Двуязычные страны
Сегодня поговорим о двуязычных и многоязычных странах. В большинстве стран мира в различных пропорциях проживают носители разных языков.
Но и языки эти обладают в разных странах разным статусом. А иногда могут не иметь вообще никакого статуса, хотя количество носителей того или иного языка может быть достаточно приличным.
Как же получается, что во многих странах, в большинстве стран, говорят на разных языках?
Да, в принципе, это естественно. Прежде всего, государства никогда и не образовывались по языковому принципу. По принципу общих экономических интересов – да, появлялись. По религиозному принципу – образовались. В результате войн и завоеваний – сколько угодно.
А вот границы языков с границами стран никогда особо не совпадали. И так было всегда. Многоязычных или хотя бы двуязычных стран всегда было большинство. Но из этого большинства лишь очень немногие страны сумели избежать конфликтов на языковой почве.
Самые яркие примеры таких стран это Швейцария и Сингапур. Чуть позже я расскажу как народам этих стран удалось не перессориться и добиться некой языковой гармонии.
К сожалению, языковые конфликты в мире – довольно частое явление. И они не только не исчезают, к ним добавляются новые. Например, на постсоветском пространстве.
Хотя, если бы политики внимательно изучали опыт других стран, многих ошибок удалось бы избежать. И наоборот, позитивным опытом других стран можно было бы воспользоваться.
Языки никогда не находятся в абсолютно равном положении. Это как люди, которые не могут быть все одинаково сильными и красивыми: генетика разная, история у всех тоже своя.
Во-первых, какой-то из языков неизбежно будет выполнять функцию межнационального общения между носителями разных языков. И, как правило, это не обязательно тот язык, у которого выше официальный статус.
Бельгия
Возьмем Бельгию. Там два равноправных государственных языка: французский и нидерландский, он же фламандский.
Во всех документах скрупулезно соблюдается их паритет. Нидерландский доминирует в северных регионах, где в основном живут фламандцы. А французский – на юге, где живут франкоязычные бельгийцы, их еще называют валлоны.
Ещё в одном регионе в Бельгии официальным статусом обладает немецкий язык. Права всех языков защищены всей строгостью закона – не подкопаешься.
Но ведь бельгийцам надо как-то общаться между собой. И в большинстве ситуаций межбельгийского общения средством коммуникации выбирается именно французский язык.
Почему же так происходит? Да ничего личного. Французский язык это язык большой Франции, один из мировых языков. На нем больше информации: больше фильмов, музыки, научной литературы.
Да и исторический престиж никуда не делся. Ведь когда-то на нем говорила вся европейская аристократия.
А нидерландский, он же фламандский, это язык небольшого кусочка Европы. Уважаемый, разумеется, но до определенной степени. В самой Голландии можно и английским языком обойтись.
Фламандцев такая ситуация, конечно, обижает. И они время от времени поднимают вопрос о создании собственного государства чисто по языковому принципу. Но экономический интерес оказывается сильнее и сохраняет целостность Бельгии как единого государства.
Канада
А вот в Канаде, где тоже официальное двуязычие, французский язык сосуществует с английским. И вот там ему уже нелегко сохранять паритет. Как правило, именно английский язык служит средством общения между канадцами.
Англоязычных больше, территория распространения английского языка гораздо шире, да и Соединенные Штаты рядом. Исторический престиж французскому языку в Канаде уже не помогает в борьбе с более сильным конкурентом.
Там, наоборот, уже франкоязычные канадцы, населяющие в основном провинцию Квебек, периодически проводят референдумы о независимости от англофонов. Впрочем, тоже без особого успеха.
Индия
А в некоторых странах местные языки сосуществуют с языками бывших колонизаторов. Не всегда эта совместная жизнь проходит гладко. Но жизнь берет свое, и со временем каждый язык занимает свою нишу.
Так произошло в Индии. После обретения независимости от Великобритании некоторые горячие головы призывали избавиться от всего английского, в том числе от английского языка.
Потом поостыли и задумались: а как же наука, образование, экономика? Давайте-ка использовать это наследие колониализма в своих целях.
И каждый язык стал занимать свою нишу. Английский стал языком науки, технологий, бизнеса. Он стал для Индии серьезным конкурентным преимуществом. А хинди стал официальным языком, языком культуры, кино, Болливуда, средством общения.
А есть еще языки разных штатов, где на них строится образование и создается свой национальный культурный продукт.
Сингапур и Швейцария
Ну, а теперь вернемся к Сингапуру и Швейцарии как к примерам стран, достигших языковой гармонии.
Сингапур не стал ввязываться в языковые конфликты и сразу создал систему, к которой Индия пришла только после многолетней лингвистической междоусобицы.
В Сингапуре 4 официальных языка. Английский – язык дипломатии, бизнеса и технологий. Им владеют практически все. Китайский, родной для большинства населения, обладает всеми прерогативами официального статуса.
А есть еще малайский и тамильский, разговорные в соответствующих общинах и тоже обладающие юридически закрепленным статусом официальных языков.
Итак, первый рецепт языковой гармонии – признание того факта, что языки, пользуясь всеми бонусами статуса и юридической защиты, тем не менее занимают разные ниши и тем самым дополняют друг друга.
Второй рецепт – региональный подход. И здесь уместно вспомнить Швейцарию. Это конфедерация, состоящая из автономных территорий – кантонов. Каждый кантон решает сам какие языки считать у себя официальными и, соответственно, использовать в образовании и документообороте.
В большинстве кантонов Швейцарии предпочитают немецкий или французский. Но это никак не ущемляет итальянский и ретороманский языки там, где имеется достаточное число их носителей.
И никто ни от кого не отделяется. А зачем?
Соединенные Штаты Америки
В более стихийной форме такая же система сложилась и в Соединенных Штатах Америки. Там на уровне даже не штата, а графства, решают какие языки стоит одарить официальным статусом. Если на данной территории живет много людей, говорящих на вьетнамском, креольском или русском языках, эти языки получают соответствующие права.
Язык это очень живая и гибкая система. Не менее гибким и разумным должен быть подход к решению вопросов языковой политики. Двуязычие и многоязычие вместо проблем должны создавать культурные мосты и конкурентные преимущества.
Пожалуйста, оцените статью (от 1 до 5):
(Оценок: 3, средняя оценка: 5,00 из 5)
Источник
Страны, в которых несколько государственных языков
Есть государства, в которых можно использовать различные языки на официальном уровне по всей стране. Государственным языком признается язык, имеющий привилегированное положение в стране, а также используются во всех юридически значимых функциях государства: законотворчестве, судопроизводстве, в системе образования и т.д.
Начнем с нашего любимого языка – русского! Он является государственным языком, помимо, России, ещё в 3 странах: Белоруссии (наряду с белорусским языком), Казахстане (наравне с казахским), Киргизии (вместе с киргизским).
В Канаде два официальных языка – английский и французский. Это обусловлено историей этой страны, которая сначала была французской колонией, а потом английской.
Бельгия – французский, нидерландский (фламандский), немецкий, поскольку данные территории входили в состав французского королевства, империи испанских Габсбургов, а также назывались австрийскими Нидерландами.
Финляндия – финский и шведский. Территория этой страны была провинцией королевства Швеции. Даже в финском алфавите есть шведские буквы, которые используются для наименования шведских названий, имен — Åå.
Ирландия — ирландский, английский. Долгое время остров был под контролем Англии, даже сейчас Северная Ирландия является территорией Великобритании.
Швейцария — немецкий, французский и итальянский, а также ретороманский. Швейцария – это конфедерация государств. Язык большинства населения – немецкий.
Люксембург — люксембургский, французский, немецкий языки.
Мальта – мальтийский и английский.
Также в бывших европейских колониях Африки и Южной Америки часто встречаются два официальных языка – европейский и местный. Например, в Уганде – английский и суахили.
В некоторых государствах существуют региональные языки. Например, в России в национальных республиках используется, помимо русского, местный язык (в Татарстане – татарский, в Чечне – чеченский и т.д.).
Источник
Страны с несколькими государственными или официальными языками — СПИСОК
Без всякой политики и аналитики — просто информация: список стран с несколькими государственными или официальными языками.
Novayaepoxa.Com представляет читатлям государства, официальные языки, факты, которые собрал портал Fishki.net.
Австрия — основной: немецкий; региональные языки: словенский (Каринтия), градищанско-хорватский, венгерский.
Андорра — каталонский, испанский, французский.
Бельгия — фламандский, французский, немецкий.
Дания — основной: датский, также гренландский в Гренландии и фарерский на Фарерских островах, на юге Дании — немецкий язык.
Ирландия — ирландский, английский. Основным языком общения абсолютного большинства населения остается английский. Ирландским языком на уровне бытового употребления владеют 32,5% населения.
Испания — гос.яз. кастильский (испанский литературный), региональные-официальные — баскский, каталонский, галисийский.
Италия — гос.язык итальянский, региональные: немецкий и ладинский в Южном Тироле, словенский и фриульский в Фриули-Венеция-Джулия, французский в Валле-д’Аоста, сардинский на Сардинии.
Кипр — греческий, турецкий.
Люксембург — французский, немецкий и люксембургский (франсик мозелан). Последний является одним из диалектов французского языка.
Мальта — мальтийский, английский.
Нидерланды — гос. яз. нидерландский (фламандский), региональные — западнофризский, лимбургское наречие, нижнесаксонские диалекты (несколько).
Норвегия — норвежский (букмол и нюнорск), региональный — саамский.
Польша — польский, региональные: белорусский, литовский и немецкий.
Словакия — словацкий, региональный — венгерский.
Словения — словенский, региональные — венгерский, итальянский.
Финляндия — финский и шведский. Шведская этническая группа составляет лишь около 5% общей численности населения этой страны.
Швейцария — немецкий, французский, итальянский, ретороманский (на котором говорит ок. 0,1% населения).
ЮАР — африкаанс (диалект голландского), английский, зулу, коса, свати, ндебеле, сесото, северный сото, тсонга, тсвана и венда.
Индия — хинди и английский.
Кроме этих официальных языков в индийскую Конституцию занесены 18 (на Вики написано — 21) наиболее распространенных в стране языков с определением «главные». При этом каждый штат и отдельная территория имеют право в дополнение к общенациональным официальным языкам вводить в качестве официальных языков штата и территории другие языки, которые наиболее распространены в данном регионе.
Афганистан — пушту, дари, узбекский.
Боливия — испанский, кечуа, аймара и еще 34 языка.
Израиль — иврит, арабский.
Канада — английский и французский.
Китай — китайский, региональные: английский в Гонконге, португальский в Макао, кантонский диалект в провинции Гуандун.
Парагвай — испанский и гуарани.
Сингапур — английский, китайский, малайский, тамильский.
Филиппины — тагалог, испанский и английский.
Белоруссия — белорусский, русский.
Казахстан — гос.язык казахский, официальный язык — русский.
Киргизия — киргизский, русский.
Молдавия — молдавский, региональные: гагаузский, русский, украинский.
Россия: Общий государственный язык — русский.
Региональные государственные языки (в национальных республиках):
абазинский (Карачаево-Черкесия), адыгейский (Адыгея), алтайский (Республика Алтай), башкирский (Республика Башкортостан), бурятский (Бурятия), ингушский (Ингушетия), кабардино-черкесский (Кабардино-Балкария, Карачаево-Черкесия), калмыцкий (Калмыкия), карачаево-балкарский (Кабардино-Балкария, Карачаево-Черкесия), коми (Республика Коми), ногайский (Карачаево-Черкесия), марийский (Марий Эл), мокшанский (Мордовия), осетинский (Северная Осетия), татарский (Татарстан), тувинский (Тува), удмуртский (Удмуртия), хакасский (Хакасия), чеченский (Чечня), чувашский (Чувашия), эрзянский (Мордовия), якутский (Республика Саха), языки Дагестана (К письменным языкам Дагестана относятся аварский, агульский, азербайджанский, даргинский, кумыкский, лакский, лезгинский, ногайский, рутульский, табасаранский, татский, цахурский и чеченский языки).
Языки с официальным статусом (могут использоваться наравне с гос.языком):
вепсский (Карелия), долганский (Якутия), казахский (Республика Алтай), карельский (Карелия), коми-пермяцкий (Коми-Пермяцкий округ Пермского края), финский (Карелия), чукотский (Якутия), эвенкийский (Якутия), эвенский (Якутия), юкагирский (Якутия).
Список стран с несколькими государственными или официальными языками государства, официальные языки, факты
Почти в половине стран мира государственный и официальный язык законодательно не закреплёны (США, Швеция, Германия, Япония и т.д.).
Источник