Язык жестов для разных стран разный

Язык жестов в разных странах мира

Отправляясь в путешествие, мы стараемся как можно больше узнать о пункте нашего назачения. Просматриваем сводки погоды, новости о политической обстановке, берем с собой разговорник, но даже подготовившись приходим в замечательство, когда наши жесты истолковываются неверно.
Одни и те же жесты у разных народов могут иметь разные значения.

Так покачивание головой из стороны в сторону,

означающий в России и большинстве стран Европы «нет», в Болгарии, Греции и Индии означает одобрение, в то время как кивок головой — несогласие. Отрицатльный жест у неаполитанцев, тоже несколько для нас непривычен, это вздернутая вверх голова при неодобрительно оттопыреной нижней губе.

Значение же жеста под названием «Кольцо»

— соединение большого и указательного пальца, представляющего собой букву «О» или иначе означающего «о’кей» — в англоговорящих странах вопринимается ознозначно как одобряющий, положительный жест. В то же время во Франции это выражение отрицательных эмоций, а в Бразилии вообще считается вульгарным. В разных культурах этот он толкуется по-разному — от восхищения до серьезного оскорбления (мол, ты — абсолютный ноль). Например, в Германии в суде был прецендент связаный с этим, казалось бы, безобидным жестом. Некий водитель, мимоходом оскорбил полицейского, показав ему из окна машины большой и указательный пальцы руки, сомкнутые колечком. Но немецкий полицейский обиделся и подал в суд. Судья, основательно изучив соответствующую литературу и расспросив психологов, пришел к выводу, что в Германии приняты оба значения этого сигнала, а как его понимать — ваше личное дело. Водитель был оправдан.

Читайте также:  Медаль содружества стран сирия

Еще один распространенный жест оттопыренный вверх большой палец

Применять его можно по разному. Так у автостопщиков всего мира он служит для остановки попутного транспорта, подняв перед собой руку будет означать «Все нормально», дернув руку вверх показывая большим пальцем за плечо означает «да пошел ты». Так в основном он применяется в Европе. В мусульманских странах же этот жест является неприличным, а в Саудовской Аравии совершив вращательные движения выставленным вверх большим пальцем вы говорите «катись отсюда».

Здороваться и прощаться в разных странах принято тоже по-разному.

Во многих государствах, включая Китай и Японию, при знакомстве принято сначала называть фамилию. В Японии имя практически не используется, даже при неформальных встречах, а официальный поклон является необходимым ритуалом при знакомстве. В Лапландии приветствуя друг руга, трутся носами. Европейцы, прощаясь, машут ладонью, поднимая ее вверх и шевеля пальцами. Американец воспримет этот жест как призыв «иди сюда». Прощаясь, американцы держат ладонь горизонтально, лишь слегка ее приподнимая, как будто похлопывают кого-то по голове или по плечу. Русские при прощании обычно машут рукой не вперед-назад, а из стороны в сторону, правда, латиноамериканец воспринял бы это как жест приглашения. А жители Андаманских островов на прощанье подносят ладонь знакомого к своим губам и тихонько дуют на нее.

Есть несколько эктравагантных жестов,

например, в Тибете встречный прохожий покажет вам язык — не огорчайтесь. Это будет означать — «Я ничего не замышляю против тебя. Будь спокоен!». Но следовать его примеру будучи в Европе не стоит – не безопасно для кошелька, учитывая расходы на адвоката, а может и здоровья. В Индии изображение пальцем языка змеи означает, что «Ты — лжец!». Для того, чтобы выразить знак восхищения, жители Испании и Мексии сложат три пальца, прижмут их к губам и воспроизведут звук поцелуя.

Читайте также:  Во всех whatsapp страны

Единственным универсальным средством расположения к себе партнера является улыбка,

она используется и правильно воспринимается в любой стране и любой культурой. Улыбка является наиболее эффективной формой общения, и, в конечном счете, самым лучшим комплиментом, который мы можем сделать своему собеседнику, будет искреннее проявление интереса к нему и его проблемам. Отправляясь в гости в другие страны не забудте свои улыбки.

Источник

Почему у каждого народа свой язык жестов? Неужели нельзя придумать единые знаки для всех?

Каждая страна имеет свою культуру, традиции и язык. Это касается и системы жестов, используемой для общения глухонемых людей. Жестовый язык разных народов может иметь схожие обозначения, но в основном понять друг друга людям с нарушением слуха из разных стран непросто. Почему в мире нет единого языка жестов?

Язык жестов и история его появления

Общение жестами возникло и развивалось параллельно с речью. Однако со временем жесты вытеснялись устным языком. Их использовали на минимальном уровне для усиления речи и постепенно перенимали глухонемые люди для общения в узком кругу.

Первый действительно функциональный язык жестов сформировался в XVIII веке благодаря открытию первых центров для обучения детей с нарушениями слуха.

Почему нет единого жестового языка?

Глухонемые из разных стран почти не могут понять друг друга из-за того, что язык жестов разный в каждой стране. Так сложилось исторически, из-за развития систем знаков отдельно друг от друга. На их формирование повлияло много вещей, от культуры до истории появления конкретного жеста.

В основу многих жестовых языков легли в основу французская и немецкая системы . Их создателями и первопроходцами были французский аббат де л’Эпе и сурдопедагог из Германии Самуэль Гейник. Каждый в своей стране развивал язык жестов, добавляя в него новые значения.

Другие страны выбирали одну из этих систем и заимствовали не только идеи, но порой и сам язык. Например, американский язык жестов амслен на 43% идентичен с французской школой жестового языка. Ту же историю имеет и ирландский жестовый язык

Однако у англичан был свой, путь. В Великобритании формирование жестов происходило совсем по другой схеме. Преподаватели заимствовали методику, но решили ввести свои обозначения.

Поэтому сегодня слышащие британцы и американцы легко поймут друг друга при использовании звукового английского языка. А глухонемые граждане будут испытывать трудности при общении, так как знаки в языках будут разными.

Несмотря на схожесть разных групп жестового языка, отличия могут проявляться даже при общении жителей разных регионов одной страны. В одной части государства люди используют не такие знаки для обозначения отдельных предметов, как в городах центральной части страны.

Можно ли сделать единый язык жестов?

Различие жестовых языков мира вызывает трудности при общении делегаций на международных форумах. И если единый звуковой язык создать почти нереально, то ввести общую систему знаков для всего мира вполне возможно .

Еще в 1973 году появился первый словарь упрощенного языка, способствующий взаимопониманию глухонемых из разных стран. На этом создатели не остановились – в 1975 году была утверждена международная речь знаков или джестуно.

Лексика международного языка основана на основных жестовых системах Европы. При этом не были приняты во внимание жесты стран Азии, Америки и Африки. Новый язык оказался удобен лишь европейцам , поэтому и используется в основном только на конференциях и встречах глухонемых Европы.

Нужна ли универсальная система жестов для глухонемых всего мира – решит время. Но практика показывает, что если глухой свободно владеет национальным жестовым языком, он неплохо понимает иностранного собеседника.

Некоторые жесты похожи, а другие удается угадывать. Этому люди с проблемами слуха обучены с детства, ведь если сложно выразить мысль, всегда можно придумать новый жест на ходу.

Возможно, единая система знаков всё же когда-нибудь появится. Либо же жесты заменятся на письменное общение через смартфоны и Интернет.

Источник

Понимают ли друг друга глухонемые разных стран?

Американец поймет русского, но не англичанина. Почему так?

Как вы думаете, если глухонемой из Франции встретится со своим собратом по несчастью из, скажем, Англии, смогут ли они понять друг друга, общаясь жестами? Или, допустим, вы решите сами выучить жестовый язык, чтобы общаться со слабослышащими, а потом воспользуетесь приобретенными навыками в Америке, вас там поймут?

В первом случае, когда изъясняться жестами друг с другом попробуют француз и англичанин, никакого понимания они не достигнут. А вот наши глухонемые с американскими «говорят» на родственных языках. То есть они более-менее, с пятого на десятое, способны понимать друг друга.

Да-да, в мире жестов тоже существуют разные языки, и нельзя, выучив один, рассчитывать, что тебя поймут в любом уголке земного шара. Хотя, конечно, разнообразие этих языков не так велико, как у тех, кто пользуется для общения речью.

Есть русский жестовый язык, французский жестовый язык, испанский жестовый язык, английский жестовый язык, чешский, канадский, болгарский, греческий и еще довольно много других. Интересно, что одно время существовал югославский жестовый язык, который позже распался на словенский и хорватский. Есть гавайский жестовый язык, нигерийский, боливийский, тайский и т.д.

Языки эти находятся в разных родственных связях друг с другом. Они обычно объединяются в большие языковые семьи. Самая крупная — это французская. В 1780 году от французского жестового языка отделился австро-венгерский, который в свою очередь распался на австрийский и венгерский.

Спустя шесть лет появился чешский, в 1806 году — русский. А дальше-пошло поехало, французская семья стала разрастаться и шириться. Один из самых крупных языков, относящихся к ней, это амслен, на котором «разговаривают» американские глухонемые. Его создал в США в начале XIX века французский учитель. От амслена позже произошел еще ряд языков — гавайский, филиппинский, нигерийский и т.д.

Обратите внимание, что русский жестовый язык и американский амслен происходят от одного источника, поэтому многие жесты в них либо очень похожи, либо полностью совпадают. Разница тоже есть, но пониманию она не мешает.

А вот английский жестовый язык формировался совершенно отдельно, и англичане с американцами общаться жестами не могут, если только оба собеседника не перейдут на какой-нибудь один из этих языков.

Независимо от французской семьи появился и испанский жестовый язык. Есть и другие совершенно отдельные языки. Включая, кстати, и лионский — от названия французского города Лиона. Да, внутри самой Франции есть жестовый язык, который не имеет отношения к общенациональному.

В общем, как видите, за достаточно короткий срок произвести огромное количество разных языков, каждый из которых то и дело распадается на отдельные языки, это в природе человека.

Впрочем, у глухонемых есть и свое «эсперанто».

К 1975 году Всемирная федерация глухих выработала и утвердила так называемую международную жестовую речь. В основу ее легли жесты, которые схожи в разных языках. Именно эта система сейчас используется во время разных международных мероприятий, в том числе, например, Паралимпийских игр.

Ваши лайки и подписка на канал помогут выходу новых статей! А еще приглашаем в нашу группу ВКонтакте

Источник

Жесты, которые по-разному воспринимают в разных странах мира

Вот самые популярные примеры жестов, значение которых лучше знать заранее. Иначе проблем в коммуникации с иностранцами не избежать.

В России, США, Австралии, Великобритании и Канаде этот жест воспринимается позитивно и подразумевает, что все в порядке, во Франции — выражает негативные эмоции и означает, что предмет разговора не стоит никакого внимания. В Бразилии так показывают пятую точку, а в Турции и Греции этим жестом пользуются, если хотят сказать о нетрадиционной ориентации человека.

В нашей стране прикосновение к подбородку не имеет негативного оттенка, а только говорит о том, что человек о чем-то задумался. А вот французы, бельгийцы и жители Северной Италии водят собранными вместе пальцами по подбородку снизу вверх, когда настроены крайне агрессивно.

Большой палец вверх

Рука с поднятым вверх большим пальцем в США, России, Великобритании — признак одобрения или какой-то позитивной эмоциональной реакции: «класс», «здорово». А вот в Греции таким образом просят замолчать. Еще более резкий смысл этот жест приобретает в странах Ближнего Востока: так в грубой форме вас могут послать ко всем чертям.

Оказавшись среди детей, вы вряд ли воспримите высунутый язык как оскорбление. Но с этим стоит быть очень осторожными, например, в Австралии: увидев ваш язык, с вами полезут в драку. А вот в Латинской Америке вам, скорее, придется разбираться с собеседником: латиноамериканцы используют такой жест, чтобы назвать кого-то трусом. В Тибете, наоборот, язык говорит о крайней доброжелательности и мирных намерениях прохожего.

Самый популярный жест, который ассоциируется у многих с Италией, в этой стране означает степень эмоционального состояния и немое восклицание «Чего вы хотите?». В Египте таким образом сообщают: «Буду через минуту», а в Израиле просят притормозить в разговоре или споре, мол, «минуточку».

Значение этого жеста в большинстве стран однозначно воспринимается позитивно, но при определенном положении руки. Если вы показываете знак V ладонью, повернутой от себя, мир вам обеспечен, а вот если вы повернете ладонь к себе — рискуете оскорбить человека. Есть средневековая легенда о происхождении жеста в период Столетней войны. Так дразнили французов английские и валлийские лучники, как бы говоря «Бойтесь, враги!».

Манящий жест указательным пальцем

Если в Австралии, Европе или США вы поманите кого-то пальцем, вас поймут однозначно, воспринимая этот жест как подзывающий. А вот в Азии это знак сильного оскорбления. На Филиппинах за него можно даже попасть в тюрьму: там пальцем подзывают животных или собеседника, которого не уважают.

Поклонники рока знают этот жест по всему миру, но в Италии с ним стоит быть поосторожнее: таким образом вы можете намекнуть женатому мужчине на то, что супруга ему неверна. Примечательно, что в США еще один оттопыренный палец (большой) полностью меняет значение жеста на «я тебя люблю».

Покрутив указательным пальцем у виска во Франции и России, вам намекнут на чью-то глупость, в Голландии, наоборот, этим движением воспользуются, говоря об умном человеке. Похожее значение жест имеет Великобритании и означает «живи своим умом».

Источник

Оцените статью