Жизнь робинзона крузо до путешествия

Робинзон Крузо. Даниэль Дефо

Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо с иллюстрациями В. Шевченко

Содержание

Глава первая

С самого раннего детства я больше всего на свете любил море. Я завидовал каждому матросу, отправлявшемуся в дальнее плавание. По целым часам я простаивал на морском берегу и не отрывая глаз рассматривал корабли, проходившие мимо.

Моим родителям это очень не нравилось. Отец, старый, больной человек, хотел, чтобы я сделался важным чиновником, служил в королевском суде и получал большое жалованье. Но я мечтал о морских путешествиях. Мне казалось величайшим счастьем скитаться по морям и океанам.

Отец догадывался, что у меня на уме. Однажды он позвал меня к себе и сердито сказал:

— Я знаю: ты хочешь бежать из родного дома. Это безумно. Ты должен остаться. Если ты останешься, я буду тебе добрым отцом, но горе тебе, если ты убежишь! — Тут голос у него задрожал, и он тихо прибавил: — Подумай о больной матери. Она не вынесет разлуки с тобою.

В глазах у него блеснули слезы. Он любил меня и хотел мне добра.

Мне стало жаль старика, я твердо решил остаться в родительском доме и не думать более о морских путешествиях. Но увы! — прошло несколько дней, и от моих добрых намерений ничего не осталось. Меня опять потянуло к морским берегам. Мне стали сниться мачты, волны, паруса, чайки, неизвестные страны, огни маяков.

Через две-три недели после моего разговора с отцом я все же решил убежать. Выбрав время, когда мать была весела и спокойна, я подошел к ней и почтительно сказал:

— Мне уже восемнадцать лет, а в эти годы поздно учиться судейскому делу. Если бы даже я и поступил куда-нибудь на службу, я все равно через несколько дней убежал бы в далекие страны. Мне так хочется видеть чужие края, побывать и в Африке и в Азии! Если я и пристроюсь к какому-нибудь делу, у меня все равно не хватит терпения довести его до конца. Прошу вас, уговорите отца отпустить меня в море хотя бы на короткое время, для пробы; если жизнь моряка не понравится мне, я вернусь домой и больше никуда не уеду. Пусть отец отпустит меня добровольно, так как иначе я буду вынужден уйти из дому без его разрешения.

Мать очень рассердилась на меня и сказала:

— Удивляюсь, как можешь ты думать о морских путешествиях после твоего разговора с отцом! Ведь отец требовал, чтобы ты раз навсегда позабыл о чужих краях. А он лучше тебя понимает, каким делом тебе заниматься. Конечно, если ты хочешь себя погубить, уезжай хоть сию минуту, но можешь быть уверен, что мы с отцом никогда не дадим согласия на твое путешествие. И напрасно ты надеялся, что я стану тебе помогать. Нет, я ни слова не скажу отцу о твоих бессмысленных мечтах. Я не хочу, чтобы впоследствии, когда жизнь на море доведет тебя до нужды и страданий, ты мог упрекнуть свою мать в том, что она потакала тебе.

Потом, через много лет, я узнал, что матушка все же передала отцу весь наш разговор, от слова до слова. Отец был опечален и сказал ей со вздохом:

— Не понимаю, чего ему нужно? На родине он мог бы без труда добиться успеха и счастья. Мы люди небогатые, но кое-какие средства у нас есть. Он может жить вместе с нами, ни в чем не нуждаясь. Если же он пустится странствовать, он испытает тяжкие невзгоды и пожалеет, что не послушался отца. Нет, я не могу отпустить его в море. Вдали от родины он будет одинок, и, если с ним случится беда, у него не найдется друга, который мог бы утешить его. И тогда он раскается в своем безрассудстве, но будет поздно!

И все же через несколько месяцев я бежал из родного дома. Произошло это так. Однажды я поехал на несколько дней в город Гулль. Там я встретил одного приятеля, который собирался отправиться в Лондон на корабле своего отца. Он стал уговаривать меня ехать вместе с ним, соблазняя тем, что проезд на корабле будет бесплатный.

И вот, не спросившись ни у отца, ни у матери, — в недобрый час! — 1 сентября 1651 года я на девятнадцатом году жизни сел на корабль, отправлявшийся в Лондон.

Это был дурной поступок: я бессовестно покинул престарелых родителей, пренебрег их советами и нарушил сыновний долг. И мне очень скоро пришлось раскаяться в том, что я сделал.

Источник

Даниэль Дефо: «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо»

«Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо» — роман английского писателя Даниэля Дефо. Впервые был издан в 1719 году.

Название романа «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо»

Надо сказать, что сам автор дал такое название своему роману, которое нам сегодня кажется просто невероятным. Возможно, современный школьник мог бы счесть одно только название кратким изложением произведения, коими так любят пользоваться ученики XXI века. Но нет, это всего лишь название.

Итак, Даниэль Дефо озаглавил свое главное произведение так: «Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего 28 лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами; написанные им самим».

Отметим, что под таким названием роман почти не издавался. Все-таки поместить такое количество слов на обложку для книгоиздателей любого времени было делом проблематичным, да и затратным. Так что обычно издатели пользовались одним из следующих сокращений: «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо»; «Жизнь и удивительные приключения морехода Робинзон Крузо»; «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо моряка из Йорка, написанные им самим»; «На необитаемом острове».

Переводы на русский язык

На сегодняшний день известно не менее десяти различных переводов романа на русский язык. Самый первый из них был выполнен русским переводчиком XVIII века Яковом Трусовым в 1762 году. Дале в 1888 году известный русский литератор, переводчик и издатель Петр Кончаловский предложил свой вариант. Позднее появились также замечательные переводы Зинаиды Журавской в паре с Марией Шишмаревой, личный перевод Марии Шишмаревой и один из самых распространенных в СССР и на постсоветском пространстве перевод Корнея Чуковского.

Так как «Робинзон Крузо» был одним из самых популярных романов трех последних столетий, безусловно, он был переведен на многие языки мира и много раз переиздан.

Краткое содержание романа «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо»

Роман написан от первого лица, и читатель как будто бы узнает автобиографию Робинзона Крузо, который рассказывает о том, что происходило с ним в разные годы его жизни.

Родился и вырос Крузо в английском городе Йорк и с самого детства мечтал о морских странствиях и путешествиях. В 1651 году, ослушавшись воли отца, Робинзон сбегает из дома и вместе с товарищем отправляется в свое первое морское плавание. В этом плавании Крузо терпит первое кораблекрушение, но это не останавливает его. Он совершает еще несколько морских поездок, теперь уже на борту торгового судна. В одном из этих путешествий мореплаватель оказывается в плену у берберских пиратов, но ему удается сбежать. Наконец, Робинзона подбирает португальское судно, которое направляется в Бразилию. Таким образом Крузо попадает в Южную Америку, где живет четыре года как бразильский плантатор.

В погоне за быстрой наживой в 1859 году Робинзон Крузо с попутным рейсом отправляется в Африку, откуда намеревается привести черных рабов, чтобы продать их за большие деньги (работорговля всегда была выгодным делом) и жить припеваючи. Однако их корабль садится на мель у неизвестного острова, и Крузо оказывается единственным, кто остается в живых из всей команды. Погоревав обо всех погибших и себе несчастном, Робинзон начинает изучать место, куда его занесла судьба.

Исследовав часть острова, мужчина убеждается, что он необитаемый, однако на нем водятся птицы, звери. Благодаря вещам, инструментам и продуктам, которые сохранились на корабле, Крузо начинает обживаться на острове. Он строит себе жилище, учится мастерить одежду, обжигать глиняную посуду, выращивает рис и ячмень, которые ему удалось найти в трюме корабля.

На острове Робинзон замечает диких коз, после долгих попыток ему удается приручить животных, таким образом он обеспечивает себя молоком, мясом и шкурами, из которых шьет одежду. Кроме того, моряк сушит виноград, делая запасы изюма на прохладное время года, готовит на костре, делает различные постройки и с самых первых дней ведет календарь, так как боится окончательно потерять счет времени. Также он много разговаривает вслух с самим собой и с козами, чтобы не слишком остро ощущать одиночества.

Однажды, спустя уже много лет отшельнической жизни, Робинзон Крузо обнаруживает на противоположной части острова племена дикарей-каннибалов. Ему удается спасти пленного туземца, которого собирались съесть его же собратья. С тех пор Крузо и его спасенный живут вместе. Моряк учит дикаря английскому языку, дает ему имя Пятница (так как спас его от смерти именно в этот день недели) и выясняет, что тот родом с острова Тринидад. Затем они спасают еще двух туземцев, один из которых был испанцем, также потерпевшим когда-то кораблекрушение. С его помощью Крузо обнаруживает 16 испанцев и португальцев, которые долгое время находились в плену у дикарей. Вместе с этими ребятами Крузо решает построить корабль, чтобы покинуть остров.

Иллюстрации Д.Кардовского к «Робинзону Крузо»

Но неожиданно, впервые за 28 лет, что Робинзон провел на острове, возле его берегов оказывается корабль. Команда судна затеяла мятеж, и мятежники вздумали высадить на острове капитана и преданных ему людей. Но Робинзон Крузо помогает капитану вернуть власть на корабле, а на острове оставляют самых строптивых и ненадежных мятежников. На перевоспитание.

Предыстория создания романа

У Робинзона Крузо был реальный прототип в жизни. Впервые историю, подобную той, что он описал в романе, Даниэль Дефо услышал от шотландского моряка Александра Селькирка, который служил боцманом на судне «Cinque Ports». Правда, реальность была менее романтичной, нежели литературное переложение Дефо. Так, Александр Селькирк остался на острове не потому, что потерпел кораблекрушение, а из-за того, что сам попросил команду корабля высадить его на необитаемом острове. Надо сказать, что мистер Селькирк во многом был противоположностью Крузо: малограмотный человек, пьяница, буян и двоеженец, он обладал крайне неуживчивым и скверным характером и сошел на берег из-за того, что в пух и прах разругался со всей командой корабля. На необитаемом острове Селькирк провел не 28 лет, как Крузо, а 4 года. Моряк смог вернуться в родную Англию в 1711 году и поведал свою историю писателю Ричарду Стилу, который опубликовал её в газете «Англичанин».

Философские размышления

В первую очередь роман «Робинзон Крузо» воспринимается как приключенческое произведение: кораблекрушение, жизнь в экстремальных условиях, спасение от дикарей… Но сам Даниэль Дефо вкладывал в свою книгу и большой философский смысл. Идея, лежащая в основе романа – нравственное совершенствование человека, которое происходит благодаря его уединению на лоне природе, благодаря труду и размышлениям.

Для того времени, когда писатель публиковал свой роман, крайне важным эпизодом в романе также был момент спасения чернокожего дикаря белым человеком. Ведь перед тем, как потерпеть кораблекрушение, Крузо направлялся в Африку, чтобы купить рабов. Он не воспринимал чернокожих туземцев такими же людьми, как он сам, они были для него лишь «товаром». Какая же глубокая метаморфоза должна была произойти с человеком, чтобы он воспринял «дикаря» как равного себе, разделил с ним еду и кров, сделал его своим другом!

Ну, и в целом, то, что привыкший только торговать Робинзон Крузо, был вынужден весь свой быт обустраивать своими руками, рассчитывая, лишь на самого себя – это и есть то совершенствование, которое сделало из него настоящего человека.

Источник

Жизнь робинзона крузо до путешествия

Робинзону Крузо – 300 лет. В апреле 1719 года в свет вышел роман английского писателя Даниэля Дефо о путешественнике, который провёл 28 лет на необитаемом острове. Роман стал классикой мировой литературы, чего не скажешь о продолжении, выпущенном уже в августе 1719 года. В нём Дефо забрасывает своего героя в Россию, возглавляемую молодым Петром I. По сюжету Робинзон пробыл в России более двух лет, жил в Тобольске и Архангельске, откуда отбыл в родные края.

Устами своего героя Даниэль Дефо поблагодарил московского царя (действие романа происходит до строительства Санкт-Петербурга) за то, что тот несёт цивилизацию диким сибирским народам, но и покритиковал – за то, что ссылает неугодных дворян на необжитые восточные границы империи. Не исключено, что своим романом Дефо вступал в заочную полемику с русскими дипломатами, которых писатель, имевший доступ ко двору, мог встречать в Лондоне во время Великого посольства Петра Первого в 1698 году.

Роман «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо» не стал популярным ни в Англии, где писался, ни в России, ставшей местом действия значительной части произведения. Книгу впервые издали на русском языке в 1935 году, спустя 36 лет вышел пересказ романа с опущением некоторых деталей повествования. Произведение не сильно заинтересовало литературоведов и историков, но в наше время неожиданно привлекло внимание географов и путешественников – об этом мы расскажем дальше.

Классические иллюстрации Жана Гранвиля

Между тем «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо» – замечательный литературный памятник, запечатлевший знания образованного англичанина начала XVIII века о современной ему России. Ведь ещё за сто лет до этого Уильям Шекспир, в чьих пьесах Россия и русские мелькают не раз, мог вырядить героев в шаровары и назвать наряд «костюмом московитов», а дочь «русского императора» наградить именем Гермиона. Это происходило из-за недостатка правдивых сведений о России

«Шекспир был человеком с открытыми глазами и интересовался всем миром», – рассказал «Русскому миру» профессор и завкафедрой в РГГУ, известный шекспировед Игорь Шайтанов. – «Он почти наверняка видел русские посольства, которые бывали при дворе королевы Елизаветы в 90-х годах XVI века. Также Шекспир весьма вероятно был знаком с записками англичан о России, например с записками Флетчера, в которых автор изображает Россию варварской страной».

Во времена Даниэля Дефо книг и «записок» было уже значительно больше, и с исторической и географической точек зрения второй роман про Робинзона Крузо почти безупречен. Описывая нравы народов, населяющих Сибирь, особенности местного климата и одежду местных жителей, Дефо явно пользуется сведениями из книг путешественников или их устных рассказов.

В сибирских лесах

Теперь о сюжете. Вернувшись с необитаемого острова, Робинзон Крузо женился, завёл детей и стал состоятельным человеком. Но быстро понял, что такая жизнь его не радует, на острове он был более счастлив, чем в роли богатого британского помещика. После смерти жены Робинзон отправляется на корабле в Бразилию и просит бросить якорь возле острова, на котором он провёл половину жизни.

Остров уже полон поселенцев – испанцев, англичан и дикарей. Робинзон Крузо выступает в роли миротворца, гасит межнациональные конфликты и помогает жителям острова наладить взаимовыгодное сотрудничество. После чего отбывает домой, в дороге теряя верного друга Пятницу в бою с его соплеменниками. Из-за конфликта на судне Робинзона ссаживают в Бенгальском заливе.

Пройдя и проехав Китай и побывав в Пекине, путешественник попадает в Россию. И буквально в первые же дни подвергается нападению местных жителей. «Путешествуя по московским владениям, мы чувствовали себя очень обязанными московскому царю, построившему везде, где только было возможно, города и селения и поставившему гарнизоны вроде солдат-стационеров, которых римляне поселяли на окраинах империи», – сообщает Робинзон. – «Впрочем, проходя через эти города и селения, мы убедились, что только эти гарнизоны и начальники их были русские, а остальное население – язычники, приносившие жертву идолам и поклонявшиеся солнцу, луне и звёздам, всем светилам небесным; из всех виденных мною дикарей и язычников эти наиболее заслуживали названия варваров, с тем только исключением, что они не ели человеческого мяса, как дикари в Америке».

Робинзон Крузо прибывает в Тобольск, где решает переждать зиму, которая растягивается на 8 месяцев. Здесь он изучает карты, выбирая один из двух маршрутов в Англию – северный через Архангельск или северо-западный через Ярославль и Нарву. О сибирской зиме Крузо, проживший половину жизни на тропическом острове, пишет много и со вкусом. «Морозы были так сильны, что на улицу нельзя было показаться, не закутавшись в шубу и не покрыв лица меховой маской или, вернее, башлыком с тремя только отверстиями: для глаз и для дыхания», – сообщает путешественник. – «В комнатах было тепло, так как двери в тамошних домах закрываются плотно, стены толстые, окна маленькие с двойными рамами. Пища наша состояла, главным образом, из вяленого оленьего мяса, довольно хорошего хлеба, разной вяленой рыбы и изредка свежей баранины и мяса буйволов, довольно приятного на вкус».

В Тобольске он встретился с дворянами, сосланными в Сибирь в качестве государственных преступников. Робинзон отмечает их образованность и знание языков. Одним из героев романа становится князь Голицын, которого автор называет «царским министром». Князь принимается восхвалять московского царя, его могущество и обширность владений, а Робинзон прерывает его признанием, что на своём острове он был гораздо более могущественным правителем. Путешественник предлагает князю помощь в побеге, но тот отказывается, признавая тщетность попытки.

Роман завершается кратким описанием путешествия Робинзона из Тобольска в Архангельск. Один из абзацев автор почти целиком заполняет наименованием рек и населённых пунктов, некоторые их них вызывают недоумение у читателей и исследователей.

«Через пять дней мы прибыли в Вестиму на реке Вычегде, впадающей в Двину и таким образом счастливо приблизились к концу нашего сухопутного путешествия, ибо река Вычегда судоходна, и нас отделяло только семь дней пути от Архангельска», – отмечает Робинзон. – «Из Вестимы мы прибыли третьего июля к Яренску, где наняли две больших баржи для наших товаров и одну для себя, 7 июля отчалили и 18-го благополучно прибыли в Архангельск, проведя в пути один год, пять месяцев и три дня, включая восьмимесячную остановку в Тобольске».

Наряду с Соликамском и Тюменью Робинзон упоминает реку Киршу и «большой русский город Озомы», о которых неизвестно историкам и географам. Однако обилие туманных топонимов не помешало члену Русского географического общества Павлу Митюшёву взяться за восстановление карты передвижений Робинзона Круза по территории России.

«Ни Кермазинское, ни Киршу, ни Озомы, ни Вестиму идентифицировать до сих пор не удавалось», – сообщает исследователь. – «Конечно, существует соблазн сопоставить «реку Киршу» с рекой Большой Кирс (протекающей через город Кирс Кировской области), Озомы – с посёлком Созимским Кировской же области, а Вестиму – с Усть-Вымью на Вычегде, но делать этого мы не будем».

По словам Митюшёва, в отличие от своего самого знаменитого героя, Дефо путешественником не был и далее Испании не выезжал. А это значит, что маршрут для Робинзона от Соликамска до Архангельска он прокладывал по картам – тем, какие мог иметь в своём распоряжении.

Дотошный исследователь изучил наиболее распространённые карты России, которые существовали в начале XVIII века, и отыскал Киршу и Яренск в карте француза Гийома Делиля. Искажения в написании населённых пунктов были сделаны при переписывании составителей карт.

«Таким образом, маршрут Робинзона по земле Коми был следующим. Он выехал из Соликамска, проехал южнее Kirsa (по карте Делиля), у посёлка Voysema вышел к реке Вычегда и отплыл в Архангельск на барже из посёлка Larenscoi (в районе нынешней пристани Урдома)», – указывает Павел Митюшов. – «Kirmazinskoy и Ozomya на карте Делиля отсутствуют. Мы склонны относить эти два топонима к разряду вымышленных».

По пути Робинзона Крузо

Впрочем, иной живой вымысел ценнее мёртвой буквоедской правды. Обсуждение маршрута Робинзона Крузо – популярная тема на интернет-форумах, объединяющих любителей путешествий по нехоженым тропам. «Мысль пройти этим маршрутом сродни лихим и отчасти безумным идеям героев Жюля Верна типа кругосветки по 37 параллели. Но, согласитесь, в ней что-то есть», – написал модератор одной из подобных дискуссий.

Впрочем, найти Робинзона в России гораздо проще, чем жюльверновского капитана Гранта. Потому что он лет 15 как вернулся, и не в единственном числе. В Тобольске в 2007 году установили памятник Робинзону Крузо и Пятнице, который не добрался с другом до Сибири. Идея установки скульптуры вымышленного путешественника в Архангельске вынашивается местными активистами уже более десяти лет. Шаги к продвижению идеи уже сделаны – под Архангельском ежегодно проводится туристический слёт и проложен одноимённый речной маршрут.

В Республике Коми Робинзона Крузо хотят сделать проводником регионального туризма. Журналисты и историки разыскали населённый пункт (Усть-Вымь), который в романе Дефо не упомянут, но стоит в местах, через которые Робинзона провела фантазия писателя.

«Если наладить производство сувениров или магнитиков робинзоновской тематики, то они бы явно не залеживались на прилавке», – рассуждает автор местной газеты “Республика”. – «Гости из Москвы и большинства крупных городов страны не могут же похвастаться тем, что на их родине бывал сам Робинзон. Да и остров Робинзона находится слишком далеко. А здесь, совсем рядом, можно купить меховую шапку или зонтик “а-ля Робинзон” и похвастаться тем, что лично прошёл по пути Робинзона Крузо».

Источник

Читайте также:  Экскурсия по саду бузланово
Оцените статью