Страны евросоюза английский язык

Официальные языки Европейского Союза

Официальные языки Евросоюза — языки, являющиеся официальными в деятельности Европейского союза (ЕС).

В европейских институтах официально равноправно используются следующие языки:

Все решения, принимаемые официальными органами ЕС, переводятся на все официальные языки, и граждане ЕС вправе обращаться в органы ЕС и получать ответ на свои запросы на любом из официальных языков.

На мероприятиях на высшем уровне предпринимаются меры по осуществлению перевода выступлений участников на все официальные языки (по необходимости). Синхронный перевод на все официальные языки, в частности, всегда осуществляется на сессиях Европарламента и Совета Евросоюза.

Несмотря на декларируемое равноправие всех языков Союза, с расширением границ ЕС всё чаще наблюдается «европейское двуязычие», когда фактически в работе инстанций (за исключением официальных мероприятий) используются в основном английский, французский и, в меньшей степени, немецкий (три рабочих языка Комиссии) — при этом какие-либо иные языки используются в зависимости от ситуации. В связи с расширением ЕС и вступлением в него стран, где французский менее распространён, укрепились позиции английского. В любом случае, все окончательные нормативные документы переводятся на остальные официальные языки.

Процесс подготовки документов в многоязычной среде описан здесь.

А здесь можно ознакомиться с тем, как работают переводчики на официальных мероприятиях ЕС.

Читайте также:  Назовите имя первой чемпионки страны по сноуборду

В 2005 на оплату работы переводчиков было потрачено около 800 млн евро. Ещё в 2004 эта сумма составила 540 млн евро.

Не являются официальными языками ЕС, несмотря на то, что являются государственными языками стран-членов ЕС на государственном уровне:

  • люксембургский язык — официальный язык Люксембурга
  • турецкий язык — официальный язык Кипра

Содержание

Стимулирование многоязычия в ЕС

Евросоюз стимулирует распространение многоязычия среди жителей стран-участниц. Это делается не только ради обеспечения взаимопонимания, но и для развития толерантного и уважительного отношения к языковому и культурному разнообразию в ЕС.

Среди мер по распространению многоязычия ежегодный Европейский день языков, доступные языковые курсы, пропаганда изучения более чем одного иностранного языка и изучения языков в зрелом возрасте.

Ирландский язык

Хотя ирландский язык до 13 июня 2005 не был официальным языком Евросоюза, он является первым официальным языком Республики Ирландия и имеет статус языка национального меньшинства в Северной Ирландии. С момента вступления Республики Ирландия в Европейское экономическое сообщество (теперь — Евросоюз) в 1973, договоры ЕС публиковались и юридически заверялись, помимо официальных языков ЕС, ещё и на ирландском. Ирландский разрешалось использовать и в письменных запросах в органы ЕС.

13 июня 2005 министры иностранных дел государств-членов ЕС приняли единогласное решение одобрить ирландский язык в качестве 21-го официального языка ЕС с определёнными ограничениями: в отличие от остальных официальных языков не все документы будут переводиться на ирландский. Это решение означает, что все законодательные акты, принятые как Европарламентом, так и Советом министров ЕС, теперь будут переводиться на ирландский, а на пленарных заседаниях Европарламента и на некоторых заседаниях Совета министров будет осуществляться перевод с ирландского. Это решение вступает в силу с 1 января 2007. Введённые ограничения должны быть пересмотрены по прошествии четырёх лет (с момента вступления решения в силу).

Стоимость устного и письменного перевода, публикации документов, а также юридических формальностей, связанных с предоставлением ирландскому языку нового статуса, оценивается примерно в 3,5 млн евро в год.

Ирландский стал первым рабочим языком ЕС, который не является самым распространённым языком в каком-либо из государств-членов ЕС — по данным переписи 2002 года (2002), проведённой в Республике Ирландия, лишь около полутора миллионов ирландцев из общего населения в 3,7 млн говорят по-ирландски, хотя число тех, кто говорит бегло, по-видимому, составляет лишь около 260 тыс., а уж число тех, кто ежедневно пользуется им в своей жизни, и того меньше.

Статус других языков

Русский язык в Евросоюзе

Русский язык является родным для более чем 1,3 миллиона человек в странах Балтии, а также для небольшой части населения Германии. Старшее поколение населения Эстонии, Латвии и Литвы в основном понимает русский и говорит на нём, так как в СССР он был обязателен для изучения в школах и вузах. Также русский язык понимают многие люди старшего возраста в странах Восточной Европы, где он не является родным для населения.

Каталанский, галисийский и баскский языки

Хотя каталанский, галисийский и баскский языки не являются общенациональными официальными языками Испании, в соответствии с резолюцией Совета Европейского союза от 13 июня 2005 они имеют право на официальное использование в различных институтах Евросоюза. При этом они до сих пор не получили статус официальных языков Евросоюза, несмотря на особые старания правительства Испании в решении данного вопроса.

Предметом особо жарких дебатов стал статус каталанского языка, на котором говорят многие миллионы граждан. 11 декабря 1990 использование каталанского стало темой резолюции Европейского парламента.

Валлийский и шотландский (гэльский) языки

Вслед за резолюцией от 13 июня 2005 последовал парламентский запрос относительно изменения статуса валлийского и шотландского (гэльского) языков. Британский министр по делам Евросоюза Дуглас Александр заявил 29 июня 2005, что «у правительства нет в настоящий момент планов относительно аналогичных предложений о языках Великобритании».

Распространённость языков в Евросоюзе

Языки Европейского союза
Язык Страны ЕС Родной язык Неродной язык Могут говорить
(% населения ЕС)
английский 13 38 51
немецкий 18 14 32
французский 12 14 26
итальянский 13 3 16
испанский 9 6 15
польский 9 1 10
русский 1 6 7
нидерландский 5 1 6
шведский 2 1 3
греческий 3 0 3
чешский 2 1 3
португальский 2 0 2
венгерский 2 0 2
словацкий 1 1 2
каталанский 1 1 2

Источник: [1], до расширения ЕС в 2007 году.

Источник

Кто в Европе говорит по-английски

Не секрет, что английский – самый популярный язык в Европе. Журнал Euromag и Школа Windsor рассказывают, кто из европейцев лучше всех говорит на английском и почему.

С огласно статистическим данным портала Languageknowledge и Левада-центра (данные по России) на английском языке говорят 33% европейского населения, для 13% из них этот язык является родным, и для 21% — иностранным.

Самый большой процент людей говорит на английском, безусловно, в Великобритании и Ирландии. Завершают лидирующую пятерку Мальта, Швеция и Дания. В этих странах процент населения, которое знает английский как иностранный, составляет половину от всего населения страны.

В России процент говорящих на английском сравнительно невелик — всего 15%.

Великобритания и Ирландия по объективным причинам лидируют также по количеству людей, для кого английский – родной язык, следующий самый большой процент отмечается на Мальте (3,55%), далее следует Германия (2,16%).

Что касается английского как иностранного, то здесь на первое место встает Мальта (58,84%) и Швеция (52,45%).

Меньше всего людей говорит на английском в Чехии (11,75%) и Испании (11,7%).

К странам c высоким процентом знания английского можно отнести Австрию, Кипр, Данию, Финляндию, Нидерланды, Мальту и Швецию.

К примеру, возьмем скандинавские страны: Финляндию, Данию и Швецию. В этих странах очень много СМИ на английском. Также скандинавы часто смотрят американские фильмы и сериалы на языке оригинала с субтитрами. Скандинавы активно создают вокруг себя языковую среду, что является позитивным фактором в общем освоении английского языка. Также скандинавская образовательная система делает большой упор на тщательном изучении английского языка в школе. Учителя много работают с учениками, делая акцент на интеграции теории и практики.

С Австрией складывается не менее интересная история. В этой стране очень важным экономическим фактором считается туризм, поэтому, чтобы найти хорошую высокооплачиваемую работу, просто необходимо знать английский язык на хорошем уровне.

На Мальте английский преподается с самого раннего школьного возраста. Родители поощряют инициативу своих детей говорить дома на английском. В Мальте английский признан одним из официальных языков страны. Подавляющее большинство жителей Мальты предпочитают чтение книг на английском языке. В стране выпускается одинаковое количество газет на мальтийском и английском.

Каждый год школы английского языка на Мальте привлекают 80 000 иностранных студентов. Также интересен факт, что Мальта считается одним из лучших мест в мире для изучения английского языка.

Источник

Где лучше всего жить в Европе со знанием английского языка?

Немаловажное условие для комфортного проживания за границей – знание местного языка. Без этого невозможно ни получить образование, ни устроиться на работу, ни вести бизнес, ни даже просто социализироваться в новой стране.

Для тех, кто планирует обустроиться в Европе, прежде всего, важен английский – он самый популярный не только в Великобритании, где является родным для населения, но и в других государствах континента.

Разберемся, в какой же стране лучше всего жить, чтобы не ощущать языковой барьер

Мальта: английский – иностранный №1

Согласно статистике, именно английский является наиболее используемым языком на территории ЕС – на нем разговаривает каждый третий европеец. На второй и третьей позициях – немецкий и французский. А замыкают пятерку итальянский и испанский. Но далеко не во всех государствах Евросоюза вы можете рассчитывать на легкое восприятие вашего английского. Чтобы избежать коммуникационных барьеров, лучше выбирать те страны, где английский в уверенных лидерах среди иностранных. Оптимальное решение – Мальта. Мальта долгие годы была колонией Великобритании, поэтому культурно связана с Королевством. Вот почему английский здесь – №1 среди всех иностранных. Он даже имеет статус официального языка на острове. Им владеет подавляющее большинство местных жителей – около 60%. Поэтому у вас не возникнет проблем с пониманием. На Мальте есть множество как детских, так и взрослых языковых школ, где всегда можно усовершенствовать свои лингвистические навыки.

Иностранец, планирующий переехать на Мальту, может за инвестиции получить тут любой статус:

В каждом случае вы получаете право неограниченное количество дней жить в стране, а также путешествовать по государствам Шенгенской зоны. Кроме того, мальтийское гражданство позволяет безлимитно жить в ЕС, предварительно пройдя упрощенную процедуру регистрации.

Скандинавские страны: английский с ранних лет

В Финляндии, Дании и Швеции английским владеют около половины местных жителей. Это связано с языковой политикой в сфере образования скандинавских государств – в школах с первых классов делается упор на изучении английского. Кроме того, многие печатные СМИ здесь выходят на английском, а американские сериалы и фильмы часто транслируются без перевода, только с субтитрами. Все это формирует языковую среду, что положительно влияет на практическое владение иностранным. Скандинавский страны – одни из самых развитых не только в Европе, но и в мире. Однако переезд в Данию, Швецию или Финляндию – задача не из легких, ведь здесь неактивно выдают вид на жительство иностранцам. Если хотите перебраться в Скандинавию, можно начинать прокладывать путь через второй паспорт более лояльных европейских стран, например, Мальты или Кипра.

Кипр: английский для привлечения инвесторов

За последние несколько лет Кипр значительно поднялся в рейтинге англоговорящих государств – английским тут владеют более 40% населения. Причина этому проста – использование языка помогает в привлечении иностранных инвесторов. Благоприятный климат, недвижимость с высоким инвестиционным потенциалом, хороший уровень английского – все это привлекает состоятельных граждан из других стран переезжать на Кипр и открывать тут свой бизнес, особенно в сфере туризма. А чтобы иностранцам было легче освоиться в стране, избежав лишних бюрократических процедур, Кипр предлагает им специальные программы для оформления второго гражданства. Его можно получить на протяжении полугода, инвестировав в развитие экономики государства.

Австрия: уникальное двуязычие

Для Австрии характерен билингвизм – тут одинаково хорошо говорят сразу на двух самых популярных языках континента. Главный язык – немецкий, но около 40% местных жителей владеют английском. Это объясняется тем, что одной из ключевых сфер австрийской экономики является международный туризм. Чтобы получить право жить в Австрии, следует подать заявку на госпрограмму для финансово независимых граждан. На вашем счету должна быть определенная сумма денег на проживание. В стране действуют квоты на выдачу ВНЖ, поэтому получают его не все иностранцы, даже если отвечают требованиям программы. Кроме того, чтобы получить вид на жительство, заявителю необходимо сдать экзамен на владение немецким.

Топ-5 стран Европы с худшим знанием английского

В рейтинге европейских стран, где хуже всего знают английский:

Средний процент населения с высоким уровнем английского в этих странах составляет 10-13%. Здесь активно используют национальные языки, поэтому для переезда нужно учить именно их. В большинстве стран Европы нет обязательного требования знания национального языка для получения официального статуса. Например, в Испании действует госпрограммы, позволяющие получить ВНЖ за инвестиции в объекты недвижимости. Сдавать экзамен на владение национальным языком не нужно. Но с учетом того, что большая часть населения говорит только на испанском, вам придется выучить их язык, чтобы комфортно общаться. Аналогичная ситуация и в Португалии.

Таким образом, со знанием английского лучше всего переезжать на Мальту или Кипр. Великобритания в этом списке по определению, так как английский тут родной для подавляющего количества граждан. Если хотите детальнее узнать о возможностях переезда и получения статуса в этих странах, обращайтесь за консультацией в Garant Immigration. Эксперты помогут подобрать для вас оптимальную иммиграционную программу.

Андрей Бойко, СЕО Garant immigration.

Источник

Оцените статью