех вариантов к преобладающей бразильской норме, по крайней мере орфографически.
- Буквы алфавита из первой грамматики португальского языка (Жуан ди Барруш, 1539 г.)
Источник